Готовый перевод Chronicles of The Hardships of Komachi in The Sengoku Era / Хроники тягот жизни старшеклассницы в период Сэнгоку: Глава 10: 1565 год, начало августа

Хроники невзгод Комачи в эпоху Сэнгоку_10

1565 год, начало августа

Результат пробного урожая оказался отличным.

Даже жители деревни, которые сначала были напуганы видом нового блюда, бросились к нему, распробовав его вкус. Для селян это казалось праздником, поскольку кукуруза и тыква были овощами со сладким вкусом. Однако , предстояло более важное дело- предоставить урожай Нобунаге. И делать это нужно было срочно, так как они уже опаздывали. Опозориться второй раз было никак нельзя.

«Должна ли я идти к лорду в этом сложном парадном платье…»

На этот раз Нобунаге подарили сладкий картофель, тыкву, сладкую кукурузу и помидоры. Хотя сладкий картофель не успели собрать полностью, но было бы неплохо дать Нобунаге попробовать его на вкус. Поэтому Шизуко смело решила добавить его к подношению. Тыкву же сначала высушили на солнце, а сладкую кукурузу и помидоры собрали утром того же дня.

Все овощи поместились в большую ручную тележку. Первоначально его тянула корова, но они не решились рисковать и потерять единственную деревенскую корову, поскольку она была прекрасной рабочей силой для сельского хозяйства.

-Канезо-сан, Тагосаку-сан, спасибо.

Шизуко подозвала двух человек, которые должны были тащить тележку. Они подняли большой палец в знак того, что поняли приказ. Шизуко однажды продемонстрировала сельчанам этот жест, и с тех пор он прочно вошел в обиход простого люда.

Шизуко шла с ними в одном темпе, пока они тянули тележку. Мори Ёсинари уже доложил о своем визите к Нобунаге. Однако Шизуко сильно испугалась, потому что тогда ответом было: «Я с нетерпением жду этого».

-Все бы отдала сейчас, лишь бы кто –то другой оказался на моем месте!- с тоской произнесла она, глядя на Канезо и Тагосаку, но они благоразумно отвели взгляд. Вздохнув тяжко, Шизуко подняла голову в небо.

-Похоже, сегодня снова будет жарко.- пробормотала она, увидев безоблачное голубое небо.

Потребовалось много часов, чтобы войти в замковый город, получить разрешение на вход в замок после объяснения причины визита привратнику, закончить различные приготовления и переодеться в парадную одежду. Двадцатиминутное ожидание - и Нобунага, наконец, появился.

- Позвольте показать результат урожая.- кротко произнесла Шизуко, склонив голову перед Нобунагой.

- Подними свое лицо и покажи свой результат.

Шизуко подняла лицо в ответ и заговорила:

-Сегодня мы покажем результат нашего труда на благо господина, прошу отведать блюда из нового урожая.

-Блюдо… вы говорите..

-Да, пожалуйста.

Она молча отдала приказ находящимся поблизости людям, чтобы они несли предложенные кушанья. Шизуко во все глаза глядела на господина, пытаясь понять его реакцию.

Нобунага любит редкие вещи. Он человек с гибким мышлением, достаточно, чтобы понимать земной шар, будучи человеком этого периода. Значит, его заинтересует невиданное ранее блюдо… или он должен заинтересоваться.

-Позвольте мне рассказать об этом.

Снова опустив голову, Шизуко начала говорить, касаясь собранного перед ней урожая.

-Представленный сегодня урожай состоит из трех образцов. Первый — тыквенный, второй — кукурузный, а третий — томатный. Последний — батат, который еще не готов к сбору урожая, но я хочу, чтобы вы отведали этот новый овощ и сказали свое слово.

- Многое из предложенного я раньше не видел.

Окружающие военачальники, увидев подношение, подняли переполох. Однако это волнение быстро стихло, когда Нобунага поднял руку.

-Можешь продолжить.

-Да. А потом о блюде… во-первых, тыква и оленина готовятся в мисо, кукуруза просто варится, онигири получается из батата и мисо, а помидор ешьте, предварительно посыпав его солью.

-Хо… эта кукуруза, окрашена в цвет, близкий к сверкающему золоту. Но сначала я съем тыкву.

Он взял кусок палочками и положил в рот. Шизуко подумала: «Неужели нормально есть это, не попробовав сначала на яд?» но Нобунагу, похоже, это не заботило. Шизуко ждала следующих слов Нобунаги, думая, что, возможно, дегустация яда уже была сделана заранее.

Нобунага жевал с непроницаемым лицом, затем отложил палочки. По лицу его пробежала тень удивления. Шизуко, у которой по щеке уже стекал пот, и окружающие слуги, естественно, были взволнованы.

-Ми-милорд! Ах боже мой! Шизуко-доно отравила его!

-Ждать!

Хидэёси, который поспешно решил, что блюдо отравлено, замер в ожидании, готовый схватить Шизуко. Нобунага остановил его. Он посмотрел на Шизуко с серьезным выражением лица.

-Ми-милорд? То есть…?

-Эту еду я ни разу не пробовал, хотя много где побывал. К тому же это сладко. Вкусно, действительно вкусно.

Нобунага сказал это, улыбаясь. Слуги, понявшие, что отравление не состоялось, с облегчением похлопали себя по груди, увидев выражение лица господина.

После этого Нобунага молча съел блюдо. Говорят, что Нобунага был безразличен к еде, но он ел ее, потому что был любопытен по своей природе. Нобунага повернулся к Шизуко, медленно отложив палочки для еды.

-Конечно, это было вкусно. И это теперь должен быть обильный урожай, этим можно накормить весь народ.

Шизуко с облегчением погладила себя по груди, когда Нобунага заговорил с улыбкой.

Однако…Это было всего лишь мгновение. Лицо Набунаги стало серьезным и он строго спросил:.

- Почему ты забыла про рис? Рис по-прежнему важнее всего. Сколько бы ты не вырастила и не собрала новых плодов, от риса ни один японец не откажется никогда!

В период Сэнгоку причиной того, что зимой вспыхнуло много войн, было то, что фермеры в это время заканчивали сельскохозяйственные работы по производству риса. Рис был важным запасом для войн, в отличие от овощей. И средства для получения большого количества риса были важнее войны.

-…Позвольте мне объяснить причину этого моему уважаемому господину, а также его слугам.

-Я не против. Говори.

Шизуко посмотрела на Нобунагу после того, тут же снова опустив голову, и сказала:

-Я считаю необходимым ради моего уважаемого господина осуществить объединение и строительство богатой страны, сильной армии нации.

- Ты сказала, богатая страна, сильная армия?

Шизуко слегка кивнула на слова Нобунаги.

-Это означает улучшение экономической промышленности и усиление армии, уважаемый господин.

Однако Шизуко продолжила дальше, ее голос звенел от напряжения.

-Насколько мне известно, нет страны, способной стать богатой страной без сильной армии.

Выражение лица Нобунаги на мгновение изменилось. Согласно рассказу Шизуко, это означало, что ни даймё, ни даже сёгун не могли сделать Японию «богатой страной с сильной армией», но всё зависело от того, как он это интерпретировал. Короче говоря, Нобунага тоже участвовал в этом. Естественно, выражение лица слуг тоже изменилось, но Нобунага остановил их рукой, прежде чем они успели что-то сказать.

- Продолжай.

-…Позвольте мне объясниться заранее, я не собираюсь дурачить моего уважаемого лорда, ни в малейшей степени. Но это не меняет того, что я говорю правду.

- И ты смеешь говорить, что ты одна знаешь, как построить сильную страну с сильной армией?

Шизуко чувствовала, что не будет пощады, если у нее не будет ответа, судя по острому взгляду, направленному на нее Нобунагой, когда он задал ей вопрос. Капля пота предательски скатилась по ее щеке, но Шизуко собралась с духом, словно отгоняя свой страх.

-Сильная армия невозможна без изменения вооружения. Однако, что касается богатой страны… в общем, необходимо разработать план укрепления нашей национальной мощи.

«…»

-Сегодняшний подаренный и съеденный господином урожай можно выращивать даже на бесплодной земле. Кроме того, мы можем выращивать его практически без усилий и времени. Другими словами, возможно, что его можно выращивать вместе с рисом.

Нельзя было исключать выращивание риса, потому что он был краеугольным камнем. Однако, если бы они не выращивали ничего, кроме риса, фермер потерял бы свою еду, когда был неурожай. Поэтому культуры, которые могли расти даже на бесплодной земле, стали необходимы.

(В частности, сладкий картофель обладает высокой репродуктивной способностью, он будет расти даже на бесплодной земле, если не будет ошибки в процессе высадки и сборки урожая. Поэтому новичку относительно легко подняться. Есть причина, по которой сладкий картофель широко выращивали в качестве средства от голода, начиная с периода Эдо.

Более того, сладкий картофель, который использовала Шизуко, не был наследственным в те дни, а был подвергнут селекции современной науки. Сладкий картофель, тыква, помидоры, сладкая кукуруза и сахарный тростник были весьма устойчивы к вредителям и болезням, и можно было не опасаться, что они погибнут, если только в редких случаях.

- Картофелем можно быстро насытиться и наши дети, наше будущее будут спасены от голодной смерти.

Если уровень детской смертности снизиться, это значит, что рабочая сила для сельскохозяйственных работ увеличится. В основе страны, где родилось сто детей, но только половине из них удалось вырасти и стать взрослыми, была разница по сравнению со страной, где девяносто процентов детей достигли совершеннолетия. Рис и овощи будут производиться за счет сельскохозяйственных работ и, конечно же, военной силы.

-Используя эффективные методы, урожайность будет увеличена. В результате питание простолюдина будет увеличено. И мы можем стать богатой страной. И, таким образом, мы можем планировать постоянно растущее число детей, которые будут использоваться для увеличения нашей военной силы. Таким образом, мы можем создать сильную армию.

Сухой звук складного веера разнесся по комнате, как только она закончила это говорить.

-Великолепно! Я никогда не принимал во внимание работу на ферме. Я, конечно, могу убедиться в твоих способностях. сказал Нобунага, вставая и указывая складным веером на Шизуко.

Шизуко поспешно опустила голову, потому что все военачальники, увидевшие это, опустили головы.

- Подними голову, Шизуко.

-Да.

Нобунага слегка ударил Шизуко, которая медленно подняла лицо, кончиком складного веера в лоб. Она, которая не знала, что это значит, замерла в ожидании, пытаясь разгадать смысл поведения Нобунаги.

-Твоя сообразительность и твой устойчивый дух, и то как ты не отводишь взгляда от меня делают тебе честь. Жаль, что ты женщина.

-Ха, ха…

-Позвольте мне еще раз заявить, твоя жизнь принадлежит мне. Единственный раз, когда ты можешь покинуть меня, это когда ты умрешь, — продолжала говорить Нобунага, слегка улыбаясь после того, как снял складной веер с ее головы.

- То, что ты должна сделать для меня… ты слышишь меня?

Шизуко напряглась и решительно кивнула при этих словах.

Слова Нобунаги были непохожи на то, что было раньше, когда у него было чувство «Я убью тебя, если ты предашь меня», когда они впервые встретились. Она чувствовала, что Нобунага начал подумывать о том, чтобы искренне использовать ее как свою последовательницу. Вот почему Нобунага спросил ее, что ей следует делать.

«Поскольку я не могу вернуться домой, я должна выжить в период сэнгоку…!»

То, что она должна была делать, означало, что она вассал Нобунаги. Ей пришлось жить в период Сэнгоку, так как она не знала, как вернуться в свое время. Более того, не было другого лорда, кроме Нобунаги, который думал, что женщина может быть использована в качестве вассала в этот период. Поэтому можно было сказать, что у нее не было других вариантов, как работать на Нобунагу.

Шизуко, которая снова это поняла, немного волновалась в своем сердце.

-Ёсинари! Соберите около пятидесяти фермеров.

- Да, господин.

- Шизуко, я собираюсь атаковать Мино. Я доверю тебе новую территорию. Создайте достаточную производительность, чтобы она могла поддерживать Овари, используя собранных жителей деревни.

- Да, господин!

Опустив голову, Шизуко вспоминала историю.

«Если я правильно помню, Нобунага стал даймё, владеющим двумя странами, Овари и Мино, через два года, в десятом году эры Эйроку (1567 год)…. Так как расширение его территории будет иметь импульс волны оттуда, так что до тех пор я должна повысить нашу производительность»

Название «Период Сэнгоку» действительно подходило для этого мира, где то и дело вспыхивали войны между соотечественниками. Однако было много ушедших на войну солдат, которые изначально были земледельцами, ставшими провинциальными самураями. И тогда люди, погибшие на войне, были причиной падения урожайности риса.

«Итидзёин Какукей (Асикага Ёсиаки) сближается с Нобунагой в июле одиннадцатого года Эры Эйроку (1568 год), и Нобунага начинает движение к столице… это значит, что через три года, хм. Хм, это означает, что я должна достаточно подготовиться к этому во время вторжения в Исэ ха»

Она должна была обеспечить достаточную производительность до такой степени, чтобы покрыть часть фермеров, призванных на войну. Шизуко считала, что именно эту проблему она должна решить.

«Ах, то, что я должна сделать, это повторять выращивание культур с чередованием и два урожая в год. Мы должны избегать немедленной обработки рисовых полей и посева семян риса, но мы должны пересмотреть способ возделывания семенного ложа, еще и сделать рисовый питомник. , Нам нужен роторный культиватор для грядки, ротационная машина для прополки полей, чтобы собирать рис путем срезания верхушки, и молотилка, которая будет использоваться для отделения риса от шелухи.»

По правде говоря, у нее было так много задач, что голова шла кругом. Но более того, в ее сердце зародилось предвкушение от того, что она могла использовать еще никем не тронутые обширные сельскохозяйственные угодья

http://tl.rulate.ru/book/51034/2120680

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь