Готовый перевод 101 reasons for divorce / 101 причина для развода.: Глава 28

Девушка расхохоталась при виде детей, которые собрались вместе и смотрели на неё своими блестящими глазами.

– Вы пришли помочь сегодня, поэтому я буду благодарна за помощь. Но с этого момента можно спать столько сколько хочется, и я хочу, чтобы вы делали утром всё, что захотите. Вы можете прийти и увидеть меня в любое время. Вы мне так нравитесь, ребята, я буду счастлива просто увидеть вас.

Дети собрались вокруг неё, когда она встала с постели. Девушка обнимала всех детей, которые тянулись к ней, желая хоть немного прикоснуться. Погрузившись тепло детей, она думала о своих братьях и сестре. Её семья, которая так крепко обнимала девушку в детстве была дороже всего на свете.

При виде детей и пустое сердце наполнялось теплом, даже если вам кажется, что это невозможно, в нём всегда найдётся место для тепла. Это было уродливое сердце. Но опять тепло, которое её окутало, улеглось само собой.

Девушка долго обнимала детей, и даже после того, как переоделась, дети не отходили от неё.

А через некоторое время Кеннет открыл дверь, вошел и расхохотался, увидев, как Принцесса слоняется с детьми.

****

И спустя несколько часов у девушки на лице была жуткая улыбка.

– Интересное заявление. Где бы Вы хотели снова выступить передо мной?

– Дом, дом, не то…

Взгляд Графини Сорон, которая обмахивалась веером и старалась не смотреть в глаза, выглядела очень настойчиво. Но Принцесса не та, кто уйдёт вот так. Мягкая улыбка, которая радовала всё утро, давно исчезла. Ах, действительно. Она думала, что сегодня у меня будет хороший день.

– Нет, что Вы собираетесь сказать? У Вас, кажется, много времени? Разве Вы не пришли послушать меня, как хотели? Почему Вы не можешь говорить здесь?

– Я не сказала ничего такого, чего не могла бы! Недостаточно так опозорить благородную девушку, потому что она не могла завоевать сердце своего мужа, и даже бедные дети, потерявшие своих матерей в младенчестве, не могли её как следует обнять? Кроме того, вы заполнили особняк непритязательными детьми из детских домов, верно? Разве в Королевстве не бывает таких взлётов и падений?!

– Боже мой. Я не знаю, откуда, чёрт возьми, Вы слышите или чем Вы думаете. Какая благородная Леди бьёт и запугивает маленьких детей? Полагаю, определение слова «тихий» изменилось без моего ведома? Тот Эрцгерцог, которого я знаю, не такой. И как бы Вы меня не ненавидели, если бы я не совершила никакого греха, я бы не смогла так быстро развестись. Вы сказали, что на этот раз могли бы написать несколько книг о преступлениях этих семей?

Было так весело наблюдать за лицом Графини, которое было окрашено в красный и багряный цвета. Может быть, от того, что выражение лица Принцессы было расслабленным, без единого хмурого взгляда, Графине становилось всё более и более дурно, и она не знала, что делать.

Более того, все, что девушка носила, от веера, который бросался в глаза при легком взмахе, до перчатки, обернувшей её изящно двигающиеся руки, до платья или даже головного убора, было куда роскошнее, чем у Леди. И по своей природе такие люди не выносят того, кто выглядит лучше их.

В конце концов, Графиня выпалила заявление, которое она никогда бы не сказала.

– Я не думаю, что смогу уважительно учить светскую львицу, которая смеется и говорит: «Ик, спасибо, что ты такой молодой…» …!

Бинго. Раз уж ты дала мне повод, может, посмотрим на это всерьёз?

 – Это не человек. Вам нечего предложить? Кроме того, раз Вы думаете, что в мире есть простые люди, Вы не заслуживаете благородства. В этом платье, которое изо всех сил сшито теми, кого вы называете бедными, завариваете чай из собственных чайных листьев, устраиваете чаепитие в своем саду и живёте в особняке, который убираете, что произойдет? Вы говорите, что не можете завоевать сердце своего мужа? Так это всё из-за вас муж зарабатывает на вас деньги, оставляя вменяемую супругу дома среди бела дня и гоняясь за рюмочкой корти? Боже, какого чёрта я должна у Вас учиться?

– Этот человек....!

Почему у них у всех одинаковый репертуар? Независимо от того, что было внутри, губы, которые только снаружи сохраняли спокойствие, изогнулись в одну сторону и показали неприкрытую ухмылку.

Пойдем немного дальше?

– Я думала, что пройду мимо, даже если мне будет жалко из-за этих предысторий, но, честно говоря, Вы та, у кого нет взлётов и падений. Я просто скажу Вам, что мне лень спрашивать о статусе, а Вы говорите мне о моём статусе Принцессы так же, как и Графини? Хотя я Принцесса Королевства, а не Империи, у меня более высокий ранг, чем у вас, Графиня Дебил. Ты же не думаешь, что ты Герцогиня, не так ли? Кроме того, граф Сорон даже не чист, так как же, по-вашему, я от него избавлюсь?

Она намеренно сменила имя Графиня Сорон на Дебил и применила навык, сказав, это так, будто ей всё нипочём.

Глядя на лицо Графини, которое мигом покраснело, чтобы убедиться, что она правильно всё поняла, Евгении почему-то стало немного легче. Казалось, что это был секрет, способный расстроить кого-то вроде этого.

С циничным выражением лица девушка всерьез задумалась, нет ли какой-то странной силы, которую она спрятала внутри себя.

*****

– Пойдем, Саймон. Итак, какие интересные слухи ходят в последнее время?

– Ну, во-первых, слухи о Принцессе в наши дни распространяются быстрее всего. Они варьируются от тривиальных вещей, таких как то, что она носила, что она покупала и что ела, до политических вопросов, таких как её отношения с Императорской семьёй.

Это были утренние пейзажи Императорского дворца, ставшие теперь повседневностью.

Прошло несколько дней с тех пор, как история о голубях архипелага, свивших гнездо в центре Императорского дворца, тихо, как шутка, распространилась по дворцу. И Император воспитывал голубя с любовью и вниманием.

Голубь оправдал ожидания и просил у Императора теплых слухов. И сегодня.

Теперь, от голубя Островов до помощника Императора, Саймон, стоявший за его спиной в Императорском дворце, откашлялся и огляделся. Затем Правитель естественно подошёл к окну, как бы выглянув наружу, и естественно опустил занавеску.

– Есть какие-нибудь странные истории?

– Да, по-моему, да. В последнее время было довольно много сообщений об исчезновении людей.

– Люди исчезают? В этом городе?

– Вот так. Самая большая проблема в том, что нет ничего общего. Распределение по детям, мужчинам, женщинам, молодёжи, и среднему возрасту достаточно равномерно. Единственная отличительная черта в том, что не было ни одного случая исчезновения пожилых людей.

Выражение лица Императора, которое ещё мгновение назад было наполнено чистым высокомерием, начало медленно искажаться.

– Саймон, у меня сейчас зловещее предчувствие.

– Есть и другие сведения, которые стоит учитывать вместе с этой информацией. В последнее время растёт число сообщений о зданиях, обвиняемых в незаконном расширении и реконструкции в рамках системы. Более десяти случаев не были доведены до сведения соответствующих министерств в соответствии с официальной процедурой. Но самое примечательное то, что большая часть этих зданий распределена вокруг улицы Айрис и её центральной площади.

– Если это Айрис, то сиреневая улица Принцессы такая…

– Да, вы правы, где думаете. Поддельная версия Сиреневой улицы. Это явная подделка, и её даже не имитируют должным образом, так что дело не в том, что бизнес идет хорошо. Между прочим, получается, что графу Юргу принадлежит около 80% улицы, а графу Сорону принадлежат остальные 20%.

– Хм.

– Однако, как всегда, движение караванов и приток людей аномально увеличились по сравнению с недавними средними значениями на этом расстоянии, что является нормальным. Однако это не означает, что продажи крупных магазинов увеличились. Похоже, что тот факт, что дела идут не очень хорошо, кажется, всё ещё актуален, так как ряд закрытых магазинов открываются один за другим. И когда вы рассматриваете другие слухи о них, вы получаете не очень хороший ответ.

Угадывая, что будет дальше, глаза Императора начали гореть. Саймон продолжил доклад с хмурым лицом.

– Есть поговорка: «Среди рабочих, однажды вошедших в особняк Юрге, ни один из них не покинул особняк иначе, как мёртвым». Есть поговорка, что если встретишь на базаре потрепанного слугу или служанку, на которых не можешь сфокусировать взгляд, десять из них из особняка Юрга. Но ещё более странно то, что в последние годы Юрги ни разу не наняли управляющего.

– Знаешь ли ты, Саймон, что объединение подсказок, которые ты говоришь, может привести к чему-то большему, чем зловещее предчувствие?

– Не знаю, поспешный ли это доклад, но Ваше Величество, для меня этот случай уже вышел за рамки моих предчувствий. Это действительно прискорбно, но теперь я убежден.

Саймон склонил голову с мрачным выражением лица. Император крепко зажмурил глаза перед ужасным подозрением, которое наконец раскрылось.

– Похоже, что сейчас на островах проводится крупномасштабный аукцион рабов.

http://tl.rulate.ru/book/51007/2163067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь