Готовый перевод Chronicles of The Hardships of Komachi in The Sengoku Era / Хроники тягот жизни старшеклассницы в период Сэнгоку: Глава 6: 1565 год, середина мая (Часть 1)

- Хм-м…

Пробормотал Нобунага с лицом будто готовым что-то предпринять, слегка ударяя себя по руке. Вход был открыт. Внутрь вошел слуга, предстал перед Нобунагой и положил на поднос Обон несколько подношений… В тот момент, когда Нобунага увидел это, он приподнял бровь.

- Что это?.. Я никогда раньше не видел подобного предмета.

Окружающие военачальники стали шумными, как только увидели подношение. Это было потому, что предлагаемое подношение было никогда прежде не виданным предметом.

(Я рада, что захватила с собой атлас Японии.)

То, что Шидзуко подарила в качестве подношения, было обычным атласом, который свободно продавался в наше время. Более того атлас, который Шидзуко принесла в этот раз, был полной версией, которую использовали эксперты.

Хоть основные отрасли промышленности, такие как сельское хозяйство, по сути были сильной стороной Шидзуко, у нее были и другие увлечения. Это история и география. Если у нее находилось свободное время, она проводила его за чтением исторических и географических книг. Именно по этой причине Шидзуко была знакома с историей и по привычке держала карты мира и Японии в своей сумке. В тот день, когда она переместилась в период Сэнгоку, она, к счастью, положила в сумку атлас Японии.

(В период Эдо карты считались секретными предметами национального уровня, поэтому показывать их было запрещено. Тем более что в период Сэнгоку к ним относились как к драгоценным документам. Течение реки могло быть изменено из-за борьбы с наводнениями, но расстояние и направление должны были быть одинаковыми.)

- Шидзуко, что это? Объясни немедленно, - приказал Нобунага, указывая складным веером на атлас Японии.

Он, казалось, старался держать его на расстоянии вытянутой руки, но позже его сильное любопытство вышло наружу. Шидзуко поклонилась и подошла к Нобунаге. Между ними лежал атлас Японии.

- Я с радостью все объясню.

С этими словами Шидзуко его раскрыла.

Нобунага с большим интересом наблюдал, как Шидзуко открывает книгу. В период Сэнгоку не существовало технологии переплетения книг, наилучшей книгой считалась васи (японская бумага), переплетенная бечевкой. Свитки и деревянные детали были нормой. Никогда и никто не слышал о существовании книги, переплетенной клеевой пастой. Но больше всего Нобунагу удивило то, что это была цветная печатная книга. Яркой бумаги, которую он никогда раньше не видел, было достаточно, чтобы возбудить его любопытство.

(Эта карта должна быть эквивалентна соли, если бы нам пришлось ее покупать...)

Она не понимала такой мысли. Поступок, заставивший Нобунагу поверить, что она ему необходима, породил небольшую рябь которая вызвала бы огромный ход событий в истории. Это была всего лишь небольшая рябь, но даже тогда она уже создавала огромную волну и ее распространение.

* * *

Прошло два месяца с тех пор, как Шидзуко приехала в деревню. Время года сменилось с весны на лето, и солнечные дни в это время наступали каждый день. Это значило, что достаточно было просто пропалывать сорняки и умеренно поливать посадки водой. Хоть и пришло время расслабиться, Шидзуко тяжко вздохнула и опустила плечи. Обнаружилась вышедшая в свет проблема.

- Ха-а-а…. Какие меры по борьбе с вредителями мне стоит предпринять...

Этой проблемой была борьба с вредителями. Некоторые территории были серьезно повреждены даже в современную эпоху. Сумма ущерба составила бы десятки миллионов иен, и большая часть урожая не могла быть собрана, но самая большая проблема заключалась в том, что мотивация фермеров падала. Снижение мотивации фермера к возделыванию в этот период Сэнгоку было ситуацией равной жизни и смерти.

- Какой метод наиболее эффективен?..

В настоящее время ущерб был не так серьезен, но было неизбежно то, что уровень опасности повысится в течение лета. Даже если вы выращиваете большое количество культур, все было бессмысленно, если бы они оказались съедены вредителями.

- Осора-сан, Тагосаку-сан, пожалуйста, расскажите мне все, что вы знаете о вредителях.

Шидзуко окликнула ближайших деревенских жителей, которые пололи сорняки, женщину по имени Осора и мужчину по имени Тагосаку. Мужчина, казалось, лихорадочно вырывал сорняки, но женщина услышала голос Шидзуко.

- Ну, если уж на то пошло, в округе полно оленей. Когда-то здесь водились лисы и куницы, но... Может быть, потому, что оленей слишком много, мы их видим не так часто. Ну, мы все еще замечаем некоторых диких кабанов то здесь и там…

- Хм, олень, хах…

В основном вредителями для фермера в это время были олени, кабаны, лисы и куницы. Самым страшным из них был олень. Он имеет беспокойную натуру, также у него была высокая плодовитость и ночной период охоты. Он постоянно занимал первое место по нанесению ущерба посевам.

(Судя по тому, что они мне рассказали, другие животные почти не вредили... может быть потому, что олени доминировали на всей территории, и другим животным было труднее здесь выживать?)

Тот факт, что здесь не было ни лисиц, ни куниц, конечно облегчал задачу, потому как не было необходимости придумывать новые меры, но тогда все зависит от того, сможет ли крестьянин поймать оленя.

(В современную эпоху для добычи оленя требовалась сложная процедура, но в данный период он является важнейшим источником белка. Если мы сможем добывать их в большом количестве и готовить из него сушеное мясо, мы сможем пережить голод.)

Сладкий картофель будет готов к сбору самое раннее в конце сентября, но к тому времени важно и необходимо было найти дополнительный, простой способ пропитания. Поскольку Шидзуко имела преимущество и была в подчинении Мори Ешинари, она регулярно получала еду, но деревенские жители таковыми не являлись. Если оленя можно было бы добыть в большом количестве, они могли бы использовать его в качестве пищи для жителей.

(Мы сможем обеспечить себя достаточным количеством пищи, если соберем сладкий картофель. А до тех пор нам нужно заполучить в свои руки мясо оленя и кабана... Но проблема в том, как это сделать, так...)

Вдобавок ко всему, в эту эпоху достаточно сложно достать охотничье ружье, само ружье было дорогой вещью (около 500 000 иен по современным ценам). В первую очередь это было потому, что порох в эту эпоху был ценнейшим товаром, охота на оленя с ружьем была нереальной.

(Мы не можем приобрести натуральный нитер[1]... ха? Подождите минутку…)

В этот момент что-то щелкнуло в голове Шидзуко. Порывшись в памяти, она вспомнила нечто важное.

(Хм-м... что касается сырья, Мори-сама может купить его для меня, если я попрошу, однако… Я не могу просить так прямо, ну правда~. Потребуется несколько месяцев, чтобы разработать некоторые мероприятия и заложить основу. Но если я попрошу это под предлогом охраны, проблем будет меньше, ну я попробую на всякий случай. Ладно, будь что будет… Я не могу придумать лучшего плана для борьбы с оленями.)

Вот такая идея пришла в голову Шидзуко, пока блуждал ее разум, но она правда не могла придумать других мер, чтобы справиться с вредителями.

(Численность оленей увеличивалась в большом количестве из-за того, что в лесу не водится плотоядных животных, их естественных врагов. Если это и правда так, то может укротить волков...? Нет, так не пойдет. Места где они могут жить ограничены, и, по большей части, для продолжительного срока это было слишком.)

В современную эпоху численность оленей и диких кабанов увеличивалась потому, что их естественный враг, японские волки, вымерли. Но оставался шанс того, что в период Сэнгоку они все еще были живы. Потому как осталась запись от Филиппа Франца Бальтазара фон Зибольда[2], отмечающая, что волк из Хонсю[3], и волк из Хоккайдо[4] были выращены в период Эдо.

(Тогда давайте оперативно расставим ловушек… создать сеть похожую на сеть «Антиптица»[5] будет действительно трудно…)

Если смотреть на сеть сверху она, казалось, была полна отверстий. Сейчас поля полностью были покрыты простой соломой в качестве контрмеры для борьбы с птицами и вредителями. Потребовался почти месяц, чтобы это воссоздать, но благодаря этому мы предотвратили большинство повреждений от птиц.

(Также правильнее будет создать ворота и проложить… путь...!?)

В этот момент Шидзуко вспомнила один разговор с дедом о том, как иметь дело с оленями. Ее дед говорил важную информацию, которая была знанием, и это знание было достаточно полезно даже в этот период Сэнгоку.

- Ах, точно... Может нам проложить тропу, по которой олень, парнокопытный или другие копытные животные никогда не смогут пройти!

- Ува-а, вы меня напугали!

Тагосаку был удивлен внезапным криком Шидзуко. Осора не была удивлена, так как она находилась достаточно далеко, но было правдой то, что внезапно закричавшая Шидзуко, была достаточно удивительна.

Когда Тагосаку подошел к Осоре достаточно близко, он заговорил так тихо, что это было похоже на шепот.

- Эй, Осора-сан, неужели староста деревни снова подумала о чем-то очень странном?

- Я так не думаю. Но староста деревни действительно хорошо образована~. Просто имея одну только информацию, она может придумать много разного.

- Безусловно… Сначала я ничего не понимал, но после того, как сделал все сам, понял ее цель.

- Судя по всему, она придумала как нам расправиться с оленем? Что ж в итоге, похоже, нам снова придется потрудиться. Это действительно ужасно, правда~

- Ты права…

Те двое, что наблюдали за Шидзуко которая сидела на земле и что-то писала, словно слышали крики группы рабочих. И их предчувствие сбылось чуть позже.

Примерно через неделю после того, как Шидзуко это придумала, по всей ферме был установлен странный механизм. Жители деревни не знали, что это такое, так как им не дали подробного объяснения. Но, поскольку они видели результаты от выполнения тех задач, которые говорила им Шидзуко, они чувствовали, что это как-то да сработает…

- М-м-м, прекрасно. Медвежий капкан и техасские ворота[6] готовы.

Шидзуко, которая несла на плече нечто похожее на жезл, казалось, была довольна смотря на механизм перед собой. Она подумала, что это вполне годится для столь поспешного строительства. Но только на этот год, так как было принято решение о расширение фермы.

- Медвежьи капканы запрещены в современной Японии, но мы можем без проблем использовать их в этот период, так~

С этими словами Шидзуко взмахнула жезлом. Это была треснувшая палка длиной около метра. На кончике было углубление, которое с обоих концов было закреплено веревкой и где лежал камень. Однако на верхнем конце веревка была прикреплена не полностью. Если судить по виду это можно было использовать для ловли.

- Мы заполучили атаку на дальние дистанции с данной пращой. Хоть вы и можете использовать обычную пращу, эта имеет увеличенную дальность и мощность, так что будет лучше использовать именно ее. В худшем случае это может стать импровизированным копьем.

Посох-праща[7]. Общая длина составляла около метра, вес от 300 до 500 граммов, а радиус действия от 100 до 150 метров. Это было оружие, используемое с четвертого века до нашей эры до современности и которое могло похвастаться радиусом действия не меньше, чем лук. С другой стороны, загвоздка заключалась в том, что у него имелась низкая скорострельность и на бросок уходило много времени.

Помимо этого, Шидзуко разместила на торце перевязи посоха немного заостренное орудие, сделанное из железа. Это стабилизировало центр тяжести и защищало рукоятку, если бы она была воткнута в землю. Оно не было таким острым, как клинок, но все же обладало ударной силой которая, если бы кого ударили, могла отличиться не только легкой болью.

- Э-м-м, староста деревни. Мы не понимаем то, о чем вы говорите, но что нам теперь делать?..

- Чш-ш-ш, я хочу показать вам результаты ловушек.

- Ха-ах…

Шидзуко и несколько жителей спрятались в кустах с подветренной стороны от фермы. Абсолютно все, кроме Шидзуко, понятия не имели почему они прячутся и какова цель ловушки.

(Лучше увидеть, чем услышать… Такого рода вещи лучше видеть воочию, чем слушать объяснения.)

Минут через тридцать, после этой мыслей, появился олень. Казалось, что эти особи спустились с горы, и их было около девяти.

- Три… четыре… похоже, что самый большой из них самец, а все остальные самки.

- Их довольно много…

Деревенские жители были слегка напуганы, так как никогда раньше не видели такого количества особей. Интересно, сохранился ли у стада инстинкт боязни людей, были ли они таковыми? Пока Шидзуко думала, к техасским воротам подошел олень.

- Ох, еще немного… эй, ребята, это и есть цель ловушки.

Олень направился прямо к техасским воротам. Однако спустя несколько шагов он уже не мог сдвинуться с места. Олень поднял крик, потому как не мог двигаться так, как ему хотелось

- Охー

Жители деревни вздохнули с восхищением. Олень, зажатый между техасскими воротами, не мог двигаться ни назад, ни вперед. И кроме того, пойманный олень стал препятствием для стада.

- У нас появился источник белка~! Что ж, было интересно, а далее у нас медвежьи капканы.

В тот момент, когда она это пробормотала, раздался другой крик. Поскольку стало слишком громко, оставшиеся олени начали убегать на свое прежнее место в горах. Судя по всему, попавшим в медвежий капкан тоже был олень.

- Двое и всех, хах… не так уж и плохо, - пробормотала Шидзуко, смотря на результаты.


[1] Нитер - (калиевая селитра) – минерал, нитрат калия. Калиевая селитра — основной компонент дымного пороха

[2] Филипп Франц Бальтазар фон Зибольд (17 февраля 1796, Вюрцбург - 18 октября 1866, Мюнхен) - немецкий медик, естествоиспытатель и исследователь Японии. Немецкий врач и естествоиспытатель Филипп Франц фон Зибольд приехал в Японию в конце периода Эдо (1603-1868). За шесть лет своего пребывания в Японии он собрал огромную коллекцию в несколько десятков тысяч наименований – растения, образцы, карты, произведения прикладного искусства. Он прославился как знаток Японии, систематизировав свои знания в книгах «Япония», «Флора Японии» и «Фауна Японии» и способствуя созданию ряда европейских музеев, посвящённых Японии.  (https://www.nippon.com/ru/views/b06901/)

[3] Японский волк (волк Хонсю) – 100 лет как вымерший вид волка обитавшего на территории Японии. Самый мелкий из волков. Если хоккайдский волк почти не отличается от обычного серого волка, то его хонсюйского собрата с виду легко отличить от родичей с материка, главным образом из-за совсем небольшого размера.

[4] Волк Хоккайдо (Hokkaido Wolf) - волк до конца 19-го века обитавший на территории Японии и Сахалина. Волк Хоккайдо (Hokkaido Wolf), как и волк Хонсю (Japanese Wolf, японский волк) – один из двух видов волков, ещё в конце 19-го века встречавшихся в Японии, но в настоящее время, уже совершенно вымерший. Кроме Японии, волк Хоккайдо водился также на Курильских островах, полуострове Камчатка и на Сахалине, благодаря чему в русской литературе он известен также как сахалинский волк.

Как и волк Хонсю, “хоккайдско-сахалинский” волк был близким родственником обыкновенного “серого волка” (Canis lupus) с просторов Сибири и почти не отличался от него размерами и повадками.

[5] «Антиптица».

[6] Техасские ворота.

[7] «Посох-праща».


 

http://tl.rulate.ru/book/51034/1352884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь