Готовый перевод Chronicles of The Hardships of Komachi in The Sengoku Era / Хроники тягот жизни старшеклассницы в период Сэнгоку: Глава 12: середина октября 1565 г.

Хроники невзгод Комачи в эпоху Сэнгоку_12

Середина октября 1565 г.

В них было пять больших дыр, а внутри них на полках стояло около тридцати горшков с вареной картошкой.

В этом году выдался богатый урожай сладкого картофеля. Шизуко знала, что у них не будет никаких проблем с едой до лета следующего года, даже если они будут использовать только сладкий картофель. Он не только наполнял желудок, но и имел сладкий вкус. Так что было понятно, что сельские жители были чрезвычайно довольны. Ведь любая сладкая еда считалась едой высшего класса в период Сэнгоку.

«Жаркое, Жареный картофель».- счастливо пробормотала Шизуко, глядя на миску, полную еды.

Густой аромат наполнял ноздри, раздражая ее желудок. То же самое было и с сельскими жителями, они сглатывали слюну, глядя на гору жареного сладкого картофеля.

-Кажется, здесь уже собрались все. Начинаем собирать картошку в своих тарелках!

Второй раз повторять не пришлось, тарелки мигом опустели.

-Глава деревни, пожалуйста, скажите нам пару слов.

Она ожидала, что селяне просто отпразднуют богаты урожай. Однако, они повернулись к Шизуко. Она сначала подумала, что ее просто пригласят на Ондо[1]. Ее спина тряслась от взглядов тридцати человек одновременно.

-Э, ну, я не буду говорить много. - Шизуко откашлялась, подбирая слова, настроение немного приподнялось.

-Всем спасибо за вашу тяжелую работу. Благодаря каждому из вас у нас богатый урожай сладкого картофеля. Давайте выпьем и поедим сегодня на полную катушку! И будем молиться за обильный урожай в следующем году!?

-Дааааа!

Когда Шизуко подняла картошку в руке высоко в небо, жители деревни тоже подняли свои картофелины, словно отвечая ей. Это было в некотором роде сюрреалистично, но их мотивация была важнее всего на свете. Допустим, было не слишком хорошо обращать внимание на каждую мелочь.

Речь Шизуко стала сигналом к началу праздника.

- Ну что ж, моя золотая картошка-сан. Какой у тебя вкус…

Шизуко медленно счистила кожуру, наблюдая за тем, как жители деревни, которые ели картофель с кожурой, давились. Она испытывала отличное от своего возраста радостное чувство каждый раз, когда видела золотистый цвет очищенного картофеля.

-О, это определенно выглядит вкусно.

Когда она сняла одну треть кожи, сзади вдруг раздался голос. Она обернулась в ответ на голос, но ее руку, державшую картошку, перед этим сильно дернули.

-Ага. Она восхитительна!

Мужчина, который тянул Шизуко за руку, самонадеянно укусил сладкий картофель в ее руке. Примерно половина очищенной части картофеля моментально исчезла. Однако никаких претензий к этому человеку она не высказала, наоборот, была потрясена и напугана до такой степени, что дрожала всем телом.

-Господин!?

Картошку Шизуко съел Ода Нобунага, ее хозяин.

- Да, определенно это деликатес.

-Да….

Нобунага, который ел поданный сушеный картофель, посмотрел на ошеломленное лицо Шизуко. Шизуко не получила никаких сообщений о визите, поэтому стояла пораженная.

- Эм, господин. Чем мы обязаны такому визиту?

-Я воспользуюсь горячим источником перед отъездом на фронт (войну). Ну а для тебя есть очередное задание.

«Значит, уходит… ааа, пора атаковать Мино»- всплыло в памяти Шизуко.

Говорили, что Ода Нобунага стал даймё, владевшим двумя провинциями, Овари и Мино, на десятом году эры Эйроку (1567 г.). В биографии Нобунаги под названием «Синчо коки» было написано, что он правил Мино примерно в августе. Хотя точное время было неизвестно, казалось, что существовал королевский указ от императора Огимати Нобунаге, содержащий приказ о восстановлении горёсё (поместья сёгуната) в провинции Мино 9 ноября десятого года эры Эйроку. Исходя из этого, было достаточно сказать, что Нобунага правил Мино к десятому году эры Эйроку (1567 г.).

Конечно, до этого были разные стычки. Шизуко понимала, что одна из них скоро произойдет.

-…Э? Для меня?

Она не могла понять, что перед ней стоит задача, связанная с войной. Шизуко тут же склонила голову, выражая полное подчинение.

-Что касается местных жителей и недавно добавленных пятидесяти фермеров. Их не возьмут на поле боя. Вместо этого вам нужно использовать их, чтобы преобразовать это место в большую производственную базу.

-После этого я могу получить этот сушеный сладкий картофель.

-Да… это не проблема. Но почему вы приказываете нам делать производственную базу?

Хотя Шизуко с самого начала думала увеличить производство, это был не приказ Нобунаги, а просто ее собственный план. Поэтому Шизуко показалось странным, что вдруг поступил приказ от Нобунаги превратить это место в производственную базу.

-…. Вы, что вы думаете об этой стране?

Это был неожиданный вопрос для Шизуко. Хотя Шизуко была готова ответить, Нобунага не требовал никакого ответа, он просто хотел это сказать. Вот почему Нобунага продолжал говорить, не заботясь о том, что Шизуко собиралась отвечать.

-Даже сейчас стычки между товарищами-даймё продолжаются. Страна и ее люди уже истощены. Таким образом, мы должны объединить страну в ближайшее время. В противном случае нас оставят Нанбан и Мин.

Нобунага задумался.

-Поэтому я считаю, что ваш разговор о «национальном процветании и обороне» не лишен смысла. Это абсолютно невозможно без прочного фундамента, такого как объединение всей страны.

Сказав это, Нобунага величественно вдохнул, а затем медленно выдохнул.

- Шизуко, возможно, не найдется даймё, понимающих твои достижения. Однако я верю тебе. Нужно наладить массовое производство малым количеством людей.

-Большое спасибо за доверие, господин!

- Итак, приказываю вам начать массовое производство риса. Твоя роль- главная!

Шизуко низко опустила голову в ответ на слова Нобунаги, на лице которого была легкая улыбка. Шизуко испытала странное чувство. То, что сказал Нобунага, было приказом, и не было никакой гарантии, что она получит награду, когда выполнит этот приказ.У Шизуко возникло желание узнать, как далеко зайдет Нобунага.

-Как только объединим всех под нашей властью, мы создадим страну, которая превзойдет даже Мин и Нанбан. Тогда …

… Шизуко знала, что будет тогда. Она знала, что Нобунага, рассказывавший о своей мечте, никогда не сможет объединить страну. О том, что его жизнь закончится во сне из-за бунта.

Несмотря на это, Шизуко все еще хотела знать. Как далеко он пройдёт свой путь. Например, Шизуко хотела своими глазами узреть, как Нобунага прожил свою жизнь.

«Не тот Нобунага, который был вписан в историю. Я хочу знать, того Нобунагу, что стоит передо мной»

В конце концов, почти весь сушеный картофель, приготовленный Шизуко и компанией, был возвращен Нобунагой. Но можно сказать, что это было лучше, чем получить приказ идти на поле боя. Обычно урожай собирали в качестве налога, а способных работать фермеров отправляли на войны.

«Увеличить количество урожая, следуя указаниям Шизуко. Это ваш долг!»

Нобунага объявил это жителям деревни, сидя верхом на лошади. Шизуко интуитивно поняла. По поводу намерения Нобунаги укрепить фундамент своей страны.

-Планируете ли вы создать национальную базу, превышающую здравый смысл, за несколько лет до достижения капитальной фазы?

В период Сэнгоку количество риса и урожая варьировалось в зависимости от количества фермеров и земли. Не было ни концепций массового производства, ни эффективных методов ведения сельского хозяйства. Количество собранного урожая не могло достичь даже самого низкого уровня урожая в современную эпоху, и можно сказать, что количество урожая почти зависело от превратностей судьбы.

- Милорд, пожалуйста, ждите нас. В следующем году вы удивитесь количеству урожая риса, который мы привезем.

Однако Шизуко ошиблась. В ее голове была техника совершенствования, изобретенная между периодом Сэнгоку и современной эпохой. Используя знания современной эпохи, количество собранного урожая значительно варьировалось даже при использовании только техники выращивания.

-Хо-хо, я с нетерпением жду этого!

Нобунага рассмеялся над Шизуко, которая посмотрела ему прямо в глаза. Несколько жителей деревни, казалось, хотели закричать только от этого зрелища, но только Шизуко тонко улыбнулась Нобунаге в ответ.

Не то чтобы она была абсолютно уверена в себе. Не было смысла применять здравый смысл современной эпохи к периоду Сэнгоку. Несмотря на то, что она принесла инструменты из современной эпохи во время сдвига во времени, они не были настолько всемогущими, чтобы решить любые проблемы с ними. Поскольку ей приходилось готовить запасные инструменты, когда они ломались, его нельзя было сразу использовать, пока он не сломался. И все же она улыбнулась.

Это было весело. Это было так весело, что она не могла не улыбнуться. Она ничего не могла с собой поделать, потому что возделывать землю и получать с нее большой урожай было для нее удовольствием.

«Полностью используя свои знания. Ей приятно было воображать, как ее страна возвысится среди других»

-Такая большая уверенность в себе. Усердно работай, чтобы из тебя вышел не только отличный оратор.

-Я не могу сказать, что мой успех до сих пор является только моей заслугой. Однако, что касается меня, у меня есть люди, которые следили за мной почти шесть месяцев. И если я присоединюсь к ним, то обязательно добьюсь успеха. - сказав это, Шизуко перевела взгляд на жителей деревни.

Она полностью понимала, что урожаи до сих пор не были богатыми только благодаря ей. Именно благодаря местным жителям удалось собрать сладкий картофель и кукурузу.

Это были неопытные люди, выглядевшие моложе 20 лет, но молча следовавшие за ней. Сначала они неохотно подчинялись ей, но теперь их связывала крепкая связь. Вот почему Шизуко была уверена, что в следующий раз она не проиграет.

-Ха-ха! Тогда я с нетерпением жду этого!

Сказав это, Нобунага повернул лошадь, как бы говоря, что на этом их разговор окончен. Шизуко, увидев это, глубоко опустила голову, а жители деревни последовали ее примеру. Стоя с опущенной головой , Шизуко слышала удаляющийся стук лошадиных копыт, и медленно поднимала голову вскоре после того, как перестала его слышать. Фигура Нобунаги затерялась в дорожной пыли.

Она вздохнула, подсчитывая, сколько еще неприятностей падет на ее несчастную голову.

Самоуверенность, сквозившая в разговоре с Нобунагой, куда-то испарилас.

[1] Частью японского празднования Обон является участие в местном танце. Традиция танца бон, или бон одори (盆踊り), насчитывает несколько сотен лет и обычно сопровождается местной мелодией. В последнее время для сопровождения танцев бон стала использоваться новая музыка, в том числе поздние хиты энка и музыка, написанная специально для танцев бон. Ритм «ондо» всегда был обычным явлением в японской народной музыке, но даже более новая музыка, написанная для танцев Бон, была написана в этом стиле.

http://tl.rulate.ru/book/51034/2120682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь