Готовый перевод Chronicles of The Hardships of Komachi in The Sengoku Era / Хроники тягот жизни старшеклассницы в период Сэнгоку: Глава 33

С самого утра стоял прекрасный день, и это был идеальный день для битвы. Как будто это стало рутиной, скучные сражения повторялись без перерыва с раннего утра. Поэтому солдаты Сайто думали, что все повторится как обычно. Они уже двигали свое тело силой воли, но скоро сердце, поддерживающее эту волю, будет разбито.

Около половины девятого утра эры Эйроку (1567 год), 14 апреля, наконец, армия Оды начала тотальную атаку на замок Инабаяма.

"OOOOOOOOOOOOOOO~~~!!!!"

Мори Ёсинари, обладавший наибольшим боевым мастерством среди приближенных Оды, пробился вперед в авангарде. Его боевой клич был подобен свирепому зверю, настолько мощному, что солдаты Сайто бессознательно застыли на месте. За ним следовали его помощники и солдаты.

Поскольку генералы клана Сайто не знали ситуации на поле боя, они думали, что враг сосредоточился в их месте, и, как обычно, запросили подкрепления из других мест. Но им ответили: "Мы атакованы армией Оды и не можем позволить себе послать подкрепление".

"Не сдерживайтесь! Выплесните свое сдерживаемое разочарование на этих парней!"

"Солдаты! Не отставайте от остальных! Рубите и режьте врагов впереди себя!".

Боевой дух армии Оды взорвался от ободрения каждого генерала. И их пыл уже переполнялся на горе Кинка. Видя, что даже арьергард пылает от ярости, солдаты Сайто наконец поняли. Армия Ода начала тотальную атаку, используя все, что у них было.

"Пошлите гонца к господину", - сказал "кто-то". Но из-за усталости, накопившейся после многократных сражений, да еще и под тотальной атакой, большинство солдат не могли нормально мыслить. Не зная, от "кого" поступил приказ, и не имея возможности очистить свой разум, чтобы подумать, они просто продолжали сражаться с наступающей армией Оды.

Как будто все они подумали, что "посланником будет кто-то другой", и перестали думать. Небольшая ошибка, вызванная усталостью солдат, нанесла смертельный удар Сайто Тацуоки.

Тем временем Хидэёси, воспользовавшись хаосом после тотальной атаки, срезал путь через гору Дзуйрюдзи в заднюю долину замка Инабаяма. За ним следовали всего семь человек, включая Хачисуку Масакацу и охотника за горами Хорио Ёсихару. Хидэёси, вторгшийся в замок Инабаяма с крутого обрыва, был настороже, но, похоже, новости о нападении не достигли замка, так как они не были подняты по тревоге и продолжали заниматься своими обычными делами. Благодаря этой удаче Хидэёси вторгся дальше, перебив гарнизоны замка и поджег дровяной сарай. Затем он обернул тыкву, висевшую у него на поясе, вокруг наконечника копья поверженных гарнизонов и взобрался с ней в одной руке на большую скалу (скалу Тенгу).

"ЭЙЕИ ООООХХХ!!!ЭЙЕИ ООООХХ!!!ЭЙЕИ ООООХХХХ!!!"

Хидэёси издал громкий крик триумфа, размахивая копьем с тыквой, чтобы армия Оды у главных ворот могла видеть и слышать его.

Несмотря на разницу во времени, крик Хидэёси был передан людям из обоих лагерей. Естественно, их реакция была совершенно противоположной. Армия Оды решила, что Хидэёси удалось совершить внезапную атаку, и еще больше укрепила свои позиции, а армия Сайто неправильно поняла, что замок пал, и их боевой дух полностью рухнул. Армия Сайто, чье сердце было разбито, уронила оружие на землю, опустила плечи и упала на колени. Когда армия Оды прошла мимо их глаз, никто не стал сопротивляться.

После того как сгорел лесной массив, пали главные ворота, Тацуоки и его главные приближенные наконец узнали о своем нынешнем положении. Неудачная атака армии Ода за последние шесть дней сделала их совершенно беспечными. Они думали, что и на этот раз враги не прорвутся в замок.

Но в конце концов они поняли, что это не так. Но было уже слишком поздно. Хидэёси и его люди начали внезапную атаку с задних ворот, а армия Оды устремилась с передних главных ворот. Когда замок был в одном шаге от захвата, у Тацуки не было возможности сопротивляться. У него было только два варианта: сдаться или покончить с собой.

Решение Тацуоки принял быстро. Он ценил свою жизнь больше и решил сдаться как можно скорее, не скрещивая клинки с армией Оды. Его приближенные решили следовать его решению сдаться, но сам Тацуоки, а также его прихлебатели и подхалимы думали о другом.

Отправив гонца с сообщением о своей капитуляции, он откланялся, сказав, что ему нужно переодеться. Конечно, это была большая ложь; он поспешно наскреб свое состояние и сбежал из замка, переодевшись солдатом. Он думал, что если сдастся, то, что бы он ни сказал, его обезглавят и выставят на всеобщее обозрение. Другими словами, он отказался от своей ответственности как правителя Мино ради самозащиты. Его последователи тоже так думали и бежали вместе с Тацуоки с любым богатством, которое им удалось захватить. К тому времени, когда оставшиеся на свободе люди заметили это, они уже спустились с горы Кинка и поплыли вниз по реке Нагара к замковому городу. В итоге, несмотря на то, что многие приближенные говорили ему изменить свое поведение, Тацуоки так и не задумался об этом.

Нобунага принял капитуляцию Тацуоки, но после этого быстро предпринял действия, которые были довольно необычными в эти неспокойные времена. Обычно в такие времена победитель устраивал погром и грабеж внутренних помещений замка, но Нобунага запретил это делать всем своим воинам, включая помощников, и приказал обезглавить любого, кто нарушит это правило. Этого строго придерживались, и пятеро старших пеших воинов, нападавших на женщин, были обезглавлены без права слова.

Затем Нобунага разоружил всех оставшихся в живых солдат Мино и позволил им спуститься с горы. Он отчаянно хотел, чтобы солдаты Мино восполнили потери солдат Овари. После того как все солдаты спустились вниз, настал черед вспомогательных бойцов или некомбатантов, таких как женщины, дети и старики. Наконец, вынеся все оставшееся в замке оружие, Нобунага вошел в замок Инабаяма.

Сразу после входа в замок Нобунага получил сообщение, что Тацуоки сбежал, но он просто посмеялся над этим и больше ничего не сказал. Когда он вошел в покои, где раньше находился Тацуоки, его встретили нервные слуги клана Сайто. Все уже были одеты в белое.

"Возможно, вы наши враги, но вы доблестно сражались, и я благодарю вас за это".

Воины клана Сайто были ошеломлены, не понимая его слов. Нобунага не обратил на них внимания и продолжил.

"Но прежде чем вскрыть себе живот, позвольте спросить вас. Готов ли кто-нибудь из вас отдать свои жизни и служить мне в виде живых трупов? Я не буду вас принуждать. Вы сами должны решить, остаться верными своему господину или служить мне".

Бросив на них последний взгляд, Нобунага спокойно покинул сцену. Следом за ним ушли и главные приближенные клана Ода, оставив лишь нескольких солдат присматривать за ними. Они не могли скрыть своего волнения из-за слов Нобунаги. В конце концов, его поведение было беспрецедентным. Не зная, какова цель Нобунаги, они были в ужасе, словно столкнулись с чем-то неизвестным. Но по прошествии времени, когда они окончательно разобрались в ситуации, они вновь обрели самообладание. Более того, тщательно все обдумав, они наконец поняли.

Нобунага дал шанс блеснуть даже им, проигравшим.

Нобунага воздал им должное, даже когда они проиграли. Это можно было воспринять по-разному: как оскорбление, как доброту или просто как безразличие. Поэтому каждый из них реагировал по-своему.

Некоторые поклялись, что одержат победу над Нобунагой, и ушли. Некоторые хранили верность клану Сайто и предпочли самоубийство. Некоторые заинтересовались Нобунагой и решили служить ему. Единственное, что их объединяло, - это то, что никто не стал действовать в интересах Тацуоки. Даже те, кто решил покончить с собой из-за своей преданности, хотели служить Сайто Ёситацу даже после его смерти.

С последним ударом Нобунаги их сердца были полностью отделены от Тацуоки. В будущем, даже если бы Тацуоки попытался выйти на связь, никто бы не обратил на него внимания. Нобунага даже не стал искать Тацуоки по реке Нагара, решив, что от него ничего не убудет.

Через шесть лет после кончины Сайто Ёситацу Нобунага наконец-то завоевал долгожданный Мино.

Оставив постфактум работу своим приближенным, Нобунага уже собирался вернуться в свою резиденцию в замке Комикая, когда до него дошли хорошие новости. Кимёмару выздоровел. И это всего через несколько дней после того, как Сидзуко поставила ему диагноз. Однако Нобунага не удивился. От неё этого можно было ожидать, подумал Нобунага.

(Если она еще и разбирается в болезнях, то некоторые люди наверняка будут интересоваться ее происхождением... Но пока что мы можем выдать ее за человека, родившегося в знатной семье. Хотя даже если я наряжу ее в одежду знати, сможет ли она повторить их элегантность и поведение - это еще вопрос).

Хотя Нобунага и опасался, что это может оказаться лишь поверхностной маскировкой, он сразу же по возвращении в замок Комакияма заказал комплект дворянской одежды. В худшем случае, возможно, ему придется вдалбливать Сидзуко этикет, но так как этому нельзя научиться за один день, он решил, что будет неплохо поработать над этим со временем.

Не зная о такой оценке себя, Сидзуко часто посещала особняк Кимёмару.

"Ммм..."

Причиной тому были документы в особняке Кимёмару.

Будь то для его образования или потому, что Нобунага собрал их, но в особняке хранились сотни книг. Сидзуко молча поглощала их. Однако, поскольку она всегда читала их на одном и том же месте, вокруг нее начали вырастать горы книг.

"Мне скучно".

"Как насчет того, чтобы взять пример с госпожи Сидзуко и самому прочитать пару книг, господин Кимёмару?"

Кимёмару сетовал на свою скуку, опираясь подбородком на ладонь, но удар воспитательницы задел больное место, заставив его замолчать. Прежде всего, причиной того, что Сидзуко увлеклась чтением, было то, что воспитательница Кимёмару принесла ему книги для изучения, когда мальчик поправлялся после болезни.

"Эй, Сидзуко. Я сказал, что мне скучно".

"Ммм..."

"А как же твое обещание рассказать о великих людях мира?"

"Ммхм."

"...ты, ты не слушаешь меня, да?"

"Ммхм."

Смирившись с тем, что это бесполезно, Кимёмару опустил плечи. В этот момент снаружи послышались шаги. Пока Кимёмару и его воспитательница гадали, в чем дело, вместе с гулкими шагами открылась раздвижная дверь.

"Похоже, она действительно превращается в книжного червя".

Кимёмару мог только смотреть на человека за раздвижной дверью, который подошел к Сидзуко и обрушил на голову Сидзуко слегка сжатый кулак. Наряду с глухим звуком, разнесшимся по комнате Кимёмару, раздался звук, похожий на крик раздавленной лягушки.

Кашель Кимёмару был полностью излечен благодаря самоотверженному и эффективному уходу Сидзуко. Однако, поскольку она почти все время находилась у его постели, ее собственный дом остался пустым. К счастью, благодаря усилиям Дайити и Киндзоу, никаких проблем с хозяйством не возникло. Но был кое-кто, кто уже давно ждал, когда Сидзуко покинет свой дом.

(Волков здесь тоже нет, так что...)

Этим человеком была Ая. Она не могла выбросить из головы сильно запертый деревянный ящик.

Обычно Виттманн и остальные были здесь, но поскольку Сидзуко часто отсутствовала, все они большую часть времени занимали выжидательную позицию возле входной двери. Таким образом, Айя увидела в этом прекрасный шанс. Однако снять замок, закрывающий коробку, вручную оказалось невозможно. Это было связано не только с его прочностью, но и с тем, что он был сделан сложным, похожим на головоломку образом. Смирившись с тем, что этому не бывать, Айя заметила рядом с деревянным ящиком маленькую коробочку.

(Я никогда раньше не видела таких коробок... может быть, это содержимое запечатанной коробки?)

Поскольку волки могли вернуться в любой момент, у Айи не было времени размышлять о происхождении маленькой коробочки. Она не была запечатана, так что она могла легко открыть ее. Айя оглянулась на вход в комнату. Убедившись, что следов волков нет, Айя осторожно открыла крышку.

Внутри коробки лежало несколько тетрадей. Однако Айя не могла понять, что это такое. Незнакомый для нее предмет, Айя слегка коснулась их, оценив богатый блеск и гладкую текстуру. Если бы она знала шелк, она бы сравнила текстуру тетрадей с ним.

Поколебавшись немного, Айя решилась, взяла тетрадь и открыла ее. В этот момент она была немного потрясена и не заметила название, написанное на тетради:

"Рассмотрение периода Сэнгоку и современной науки и техники".

Короче говоря, в ней содержалось воображение Сидзуко (читай: темная история) на тему "Что бы я сделала, если бы отправилась в прошлое в период Сэнгоку". Поэтому, если бы Сидзуко узнала, что Айя прочитала это, она бы корчилась от стыда и мучений. Тем не менее, именно благодаря содержимому этой тетради Сидзуко удалось выжить в период Сэнгоку, так что в этом была своя ирония.

(...я, я не понимаю, что здесь написано).

Но тут возникла проблема.

Иероглифы, написанные в период Сэнгоку кистью и тушью, и иероглифы, написанные современным карандашом, несмотря на то, что это все тот же японский язык, выглядели совершенно по-разному. Если не уметь читать как современные иероглифы, так и иероглифы периода Сэнгоку, как Сидзуко, содержание тетрадей будет неразборчивым. Короче говоря, Айя едва ли мог понять хоть что-то из того, что было написано в тетради с темной историей Сидзуко.

Другой проблемой было то, что Айя не научился большему, чем необходимо для чтения и написания основных отчетов.

Тем не менее, были отрывки, которые Айя тоже мог понять. Возможно, из-за своего характера Сидзуко не только записывала текст, но и добавляла рисунки и фотографии в свой блокнот темной истории.

[В случае большого урожая хранить рис в тюках будет некогда. Потребуется деревянный силос. Силосы полезны для таких культур, как рис, пшеница, кукуруза и соя. Это также сооружение для хранения и сбора корма для скота. Его преимущество в том, что он позволяет длительное время хранить нешлифованный рис. Это деревянный чертеж, но я сохранил его на своем смартфоне"].

Рядом с рисунком были заметки Сидзуко. Но Айя не смогла расшифровать, что должна была означать смесь хираганы, катаканы и кандзи.

(Я могу как-то прочитать это... хранилище? Но этот рисунок... он выглядит так, будто кто-то прямо вырезал его из пейзажа... что это... о нет, мое время истекает, лучше продолжить).

Подумав, что ей следует искать рисунки, которые она могла бы понять интуитивно, Айя пролистала страницы.

[Для производства соли, возможно, наклонная соляная терраса/Рюка-енден 1. По словам Кёко-ниичан, соль - необходимая приправа для приготовления сушеных слив, мисо и соевого соуса, поэтому сможем ли мы наладить массовое производство соли - жизненно важно для объединения страны. Я читал в библиотеке подборку книг об истории соли, так что я согласен. Метод ионообменной мембраны был бы предпочтительнее, но в ту эпоху с техникой было бы сложно].

(Соль...? А что это за рисунок из выстроенных в ряд палочек?

Уф, я не понимаю... дальше.)

[О, вы можете купить "Искусство войны" в сети одним кликом. Оригинал Сунь Цзы стоил всего 50 йен, так что это дешево. Нанбан торговал с Португалией и Испанией, может быть, мне стоит также купить несколько словарей и простых учебников? Хотя, разговор, наверное, невозможен...]

(Здесь полно иероглифов, похожих на червей... это язык нанбан? Далее.)

[Для производства мисо и соевого соуса необходимо массовое производство соевых бобов. Если я правильно помню, дедушка говорил, что он разработал специальный метод выращивания, который может производить 500 кг за 10 а, так что... лучше спросить его в следующий раз. Особенно для соевого соуса они незаменимы. Не могу представить себе жизнь без соевого соуса. Это действительно важно, поэтому я буду повторять это снова и снова. Соевый соус - это сама душа японской приправы].

(...Далее)

[Сегодня я разговаривал с Кёко-ниичан об оружии. Как и ожидалось, нет никакого способа пропустить дерево технологий от спичечного замка. В конце концов, материала недостаточно. Кёко-ниичан посоветовал мне добывать бокситы в Австралии, но... процесс переработки алюминия очень сложен].

(Сестра...? Возможно, у Сидзуко-сама есть сестра... Не могу прочитать... Далее.)

[Глядя на строительные работы по соседству, я кое-что вспомнил. Разве я не могу использовать там бетон? Когда я вернулся домой, я поискал информацию об этом, и оказалось, что материал не так уж сложно достать. Есть даже бетон, сделанный из соленой воды. Лучше сохранить способ изготовления в моем смартфоне, как обычно. Поскольку использование железной арматуры кажется невозможным, могу ли я вместо нее использовать бамбук? Для проектов по укладке дорог будет достаточно укладки Макадама. Основы можно найти в сети, легко и просто].

(Что это за штука? Здесь полно желтых досок... но яркость прекрасная...)

Айя коротко вздохнула. Она перегрузила голову больше, чем ожидала, и теперь ее плечи чувствовали себя скованными. Она сосредоточилась и прочитала остаток тетради. Понимая, что на чтение каждого из них уйдет время, Айя решила пролистать тетрадь.

[Я нашел несколько своих старых записей о том, как построить автоматическую шелкомотальную машину с водяным приводом. Какая ностальгия... Я много говорил об этом с дедушкой и людьми, занимающимися шелководством в нашем районе, не так ли? Они смотрели на меня странно, поскольку я старался избегать использования металла... но в конце концов мне все равно пришлось его использовать. Но что ж... пока это работает. Когда я представил это в качестве летнего исследования, это действительно напугало моего учителя...] [Чтобы оживить Гифу, как и ожидалось, мы должны собрать людей. И как мы должны это сделать... один из способов - развитие транспортных сетей, или налаживание логистики, или создание банков... да много чего. Давайте пока составим список...] [Разглагольствования: Я был уличен учителем, когда рассматривал это на уроке. Он собирался конфисковать его, но когда посмотрел на содержание, просто вздохнул и вернул его позже. Ну, простите, что наполнил его чууни-подобным бредом!!!].

Там были символы, выстроенные в ряд, которые не имели для нее никакого смысла, но Айя проигнорировала их и перевернула страницу.

[Было бы неплохо иметь декортикатор для конопляного шлихты. Для шелка подойдет небольшой автоматический намоточный станок. И последнее, но не менее важное - хлопок. Но хлопок производится в провинции Микава. Нужно как-то достать семена. Для прядения подойдет модификация шелкового прядения. Шелк идет в столицу, конопля и хлопок будут пополам; половина для внутренних нужд, половина на экспорт]. [Сладкий картофель нужно распространять быстро. Его не будут называть сорняком, если он станет достаточно распространенным. Более того, он устраняет необходимость в перестройке питания людей после объединения страны].

Дочитав до этого места, Айя наконец заметила, что у нее дрожат руки. Она начала инстинктивно бояться этой слишком чужой тетради. Но она продолжала работать.

[Для доски можно сделать ее, покрыв деревянную доску, а затем лаком/лаком какишибу. 2 А мел - это известь плюс вода плюс клей, не так ли? Если их можно сделать, мы сможем распространить Теракоя 3 по всей стране.

Образование очень важно, мой дорогой Ватсон"]. [Кёко-ничан сказал, что технология рыболовства также важна. Но технологии судостроения и навигации трудны... Их легче получить из Нанбана. Что касается рыбы, то, скорее всего, ее будут сушить...] [Я пытался думать о технологии лесоводства, но можно ли просто посадить деревья и оставить их... Конечно, нельзя. Давайте исследуем это как следует.

[Я спросил Кёко-ниичан: "Если мы просто соберем оружие, сможем ли мы приблизиться к объединению страны?". И она фыркнула. Она сказала: "Где вы возьмете средства, чтобы собрать их? И как приготовить много пороха? Ну, конечно, их нельзя достать по воле случая, как в играх. Пока что давайте запишем, что нужно исследовать селитру, которая является источником пороха"]. [Когда я спросил Коёко-ниичан, будет ли метод ритма 4 полезен для роста населения, она дала мне пощечину. Видимо, она неправильно поняла, что я хочу иметь ребенка. Я мог более-менее понять ее доводы, но это было неразумно... ладно, я просто напишу содержание метода ниже...].

И это был ее предел. Ее страх перед неизвестным далеко перешел за черту. Айя закрыла блокнот дрожащей рукой. И, как будто для того, чтобы избежать этого, она убрала тетрадь в деревянный ящик. Но из-за страха и нетерпения, к которым добавилось беспокойство о Виттмане и волках, блокнот выскользнул у нее из рук.

(Нехорошо... волки заметят этот звук.)

Она торопливо подобрала блокнот, затем быстро и аккуратно положила его в деревянный ящик. В этот момент из блокнота выпал маленький клочок бумаги. Видимо, бумажка попала между страницами. Айя подняла его и попыталась снова положить в блокнот.

[Метод производства (Уверенный)]

Но когда она увидела несколько слов, написанных на бумаге, ее движение остановилось. Это привлекло ее внимание, и она посмотрела на бумагу внимательнее. Там было написано следующее.

[Метод производства (Уверенно)

Как производить селитру превосходного качества.

Нет другого более эффективного метода с высококачественными результатами. Однако все же проще импортировать большое количество селитры из Европы.

Просо, табак, гречиха, саку, конопля, удо (родственник женьшеня), муратачи, кусая, шаки, экскременты шелкопряда, моча человека, плодородная почва, почва конопляного поля.

Аммиак из разлагающихся веществ и мочи→ Азотная кислота в результате работы бактерий2NH3+3O2→2H2O+2HNO2↓ Азотная кислота окисляется→ Азотная кислота2HNO2+O2→2HNO3↓ Азотная кислота→ Кальций нитрат, соединяя его с кальцием в почве2HNO3+CaO→Ca(NO3)2+H2O↓Нитрат кальция плюс щелочь (карбонат калия)→Нитрат калия (селитра)Ca(NO3)2+K2CO3→2KNO3+CaCO3

http://tl.rulate.ru/book/51034/2463885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь