Готовый перевод Chronicles of The Hardships of Komachi in The Sengoku Era / Хроники тягот жизни старшеклассницы в период Сэнгоку: Глава 11: 1565 год, конец августа.

Хроники невзгод Комачи в эпоху Сэнгоку_11

1565 год, конец августа.

В конце августа Шизуко и жители деревни собрали весь урожай, кроме сладкой кукурузы и сладкого картофеля. На это была причина - они решили оставить сладкую кукурузу на сезон. Кукуруза созреет, если ее не обработать, и можно будет собрать семена. Шизуко заранее подумала о том, чтобы запасти семена на следующий год.

«Слава богу, это не F1»

Было всего два сорта семян кукурузы. Первым из них были оригинальные семена, называемые местными видами или чистокровными сортами. Вторым был гибрид F1 (первое скрещивание), сделанный из двух разных пород чистокровных. Плоды F1 были большими и устойчивыми к болезням, но, с другой стороны, такую же кукурузу нельзя было собрать на следующий год.

К счастью, семена кукурузы, которые были у Шизуко, оказались оригинальными местными сортами, которые были выборочно выведены ее дедом. Таким образом, даже если они снова посадят семена в следующем году, они вырастут в точно такой же сорт. Такие культуры были устойчивы к болезням, имели чрезвычайно мягкое ядро, что придавало им освежающе-сладкий вкус. Ну и самое главное- с них можно было собирать урожай несколько раз в год. Недостатки заключались в том, что им требовалось намного больше воды, чем обычной кукурузе. Однако, поскольку Шизуко не нужно было беспокоиться о счетах за воду, недостаток оказался несущественным.

«Хм, я разделю участок земли площадью 2 га, который будет использоваться для севооборота, на восемь участков. 1 участок для сахарного тростника, еще 1 участок для сладкого картофеля и 2 участка для риса, поскольку он является нашим основным продуктом.»

Повторное выращивание означало многократное возделывание одной и той же культуры на одном и том же поле. Севооборот – это прием возделывания культур разного характера на одном поле в одном цикле в годах. Путем периодического севооборота возделываемых культур можно было достичь баланса питательных веществ в почве, а также повысить урожайность и качество. Кроме того, это может предотвратить проблему снижения количества и качества урожая из-за вредителей и патогенов в результате повторного выращивания. Шизуко планировала один цикл в четыре года и решил переместить два набора по 0,5 га вспаханной земли.

«Мы делаем повторную обработку весной и осенью, а затем каждый год меняем вспаханную землю, затем улучшаем питание почвы компостом. Таким образом, урожайность будет быстро увеличиваться».

Шизуко планировала полностью реорганизовать нынешние сельскохозяйственные угодья и преобразовать их в земли, подходящие для севооборота и повторной обработки. К счастью, если бы все нынешние сельхозугодья были подготовлены, их можно было бы превратить в те же 2 гектара, что и планировалось.

Но этого было недостаточно. Необходимая земля составляла 1 га для сахарного тростника, 1 га для сладкого картофеля и 2 га для риса. Общая площадь нынешних сельхозугодий не дотягивала даже до 4 га. Пятьдесят фермеров из Мори Ёсинари по приказу Нобунаги прибудут в следующем году. До этого времени нужно было подготовить как можно больше земли.

«Хм, тогда ничего не поделаешь. Придется просить Мори-сама о дополнительной временной рабочей силе для помощи»

Поскольку у Шизуко не было достаточно рабочей силы, ей пришлось обратиться к Мори Ёсинари с просьбой предоставить работников. Мори Ёсинари был готов принять просьбу Шизуко, поскольку план ее по аграрной реформе внедрялся в национальную политику. Однако она не имела права требовать помощи. И, конечно же, не могла полностью надеяться на выполнение ее просьб.

«Ну, то есть через полгода… можно ли будет до этого подготовить почву?»

Шизуко в конце концов пришла к выводу, что от того , что она постоянно думает о проблеме, она не решиться..

«Ну тогда мне и сегодня нужно много работать».

Чтобы закончить работу пораньше, Шизуко взяла рабочие инструменты и вышла из дома ни свет, ни заря.

Неделю спустя.

-Сегодня мы впервые начнем собирать батат.

-Да, Шизуко-сан.

Они посадили сладкий картофель в начале мая, и примерно через четыре месяца он был готов к сбору. Урожай собрали примерно в начале сентября. Жители села были в приподнятом настроении с утра того дня. Это было ожидаемо, так как батат был самым популярным среди пробных урожаев. Сладкий картофель хорошо наполнял желудок и пользовался неизменной любовью у простолюдин.

«Они были довольно большими, когда мы проводили пробную уборку на прошлой неделе, поэтому сегодня мы будем копать в этом районе до места с вывеской»

Посаженный батат на этой обширной вспаханной земле имел разный рост, потому что Шизуко и ее помощники высаживали рассаду раз в неделю. Для ясности Шизуко установила таблички с указанием времени посадки. Если у них есть граница вокруг этой области, они могут не копать раньше.

-Прежде всего, для сбора батата нам необходимо срезать его стебель. После этого мы сможем начать сбор урожая.

-Что еще должны делать люди, которые занимаются сбором урожая?- осведомился как-то глава деревни.

-Пожалуйста, принесите в деревню наполненное землей деревянное ведро. Мы будем сушить картошку на солнце в течение дня, а затем сушить ее в тени в течение одной недели.

Сельчане, естественно, думали, что смогут съесть картошку тут же.

-Терпение! Напрямую есть картошку после сбора урожая совсем не вкусно. Потому что картофель будет слаще после того, как мы его высушим. Между сладким, мягким картофелем и простым картофелем… что бы вы выбрали?- заявила Шизуко, указывая деревянной лопатой на жителей деревни. Жители деревни предпочли сладкий картофель, как ожидалось, поэтому примолкли с растерянным выражением лица.

-Тогда давайте начнем. – скомандовала с облегчением Шизуко, довольная, что ей удалось убедить жителей не спешить.

Собранный батат был доставлен деревню в первозданном виде. Там с него аккуратно стряхнули грязь и оставили сохнуть на солнце. Собранные несъедобные части картофеля были использованы для компоста и мульчи. Почва была возвращена в нормальное состояние.

Такой урожай можно делать только раз в неделю. Тем временем народ тратил много сил на уход за пашней. Задача состояла в том, чтобы разделить обрабатываемую землю на 8 разных частей. Длина 200 метров, ширина тоже 200 метров. Расчет сделан так, чтобы на каждый урожай приходилось по 0,5 га пашни. Думая о 2 группах пахотных земель как о множестве, планировалось чередовать их в 4-летнем цикле. Одним из важных моментов стратегии севооборота является наличие птицефермы, которой в эту эпоху еще не должно существовать.

Дело в том, что если разложить рисовую шелуху на курятнике, на нее упадет куриный помет. При переключении участка на поле вам просто нужно смешать его с почвой. Корм производится из измельченных растительных отходов, костей животных и рыб или даже из измельченных раковин — вещей, которые люди обычно не едят, так что это не проблема.

С другой стороны, так как им не давали кукурузы, яичный желток стал беловатым, а не желтоватым. В основном цвет яичного желтка меняется в зависимости от корма, который ест курица. Яичный желток окрасился бы в голубоватый цвет, если бы курица питалась голубоватым кормом. Конечно, яичный желток стал бы беловатым, если бы курице давали что-то вроде костяного порошка. «Ну, кажется, я единственный, кто знает, что яичный желток имеет ярко-желтый цвет… проблем быть не должно»

«Но можем ли мы так легко получить цыплят?.. Может быть, мне стоит начать с оплодотворенных яиц»-подумала Шизуко, начиная испытывать беспокойство.

Как и следовало ожидать, Мори Ёсинари удивленно посмотрел на Шизуко, когда услышал о цыплятах. Курица считалась священной птицей, которая говорила им о времени, к ней относились как к важному домашнему животному, и они вообще не считали мясо дикой птицы и куриное яйцо пищей. Во-первых, Шизуко вспомнила, что производство яиц зародилось в период Эдо. В конце концов, она не могла получить одного самку и самца. Ее первоначальные опасения оказались верными: нужны были оплодотворенные яйца, чтобы вскармливать новых птенцов/цыплят.

Поскольку это был период, когда не существовало инкубаторов, возникла необходимость в его создании из подручных материалов, и Шизуко пришла идея. Решением был горячий источник. Первоначально отработанную горячую воду сливали в реку, поэтому она подумала о том, чтобы сделать место для псевдоинкубатора, используя это тепло. Прежде всего, она должна была построить небольшую хижину вокруг места, где стекала горячая вода, и покрыть деревянный пол лаком, чтобы сделать его водонепроницаемым. Пол стал теплым. Земля и рисовая шелуха покрывали пол, который можно было использовать в качестве места для легкого сбора перьев диких птиц, таких как утки.

Воплощение идеи заняло у Шизуко три недели. Во время подготовки к перевозке цыплят Мори Ёсинари сделал жестокое замечание, сказав, что перевозка цыплят займет две недели.

Уборка сладкого картофеля продолжалась, пока строились птицефабрика и севдоинкубатор. Вяленый сладкий картофель за одну неделю стал очень популярным среди жителей деревни благодаря своей умеренной сладости. Однако, поскольку выращиваемого картофеля было большое количество, возникла необходимость создания «Картофельной лунки» для его сохранения в середине уборки. Была выкопана глубокая яма и выложена соломой, затем туда засыпали картошку, в последнюю очередь положите рисовую шелуху и засыпали землей, чтобы тепло удерживалось долго. Ну а в конце уже устанавливалась вывеска с датой заготовки.

Однако это было еще не все. Одновременная обработка сушеного сладкого картофеля была немного сложной, но польза заключалась в том, что картофель можно было есть, даже если на нем было немного плесени. Метод его изготовления был немного сложным, но , как только к нему привыкаешь, становится легче. После сбора урожая сладкий картофель подвергали воздействию холода. Поэтому, придумывая способ его осахаривания, селяне готовили его на пару в течение часа или двух. Затем помещали очищенный сладкий картофель на бамбуковую циновку и сушили на солнце около часа. Ну а в конце помещали их в горшки и держали в темном прохладном месте.

В этот год не возникло опасности остаться голодными. Питанием все были обеспечены до весны следующего года. Да еще остались излишки пищи, так как тыквы было собрано в достаточном количестве.

«Урожай близок к завершению… жареный батат на праздник урожая!!»

Чтобы отпраздновать хороший урожай, Шизуко предложила провести фестиваль жареного сладкого картофеля, используя собранный картофель. Естественно, жители села не возражали.

Отныне Шизуко и компания будут использовать сладкий картофель в качестве основного продукта питания после сбора урожая. Хотя можно сказать, что их основной продукт сохранился до урожая следующего года, их питательный баланс нарушится в том смысле, если он сохранится в течение длительного времени. В конце концов, батат в то время был лишь аварийным пайком. Он все еще считался дополнительным продуктом питания, а рис мог использоваться в качестве основного продукта питания и регулярного рациона.

«На 2 га будет около 12 тонн. Если считать в рисовом мешке, то будет около 200 штук… правда, это при обильном урожае. Если просто посчитать, может, около 10 тонн?»- все время вела подсчеты Шизуко. – «В наше время урожай риса с 10 акров земли составлял 10 мешков риса, а 100 мешков риса с 1 га стали стандартом. Так как мешок с рисом весил 60 кг, то общее количество составляло 6000 кг, другими словами, стандартом было 6 тонн. Однако это было примерно через несколько сотен лет после периода Сэнгоку. Поскольку техника ведения сельского хозяйства была низкой, получение тонны земли того же размера (акра), если это возможно, считалось хорошим. Если бы они использовали технику ведения сельского хозяйства периода Сэнгоку».

- Ну, чему быть, того не миновать…

- Что-то не так, староста деревни?

Ёичи, бывший староста деревни, ответил на вопрос Шизуко:

-Хм, я думал, что мы должны начать выращивать рис со следующего года.

- Верно. Этот сладкий картофель восхитителен, но я хочу съесть рис, как и ожидалось. Я хочу приготовить около сотни мешков с рисом для подношения нашему господину

-Сто мешков, говоришь!?- Ёичи удивился и повысил голос на Шизуко, невинно глядевшую на него.

-Эмм… староста деревни? Вы серьезно думаете, что мы сможем получить такой урожай?

-Но мы должны отказаться от всех методов культивирования, которые использовались до сих пор. Мы, без сомнения, получим обильный урожай, используя мою технику.

-Хаа… ну, если староста так говорит, то я поверю…

-Сельская староста! Я сжег картошку!?- голос Канезу донесся издалека, когда Шизуко как раз отвечала Ёичи, у которого было сложное выражение лица.

-Я иду туда прямо сейчас! Этот разговор оставим до следующего года.

Ёичи предчувствовал, что у них будет богатый урожай риса в следующем году, внимательно взглянув на счастливую Шизуко.

http://tl.rulate.ru/book/51034/2120681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь