Готовый перевод Different World’s Okonomiyaki Chain Store / Сеть магазинов окономияки из другого мира: Глава 2. Ее статус действительно странный

После 30 минут ходьбы, появился вход в город. Место казалось довольно большим, с высокими стенами в старом саксонском стиле, окружавшими настоящую деревню. Население города составляло всего около 2000 человек. Вдоль главной дороги, ведущей в город, было много купцов и гостей.

Поскольку город находился внутри стен, естественно, у входа должны были стоять привратники.

- Ува-а! На ней львиная шкура!

На ее одежде из львиной шкуры был капюшон, сделанный из львиной головы с все еще торчащими клыками. Он выглядел так, как будто лев кусал голову Харуны. Такой наряд действительно очень подчеркивает лицо.

Стражники знали, что ни один обычный человек не наденет такой наряд, и догадались, что она, должно быть, авантюристка или воин.

- Она должна быть опытным героем.

- Это воплощение уверенности.

- О, вы преувеличиваете. Ну, однажды я действительно погналась за похитителем сумочек на велосипеде. В итоге я довольно долго гонялась за ним. Когда я его поймала, он был готов заплакать. Такой большой плакса. Как только вы начнете преследовать, нет смысла останавливаться, пока вы не настигните свою цель, да? Если вы осмелитесь украсть бумажник, вполне естественно, что владелец побежит за вами, чтобы вернуть его!

Привратники действительно не понимали, о чем она говорит, но они распознали в этой манере разговора что-то близкое к авантюристам, хвастающимся своими достижениями, и были соответственно впечатлены.

- Добро пожаловать, пожалуйста, входите… Скорее позвольте нам проводить вас в здание Гильдии искателей приключений, пожалуйста.

- А? Вы даже предоставляете эскорт-услуги. Большое спасибо. Быть красивой девушкой действительно здорово.

Внутри гильдии собрались люди со свирепыми лицами, и все они дрожали от страха, когда Харуна прошла мимо них.

- А с чего этот... наряд с львиной головой?

- К тому же на женщине-рыцаре!

- Но я не вижу на ней никакого оружия!

- Есть поговорка, которая гласит: «шкура принадлежит тому, кто охотился», не так ли?

Одежда с львиной головой определенно имеет какое-то глубокое или зловещее значение в этой мужественной культуре. Обычно молодая женщина-воин, посетившая гильдию, сталкивалась с непристойными выражениями от этих грубых персонажей. Однако сегодня этого вообще не наблюдалось.

- Здесь довольно душно.… думаю, я просто сниму плащ…

Под накидкой с головой льва на Харуне была рубашка с леопардовым принтом. Зрителям стало ясно, что все разнообразие узоров принадлежало шкурам животных, и в особенности диких кошек. Неизвестно почему, но в префектуре Сайтама, похоже, продается много предметов с леопардовым принтом.

- Это правда?!

- Эта женщина слишком возмутительна!

- Эта девушка - Охотница на зверей!

- А? Эти люди просто слишком грубы, все еще говорят обо мне, даже когда я здесь… - не обращая внимания на мужчин, Харуна подошла к молодой секретарше, которая на самом деле была маленькой рысью с милой мордочкой. Переменчивая натура Харуны внезапно стала намного больше ценить такую миловидность после этих грубых мужчин.

- Эй, маленькая девочка, я хотела бы кое-что узнать.

- Луфа, секретарь Гильдии, приветствует вас. К-как эта смиренная служащая может быть полезна…

- Где ближайшая станция?

- Станция? Мы говорим о месте, которое занимается перевозками, связанными с лошадьми?

- Нет, нет, нет. Я говорю о Ханьшине (железнодорожная линия) или Нанкае (другая железнодорожная линия). Мне нужна ближайшая станция.

Через Кансай, терминал Осаки, проходит несколько частных железнодорожных линий. Среди них есть линии «Большой пятерки»: Kinki Nippon Tetsudou, Hankyu Kine, Hanshin Line, Nankai Line и Keihan Line. Это пять крупнейших частных железнодорожных линий в этом бизнесе.

- Гм, судя по одежде почтенного клиента, эта скромная служащая предполагает, что вы, возможно, Тенсей?

Тенсей - трансмигратор.

- Я никогда не слышала о линии Тенсей. Ааа, ты говоришь о линии Кэйсэй, которая соединяется с Токио, аэропортом Нарита и местами на севере? Значит, это место - Ниппори?

- Н-ни-по-ри?

- Или, может быть, Уэно? Знаешь, это место с зоопарком и пандами? Аа, я думаю, это место очень похоже на Вакаяму. Да, кажется, это верно. Проходя через гору, я действительно видела, как мимо брели панды.

- А ... Гм, это... есть много вещей, о которых эта скромная служащая не знает. Я пойду и узнаю, немедленно!

На самом деле Луфа чувствовала, что следует объяснить реальность этого мира этому совершенно забывчивому человеку в простых и понятных терминах. Чтобы избежать дальнейших недоразумений, этот клиент абсолютно не должен покидать эту гильдию, пока все не прояснится…

В другой комнате Луфа собрала серию простых для понимания путеводителей по этому миру.

- Короче, нет такояки, никаких «Тигров» (спортивная команда) и нет ресторанов, где подают фугу…

- Нет... ничего подобного. Гм, мисс Харуна, похоже, у вас здесь нет ни друзей, ни семьи, так почему бы вам не стать авантюристкой? Поскольку вы только что голыми руками победили группу орков, очевидно, у вас есть талант в этой области, так почему бы не попробовать?

- Авантюристкой, короче говоря, ты действительно хочешь, чтобы я зарегистрировалась здесь? Разве это не какой-то вид бизнеса по вымогательству?

- К сожалению, людям без связей очень трудно устроиться на постоянную работу.

- Но когда я приехала в Нисинори, то смогла снять комнату даже без документов. Ах, подожди, тогда были какие-то особые обстоятельства… Неважно, сколько нужно для регистрации?

- С вас 2 серебряные монеты, пожалуйста. Цена за регистрацию везде примерно стандартная, регистрация будет произведена после завершения оплаты.

- У меня только драгоценные камни. Свиньи дали их мне.

Харуна достала свои драгоценные камни и начала раскладывать их на столе. Глаза Луфы становились все больше и больше по мере того, как ряд становился все длиннее и длиннее.

- Это довольно много! Здесь должно быть не менее 50-60 золотых монет в драгоценных камнях. Гильдия также предлагает услуги обмена. Пожалуйста, используйте его, как вам заблагорассудится.

- Тогда я заплачу. Кстати, ты сказала 2 серебряные монеты?

- Да, это так.

- А вы не можете сделать мне скидку? На 1 серебряную монету! - Харуна, несомненно, принадлежала к тому типу тетушек, которые торгуются при каждом удобном случае.

- Ха? Гм, э-э, что? Гм, прошу прощения, это довольно необычно…

- Да ладно, разве мы все не из одной профессии? Слушай, мы же с тобой девушки в одной индустрии.

- Я... понимаю... 1 серебряная монета ... пожалуйста… - у Луфы не было абсолютно никаких навыков ведения переговоров, и в конце концов она последовала за Харуной.

- После оплаты мисс может проверить свой текущий статус, сказав «Статус открыт». Как правило, вы можете проверить только свой собственный статус. Однако, если вы хотите поделиться своим статусом с другими, я могу посодействовать.

-  Давай посмотрим. Статус Открыт!

Харуна

Уровень 84

Профессия: Фехтовальщик

SP : 638

МП: 457

АТК : 525

DEF: 487

AGI : 516

INT : 235

Смирение: 3

Боке : 739

Цуккоми : 262

Магия : Магия Огня

Магия Ветра (Рокко Ороши)

Исцеляющая Магия (Отель New Awaji)

Магия Бенишуга Темпура

Магия Строительства Подземелий Умеды

Простая магия управления размерами (конфеты и т. д. из сумки)

Другие : Божественная защита (или что-то в этом роде) от Биликена [1]

Яд Аннулирование

Паралич Аннулирование

Антигигант (атаки против гигантов всегда будут критичными)

Пока Луфа изучала статус, она медленно превращалась в статую. Пугающе мощная. Супер сильная. Хуже, чем оживший кошмар, страшная, крепкая, могучая. Если этот человек когда-нибудь разозлится, она может разрушить город. За все то время, что она работала в этой гильдии, она никогда даже не слышала такого количества цифр. Самый могущественный авантюрист, которого когда-либо регистрировала эта Гильдия, был на 30 уровне...

Однако кое-что сбивало Луфу с толку еще больше, чем сумасшедшие цифры.

- Что такое Магия Бенишуга темпура [2]?!

- Я не знаю. Что-то связанное с магией, наверное.

Бенишуга - маринованный красный имбирь. Темпура - это гарнир, который набирает популярность в токийских киосках по продаже собы. [3]

- Ах, нет, я не... в любом случае, что более важно, эта магия строительства подземелий действительно странная. Даже у Маоу (Короля Демонов) нет такого навыка! Я имею в виду, даже если это магический навык, не слишком ли он чрезмерен?

- Есть люди, которые говорят, что подземелье Умеда действительно похоже на подземелье.

- Что касается этих «боке» и «цуккоми» [4], то что это за статусы? Эти цифры слишком необычны!

- Не совсем, мисс Луфа, если это настоящий цуккоми, то мы можем начать комедию!

- Несмотря ни на что, это сверхвысокие цифры! Небесный уровень типа сверхдержавы!

- Небесный уровень, это что, комедийная тема? Мы должны вместе стремиться к Гран-При М-1 [5]?

На мгновение разговор между двумя дамами прервался. Это был постепенный процесс, но Харуну в конце концов заставили понять сложившуюся ситуацию. Разговор, наконец, вернулся к чему-то более приземленному.

- Кстати, уже темнеет, не найдется ли где-нибудь места, где я могла бы переночевать?

- Я предоставлю информацию и по этому поводу. Однако, помимо этого, не хотела бы мисс обменять некоторые из ваших драгоценных камней на золотые монеты?

После обмена Харуна получила 65 золотых монет. Похоже, ей еще какое-то время не придется беспокоиться о расходах на проживание.

 

 

[1] Биликен - знаменитый бог в Осаке, известный как «Бог вещей, какими они должны быть», статую Биликена можно заметить в Синсекае.

[2] Бенишуга Темпура. Бенишуга буквально означает красный имбирь. Молодой имбирь, который был мелко нарезан на палочки и замаринован, пока не стал красным. Его часто используют в качестве приправы, особенно в магазинах собы и дешевых магазинах с говядиной, где вы можете посыпать свое блюдо таким количеством бенишуги, как вам нравится. Скорее всего, в эти виды дешевой бенишуги добавляют красный пищевой краситель, чтобы сделать их еще краснее. Зачем кому-то жарить приправу, можно только догадываться.

[3] Tachigui Soba - дословно переводится как «Стой и ешь собу»

[4] «Боке», произносимое как Бо-ке!, и «цуккоми»" - это жаргонные слова в японском языке, которые описывают две роли или персонажей в комедии. Что-то вроде забавного Ватсона и прямолинейного Холмса.

[5] Гран-При М-1  - супер высокий уровень для японских комедийных шоу. Главный приз - 10 миллионов иен.

http://tl.rulate.ru/book/50988/1283859

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод. Сложно читать. Сказывается различие культур и сложности перевода. Уверен масса тривиальной для автора информации просто не описана и шутки теряют смысл или вообще не понятно что пошутили или должно быть смешно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь