Готовый перевод Chronicles of The Hardships of Komachi in The Sengoku Era / Хроники тягот жизни старшеклассницы в период Сэнгоку: Глава 19

Хроники невзгод Комачи в эпоху Сэнгоку_19

Начало октября 1566 г.

Скважинный экскаватор, которым пользовалась Шизуко, представлял собой упрощенный инструмент для геологической разведки, называемый ручным буром. Первоначально этот инструмент использовался для вдавливания спирального сверла, называемого буром, в землю и вращения его вручную, проделывая отверстие в земле, из которого затем можно взять образцы или обследовать землю. Он подходит для обследования и отбора проб с нескольких метров верхнего слоя мягкой грязи, влажной земли средней твердости или песчаной почвы. При использовании только человеческой силы эффективность этого инструмента резко снижается, когда кто-то пытается копать глубже трех метров, но, несмотря на это, этот инструмент все еще используется в наше время, когда люди хотят исследовать землю в поисках колодца.

-Здесь должна быть подземная водная жила.

Нос и уши волка несравненно лучше, чем у человека. Согласно одному исследованию, волки могут слышать звуки на расстоянии до 6 миль (примерно 9,5 км) в лесу, а на открытой местности даже до 10 миль (примерно 16 км). Говорят, что они могут слышать частоты выше 25 кГц, а некоторые исследователи утверждают, что частота достигает 80 кГц. Но прежде всего самой отличительной чертой волков является их превосходное обоняние. Они могут различать самые разнообразные запахи, способны получать информацию о деятельности своих товарищей по запаху, цепляющемуся за них, и могут улавливать запах далекой добычи.

«Может быть, он почуял запах воды и указал мне, где копать.

Шизуко подумала, что Кайзер мог почувствовать запах воды. Однако, что именно почуял волк, определить были трудно, Шизуко положилась на свою интуицию. Поскольку времени на поиски другого места после их старта не хватило, копать в указанном Кайзером месте было чем-то вроде азартной игры.

-Эй-хо…..о!

После углубления в землю на три метра ощущения от использования ручного бура внезапно изменились. Вместо сопротивления твердой земли возникло ощущение песчаного русла реки. Подавив чувство надежды, вынимая содержимое из отверстия шнека, Шизуко теперь держала в руках пропитанный водой комок песка, как она и ожидала.

-Это может сработать!

Она на глаз определила расстояние от этой дыры до деревни. колодец был немного удален от деревни, но не слишком. Местность вокруг была не такой открытой, как ей хотелось бы, но и ничего опасного, вроде обрыва, вокруг не было. Было достаточно пространства, чтобы построить хижину над колодцем для защиты от дождевой воды.

-Это место, где я просверлил отверстие, где дождевая вода стекает вниз после проникновения в землю?

Она заставила себя копать 4 или 5 метров, но, увидев, как пропитанная водой земля внезапно появилась примерно через 3 метра, шансы на то, что эта водяная жила проходит по склону горы, были высоки. Шизуко не знала, была ли эта вода из ручья, бегущего под землей, или это была отфильтрованная дождевая вода, стекающая с горы, но в любом случае с этим первый этап был очищен.

-Хэ-хо… Думаю, скоро мы сможем получить отсюда воду!

-Я думаю, что нам все еще нужно немного больше… А, у меня есть, староста!

Еще немного –и вода оказалась в ручном буре. Следующий этап- «проверка пригодности воды для питья». Даже если это была жила с водой, которую они выкопали с большим трудом, она была бы бесполезна, если бы она была чем-то заражена.

Кинзо позволил воде из ручного шнека стечь в маленькое деревянное ведерко. Вода выглядела как прекрасная пресная, в ней не было ни странного запаха, ни грязи. Но она могла быть загрязнена минеральными веществами. Бывали случаи, когда внешние данные воды были недостаточны.

-Кайзер, эта вода пригодна для питья?

Поскольку Шизуко не могла проверить воду с помощью машин или химикатов, она сделала ставку на волчье обоняние Кайзера. Если Кайзер откажется, есть большая вероятность, что вода каким-то образом загрязнена. Кайзер засунул голову в ведро и понюхал воду. Шизуко наблюдала за ним, затаив дыхание.

После того, как Кайзер в конце концов закончил нюхать воду, он, как обычно, начал пить ее из деревянного ведра.

Наблюдая за волком, Шизуко сделала вывод, что водную вену можно использовать в качестве питьевой воды. Теперь стало ясно, что копать нужно именно здесь.

-Теперь приступим к работе. Но для этого достаточно нескольких человек, так что другие люди могут принести инструменты сюда.

Колодец, который собиралась построить Шизуко, будет не вырытым, а сделан путем бурения.

В вырытых колодцах людям необходимо копать на дне колодца, а это чревато такими опасностями, как удушье тяжелыми или ядовитыми газами или вероятность быть погребенным заживо. Так как количество земли, которое необходимо выкопать, велико, помимо копателей должны быть рабочие, которые утилизируют выкопанную землю. Поскольку для этого требуется много рабочих, вырыть колодец слишком опасно в такой гористой местности, как эта, где трудно найти надежные точки опоры.

Напротив, пробуренная скважина делается путем прокалывания водоупорного слоя (слоя земли, через который вода не может проникнуть) и втыкания бамбуковой трубы в нижележащий водоносный горизонт (подземную водную жилу), через которую можно закачивать воду. Эта конструкция занимает мало места, ее может установить один человек, а объем перемещаемой почвы невелик. Но, в зависимости от места, количество грунтовых вод может быть слишком маленьким, так что это все еще метод со своими преимуществами и недостатками, а не безоговорочно превосходный дизайн.

Примерно через двадцать минут Тагосаку и остальные вернулись с инструментами. Это место было недалеко от деревни, так что съездить к колодцу туда и обратно не составило бы большой проблемы. Собрав все необходимые инструменты, Шизуко оставила только Кинзо и Тагосаку, а Нисаку и Дайичи отправили обратно в деревню.

Было очевидно, что Нисаку слишком старается. Но поскольку он гордился тем, что несет ответственность, прямое указание ему отдохнуть приведет только к тому, что он продолжит из-за упрямства. Поэтому она дала ему задание «вернуться в деревню и проверить фильтрующее ведро с Дайичи». Пока он явно хмурился, ни Кинзо, ни Тагосаку, ни Шизуко не пропустили легкий вздох облегчения, сорвавшийся с его губ.

Проводив дуэт, Шизуко приступила к работе, необходимой для установки колодца. Но само бурение будет выполнять Кинзо, в то время как Тагосаку передаст ему инструменты, как приказала Шизуко, а сама она только проинструктирует Кинзо о том, как построить колодец. Когда несколько человек должны работать в тесноте, наоборот, эффективность ухудшается. Кроме того, Шизуко подумала, что было бы лучше, если бы другие жители деревни, помимо нее, тоже могли бы выполнять эту работу.

— Я сделал все, как ты мне сказала, староста деревни.

Кинзо потратил довольно много времени, регулируя бамбуковую трубу, но примерно через час колодец был наконец установлен. Теперь им нужно было только собрать заранее подготовленные детали, но, поскольку Кинзо делал это сам несколько раз в прошлом, он смог сделать это безопасно без инструкций Шизуко.

Через 20 минут скважина была готова.

Шизуко наполнила насос водой и подвигала ручку вверх и вниз. Ценность этого колодца определялась тем, насколько безопасно можно будет накачивать воду. Если бы для его управления требовались хитрости, количество людей, которые могли бы его использовать, было бы ограничено.

-Ох!

Но это оказалось напрасным беспокойством со стороны Шизуко. Вода свободно хлынула от простого движения ручки вверх-вниз. С радостным выражением лица, Кинзо наполнил деревянное ведро. После того, как оно немного наполнилось, Шизуко перестала качать и заглянула внутрь вместе с Кинзо и Тагосаку.

-Выглядит чистой, не так ли.

- Не похоже, чтобы там была какая-то грязь.

-Может пройти какое-то время, прежде чем вода потечет, но если она такая чистая, все должно быть в порядке, верно?

Увидев перед собой чистую воду, троица преисполнилась оптимизмом. Последнее, что оставалось сделать, это проложить тропинку между деревней и колодцем, но Шизуко не нужно было следить за этим самой. Деревне Нисаку было бы хорошо построить его по своему усмотрению. Не было необходимости давать им подробные инструкции по этому поводу, и это могло быть расценено как покровительственное.

- А теперь давай соберем инструменты и вернемся к Нисаку-сан.

- Солнце тоже скоро сядет, так что нам пора возвращаться.

— Ага… Подожди, а где Кайзер и остальные?

Оглядевшись, Шизуко заметила, что Кайзер, Кениг и Виттманн пропали. Задаваясь вопросом, куда они ушли, Шизуко заглянула вглубь леса. Там она обнаружила, что троица играет с веткой, которая свисала до земли.

- Эй, мы идем домой!

Услышав зов Шизуко, они слегка тявкнули, прежде чем броситься к ней. Когда они подошли к ней, все потерлись о ее ноги, пытаясь подлизаться.

- Да, вы все хорошие мальчики…

Несколько раз погладив их по головке, Шизуко направилась в деревню Нисаку. Десять минут спустя они прибыли на место, и передала инструменты Тагосаку.

-Другие могут забеспокоиться, поэтому могу я попросить вас сообщить им об этом?

-Понял. Достаточно ли все хорошо?

-Все нормально. Изменения проявятся через некоторое время. Но так как нам удалось установить колодец, проблема нехватки воды должна быть решена.

-Вот так. До тех пор, глава деревни. Я вернусь вместе с Дайичи-сан.

Тагосаку сказал с легким смехом, так как он, похоже, тоже думал, что Дайичи слишком сильно напрягает себя, как Нисаку. Так как это была деликатная тема, Шизуко горько улыбнулась и промолчала.

Убедившись в эффективности фильтрующего устройства и научив жителей деревни, как его построить, Шизуко спустилась с горы вместе с Кинзо. После их отъезда жители деревни снова поблагодарили Шизуко, что показалось ей странным. Поскольку ее самовосприятие заключалось в том, что она дала им всего лишь несколько советов.

Через несколько дней после того, как Шизуко позаботилась о проблемах деревни Нисаку, к ней пришел Мори Ёсинари. Но на этот раз это был не только он, его сопровождал некий человек.

-… Служанка…?

-Верно. Кроме того, я хотел бы, чтобы вы тоже считали ее связной со мной.

Сидя в официальной позе, Шизуко посмотрела на человека позади Мори Ёсинари. Это была девочка лет девяти. Только по внешнему виду у Шизуко сложилось впечатление, что она тихая девушка.

-Меня зовут Ая. Я к вашим услугам.

Заметив внимание Шизуко, девушка распростерлась настолько глубоко, что ее голова коснулась земли. Подумав, что она сама ведет себя грубо, Шизуко выпрямилась и поклонилась так же, как и Ая.

- П-пожалуйста, относись ко мне хорошо.

Пока Шизуко собиралась должным образом ответить на приветствие, Мори Ёсинари и Ая лишь посмотрели на нее со странным выражением на лицах. Думая, что она совершила ошибку, Шизуко думала о том, что сказать дальше, пока ее глаза блуждали. Однако чем больше Шизуко волновалась, тем мрачнее становились их лица.

-Когда кто-то кланяется служанке, это странно».

-Мне тоже.

Услышав это, Шизуко вспомнила, какая роль у служанки. Служанки - это женщины, которые обслуживают даму с высоким социальным положением и выполняют за нее работу по дому. В общем, это была чисто женская профессия, в которой практически не было места мужчинам.

И наоборот, были пажи, профессия которых была чисто мужской. Название произошло от термина служения высокопоставленному лицу, и, как правило, эту роль могли исполнять только молодые люди из семей воинов. Их главная задача состояла в том, чтобы служить своему присяжному сюзерену и выполнять для него работу по дому, как современные секретари. В рамках своих обязанностей им нужно было посещать различные собрания вместе со своим господином, поэтому они должны были обладать обширными знаниями и безупречными манерами.

С другой стороны, они также должны были служить последней линией обороны, защищая своего лорда на поле боя, поэтому имели опят в бою, что делало эту профессию престижной для одаренных молодых людей. И что более важно, если кто-то произведет благоприятное впечатление на лорда, ему будет гарантирована успешная карьера, что часто приводит к тому, что позже он становится близким помощником.

-Все в порядке. В конце концов, это тоже часть очарования Шизуко-доно.

-Спасибо! Т-твои слова слишком добры.

-Итак, с этого момента передавайте мне любые вопросы, которые у вас есть, через Аю. Господин — занятой человек, поэтому следует избегать пустой траты его времени.

-П-поняла. Как скажете.

Мори Ёсинари счастливо улыбнулась словам Шизуко, прежде чем повернуться к Ае.

- С этого дня посвяти себя служению Шизуко-доно.

-Позвольте мне показать, что даже если жизнь, которую я обладаю, будет утрачена, я буду достойной служанкой Шизуко-сама.

«Так круто!»

Шизуко подумала, что заявление Аи, напоминает клятву воина, обещающего защищать своего господина, и это звучало очень торжественно.

-Да, я буду на тебя рассчитывать, — сказал Мори Ёсинари с ослепительной улыбкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/51034/2287059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь