Готовый перевод Different World’s Okonomiyaki Chain Store / Сеть магазинов окономияки из другого мира: Глава 3. Раздача конфет и торг в магазине оружия

Гостиница, которую порекомендовала Луфа, секретарь Гильдии, управлялась в одиночку женщиной. Особенностью гостиницы было то, что она обслуживала постояльцев женского пола, уделяя особое внимание всем тем вещам, которые могла пожелать женщина, останавливаясь в гостинице, включая мирские причины, такие как уровень чистоты.

- Эй, а ты разве не авантюристка? Разве такая работа не тяжела для девушек? - хозяйка гостиницы, Марта, была хорошо известна в городе своим очень громким голосом.

- Совершенно верно. Это особенно тяжело для слабых и милых дев! - с другой стороны, голос Харуны звучал еще громче.

- О чем ты говоришь?! Человек, который носит львиные головы в качестве аксессуаров, не может быть девственницей! - смеющийся голос Марты стал еще громче. Видя, что ее шутка так хорошо принята публикой, Харуна тоже воспрянула духом. Хотя они обе происходили из очень разных семей, тетушки в основном были везде одинаковыми.

- Этот лев, вы видите, он для того, чтобы пугать людей. Особенно мужчин с дурными намерениями по отношению к девицам.

- Боже мой! Ты очень живой человек, и это кажется мне достаточно разумным. Оставайся, сколько захочешь!

- Большое спасибо! Ах, я только что вспомнила, - Харуна полезла в сумку и вытащила конфету, - Вот, это конфета «Узнаем друг друга». Думайте об этом как о рекламном материале или рекламе певцов enka [1].

- Ува-а! Эта конфетка просто восхитительна!

Сладкие вещи были довольно редки в этом мире. Сахар не очень хорошо распространялся среди обычных граждан. Другими словами, вещи, которые были сладкими на вкус, такие как мед, были довольно дорогими. Таким образом, шок Марты был вполне понятным

- Кроме того, вот Черная конфета [2].

- Ах, я очень счастлива, но разве это не восхитительные закуски? Ты просто даешь их мне бесплатно, разве это не пустая трата?

- Все в порядке, все в порядке. Я упорно трудилась, экономя каждую лишнюю йену, чтобы купить их. Возьмите их, возьмите.

- Поскольку редко попадается такой прекрасный и щедрый гость, я с радостью приму их!

Благодаря тому, что она так свободно раздавала конфеты, Харуна оставила довольно положительное впечатление в памяти хозяйки гостиницы.

На следующий день она пошла покупать меч. Естественно, она торговалась.

- Так как у вас покупает симпатичная девушка, вы должны снизить цену!

- Понял! Как насчет 1 золотой монеты, а все остальное – за счет магазина [3]!

Не важно, с какой стороны, Харуна выглядела симпатичной молодой девушкой. Владелец оружейного магазина действительно не мог бороться с такой красотой. Независимо от того, что это за мир, сила хорошенькой девушки довольно велика.

Длинные светлые волосы, развевающиеся на ветру, стройное и гибкое тело, тонкие руки и яркая, привлекательная улыбка, добавьте все это к лицу, которое можно было бы сравнить с лесным или озерным духом, и эта завораживающая красота заставляла простых людей красться вокруг только для того, чтобы взглянуть на эту легендарную красавицу, надеясь мельком увидеть ее очаровательную улыбку. Таким образом, владелец оружейного магазина легко сдался под ее подавляющей силой.

- Эй ты, что ты делаешь! - это была жена владельца магазина. Очень сердитая жена.

- Большое спасибо. Вот золотая монета, а остальное я заплачу конфетами, - Харуна положила горсть конфет на прилавок рядом с золотой монетой.

- Ува! Ты, откуда у тебя эти конфеты?!

- Коммерческая тайна, так что я не буду говорить, но так оно и есть. Ах, да. Пожалуйста, скажите мне, как добраться до ближайшего подземелья.

- А, как и следовало ожидать, раз уж ты все-таки авантюристка, - ответила жена оружейника, умиротворенная конфетами. Как профессионал в этой области, она также была знакома с общими понятиями, связанными с приключениями. Она сразу же успокоилась и рассказала Харуне все, что знала.

- Но, пожалуйста, будьте осторожны, дорогой клиент. По правде говоря, хотя и нет таких мечей, как твой, Беппин-сан [4], но...

На самом деле, если не обращать внимания на действия и язык Харуны, то уже по внешнему виду можно было бы подумать, что она принадлежит к аристократии. Ее чистая белая кожа была полной противоположностью обычной пыльной, покрытой грязью авантюристки. Однако, учитывая то, что она еще не участвовала ни в каких сражениях, казаться чистой было, вероятно, вполне естественно.

Похоже, ее удивительный статус не ограничивался только боевыми способностями на сверхъестественном уровне, даже ее внешность была выдающейся. Таким образом, жители деревни начали сплетничать о ней в их скромной маленькой деревне. Жена оружейника, сама любопытная тетушка, попыталась найти ответ на присутствие этой таинственной девушки.

- Может быть, есть какая-то особая причина, по которой рыцарей призывают для выполнения миссии?

- Насколько мне известно, нет. Я никогда не покидала Осаку, если не считать коротких каникул, так что мне не терпится немного осмотреться.

Харуна направилась к окраине города, где находилось подземелье. Она пришла сюда, потому что Луфа, секретарь Гильдии, сообщила ей, что именно так авантюристы зарабатывают деньги. Принципы заработка были просты. Убив монстра, можно получить волшебный камень. Судя по всему, существовали свидетельства того, что бывший Маоу создавал монстров в этой местности с помощью магических камней. Из-за этого монстры, которые появлялись в этом подземелье, производили эти уникальные камни при уничтожении.

Магические камни также имеют ценность, как драгоценные камни и минералы, и могут быть проданы как таковые. Можно сказать, что авантюристы охотятся на монстров ради того, чтобы заработать себе на жизнь.

Поскольку подземелье было построено на старой магии, ее хватило, чтобы создать мягкий свет внутри подземелья, позволяя ходить без использования фонаря. Потолок был достаточно высок, чтобы можно было даже ходить, не пригибаясь.

- Какого черта, в этом подземном торговом центре нет объяснительной доски, - сказав это, она подняла камень и начала вырезать слово «Выход» вдоль стен, углубляясь в подземелье. По мере того, как она исследовала путь, начали появляться различные монстры, слизь, скелеты и другие типичные жители подземелья.

- Тей! Тей! - Харуна взмахнула мечом и перебила всех.

Все магические камни, которые появлялись, были тщательно собраны и помещены в ее сумку.

- Бесплатные вещи должны быть собраны все. Не трать, не трать ничего зря, - Харуна испытывала слабость против бесплатных вещей. В Осаке она совершала несколько поездок, чтобы пройти мимо людей, раздающих бесплатные салфетки в рекламных целях. Таким образом она собрала довольно много салфеток. Иногда она даже пропускала любезности и протягивала руку со словами «Еще одну, пожалуйста» и прямо просила еще салфеток. Поскольку работники, занятые неполный рабочий день, тоже хотели уйти домой пораньше, они с радостью давали ей все салфетки, которые она хотела. Это были беспроигрышные отношения для обеих сторон.

Другие авантюристы, видевшие ее в действии, стояли с открытыми ртами.

- Хэй, это, она только что раздавила Бронированного Скорпиона голыми руками, верно?

- Что это за наступательная способность? Даже мастера боевых искусств не смогли бы сделать это легко…

- Даже опытному искателю приключений было бы трудно…

Прямо сейчас перед Харуной появилось маленькое, похожее на камень существо, называемое големом.

- Что это за штука, она загораживает путь. Тей!

Как и следовало ожидать, голем не был побежден, несмотря на мощный удар. Из духа противоречия остальные авантюристы, наблюдавшие за этим, почувствовали облегчение. Даже борьба с маленьким големом требовала довольно больших усилий, большинство из них никогда бы не подумали сражаться с големом в одиночку, без подкрепления.

В основном теле голема появилась тонкая трещина. Через некоторое время он просто... рассыпался на куски.

- Какого черта, этот валун, который выглядел так, будто он принадлежит горе Рокко, только что разлетелся на куски. Какая хрупкая штука.

Гора Рокко - это горный хребет, который проходит через город Кобе в префектуре Хего, город Асия, город Нисиномия и город Такарадзука.. Горный хребет тянется вдоль северной части города, откуда дует ветер. В самом городе Осака нет настоящих гор, но высокие здания внутри города позволяют жителям Осаки регулярно любоваться горными хребтами Рокко, а это означало, что люди хорошо знакомы с ними.

- А? Этот... валунный голем действительно разбился?

- Кто-то разыгрывает заклинание иллюзии на нас?

- Что только что произошло?

Авантюристы потеряли сегодня свою уверенность. Их дневная работа также значительно сократилась. Как обычно, Харуна не знала, как ее действия влияют на окружающих. По крайней мере, никто из них не осмелился ничего сказать Харуне после того, как они стали свидетелями ее невероятной силы. Об этом было просто слишком страшно подумать.

 

 

[1] Энка - старомодный стиль пения. Люди старше определенного возраста любят слушать его, попивая саке. Еще называется «Японским блюзом», в текстах песен содержатся довольно глубокие послания.

[2] Куро Аме, буквально Черная конфета

[3] Услуга в данном случае означает бесплатную или безвозмездную. Если вы когда-нибудь поедете в Японию и владелец магазина скажет: «Сервис да йо» (Это Сервис), скажите «да»!

[4] «Беппин (Беппин Сан)» относится к прекрасным дамам. Также термин используется для того, кто легок на подъем и общителен в дополнение к красоте; он используется для описания девушки по соседству, а не великолепных дам на конкурсе красоты, например. Люди Осаки, как известно, застенчивы в выражении своих чувств. Вот почему вместо того, чтобы говорить «Ты прекрасна», «Беппин (Беппинсан)» - это более мягкий и менее прямой способ выразить свои чувства.

http://tl.rulate.ru/book/50988/1288655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь