Готовый перевод My Wish Is Two Separate Beds / Мое желание – отдельная кровать: Глава 28

Прошло полтора часа после начала охотничьих соревнований.

— Я подышу немного свежим воздухом и вернусь, — сказала Джулия, поднявшись со своего места.

— Идете на прогулку? Тогда, мы тоже!

Болтливые и вполне бодрые барышни начали вставать со своих мест. Джулия тут же улыбнулась и покачав головой сказала:

— У меня разболелась голова. Я ненадолго, не хочу вам все портить.

— Хорошо. Если станет хуже, обязательно возвращайтесь!

— И мы обязательно вызовем лекаря!

— Хорошо, спасибо.

Барышни с обеспокоенными лицами вернулись на свои места. Джулия жестом показала, что все хорошо, и отправилась на прогулку, сказав, что скоро вернется.

Ей потребовалось 15 минут, чтобы добраться до места встречи.

«Простите меня».

Как можно лгать таким хорошим девушкам? Хотя этого никто и не заметил.

«Никому и в голову не придет, что в списке книг, обязательных к прочтению королевы, есть произведение: «Ложь, похожая на правду»?!»

Выйдя на тропу, Джулия почувствовала, как по затылку побежали мурашки и украдкой улыбнулась. Тем не менее, ей сложно было вообразить, что её так будоражит встреча с Мионом.

«На грани классики и современного стиля… это точно фиолетовый».

Джулия твердо решила принять во внимание предпочтения молодых особ и продолжила свой путь.

«Кстати».

Почему Мион сказал прийти на равнину? Из-за веселого разговора со сверстницами она совершенно забыла об этом. Однако теперь любопытство начинало брать верх.

«Я определенно испытала другие чувства, не то что раньше».

Джулия потерла руку. Она вспомнила свои ощущения, когда Мион коснулся своими губами её руки, и вновь внутри что-то защекотало.

«Что он хочет сказать?»

Именно сегодня.

На этом месте. В это время. Встреча на тропе с определенной целью во время, когда сложно кого-то повстречать на своем пути.

Её мысли сразу же приняли определенное направление.

Девушка поспешно покачала головой, говоря себе, что она ошиблась, однако сердце начало бешено колотиться в груди.

«Неужели…», — Джулия закусила нижнюю губу.

— Королева?

Приятный голос вернул девушку на землю. Джулия подняла голову.

— Принцесса?

Киара, сидевшая под деревом, привстала, чтобы поприветствовать королеву.

— Почему ты здесь…? — спросила Джулия, удивившись.

Их взгляды пересеклись.

— Я жду, королева, — сказала девушка.

Джулия с любопытством взглянула на Киару. Вокруг не было ни души, только трава, да деревья.

— Чего?

Несмотря на то, что это были королевские охотничьи угодья, за ними хорошо ухаживали. Кроме того, на этой поляне не было ничего, кроме маленького столика и двух стульев под деревом. Судя по всему, девушка находилась здесь около получаса, неужели она ждала её?

— Как ты узнала, что я приду сюда…      

— Я слышала, как Его Высочество говорил о поляне.

Киара склонила голову, прося прощения за грубость. Если подумать, то в момент, когда королева провожала Эндимиона, она действительно была рядом.

Но, как она могла это услышать?

Джулию обидели её слова, однако она не подала виду.

— Думаю, дело срочное, раз Вы пришли подслушать разговор супружеской пары? Вы хотели мне что-то сказать?

— На самом деле, у меня есть просьба. Именно поэтому я посетила сегодня соревнования. Однако у меня не было возможности встретиться с вами лично, поэтому я надеялась на отдельную встречу…

Удивительно. У неё есть просьба?

— Если это - очень важная просьба, то думаю, будет лучше, если вы официально посетите королевский дворец. Как вы можете знать, у меня здесь другая встреча, —  сказала, сбитая с толку, Джулия и улыбнулась.

— Нет, я бы очень хотела поговорить об этом сегодня. Это не займет много времени, уделите мне минутку?

Киара с печальным видом сопроводила Джулию к дереву. Она не собиралась покидать место, пока её не выслушают.

К счастью, обладая свободным временем, Джулия, немного поразмыслив, села на стул под деревом и предложила Киаре сесть напротив неё.

— А теперь послушаем, что за просьба.

Джулии было интересно, какова же причина такого поведения.

— Королева, я слышала, что вы раздумываете над выбором наложницы, — сказала Киара, опустив голову.

— Что вы сказали…?

Откуда принцессе известно об этом?

Джулия нахмурилась. Этот вопрос не выносился на всеобщее обозрение, о нём мало кто знал….

— Об этом мне рассказала герцогиня Айрис Хайд. Она знала, что мне с детства нравится Его Величество и помогала мне. Я виделась с ней после возвращения. Она знает, что у меня по-прежнему есть к нему чувства, поэтому обещала помощь. Двенадцать лет назад она даже извинилась за произошедшее.

Джулия смотрела фиолетовыми глазами на Киару, не моргая. Поскольку она была хорошей королевой, она могла бы попросить прощения за все страдания, которые испытала девушка из-за того, что не может позабыть бывшего жениха.

Однако.

«Этот тон».

Вне зависимости от того, намеренно это было сделано или нет, этот разговор её раздражал.

— Принцесса, вы не правы.

— Что?

— Дело не в том, что вам не нравится окончание этой истории, а в том, что это - конец.

http://tl.rulate.ru/book/51045/1881778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь