Готовый перевод Son, “Mom” Will Back You / Сынок, «мама» поддержит тебя: Глава 29.3

 

– ...Хм-м-м? – Гу Нянь обернулась.

Это было не его воображение.

Глядя на слезы в глазах девушки, Ло Сю нахмурился и неуверенно спросил:

– Это из-за пейзажа или?..

Он жестом показал ей на глаза.

Гу Нянь наконец-то справилась со своими эмоциями и улыбнулась.

– О, прости меня. Я очень чувствительна, верно?

Ло Сю почувствовал некоторое облегчение.

Вернув себе разум и рациональность, он пришел к выводу за секунду или две:

– Ты одна из тех очень чувствительных людей?

– Господин Ло Сю тоже знаком с этим?

– Да. Приблизительно 20% или около того населения обладает более развитыми чувствами и реагирует на внешние раздражители, хорошие или плохие, сильнее, чем обычные люди. Таким образом, они лучше ориентируются в окружающей среде и более сострадательны.

Сказав это, Ло Сю немного подождал, а затем добавил:

– Это плюс для твоей профессии.

Гу Нянь улыбнулась:

– Откуда ты так хорошо это знаешь, господин Ло Сю? Ты тоже один из них?

– Нет, не один. Я просто раньше сталкивался с этой темой.

Ло Сю скрывал то, что происходило в его голове.

По правде говоря, если уж определять его личность, то он был полной противоположностью сверхчувствительных людей.

Бесстрастный, не имеющий желаний, лишенный сочувствия и почти не сострадающий.

Однако он очень хорошо умел притворяться сострадательным.

Гу Нянь, не заметив ничего, улыбнулась ему:

– Это хорошо. Как бы это ни помогло тебе с актерской игрой, но я очень надеюсь, что господин Ло Сю не очень чувствительный человек.

– Почему это?

– Потому что, находясь в этом кругу, ты неизбежно столкнешься с давлением и критикой со стороны общественности. Высокочувствительным людям очень легко достичь своего предела и сломаться.

Улыбка на лице девушки немного померкла, когда она словно вспомнила что-то. Как вода на холсте, цвет немного побледнел.

Тем не менее она быстро пришла в себя. Посмотрев на Ло Сю блестящими глазами, она сказала:

– Я надеюсь, что господин Ло Сю никогда-никогда не испытает ничего подобного. Я хочу быть способной защитить тебя до конца и не допустить, чтобы тебе причинили вред.

– ...

Канатная дорога прибыла на вершину горы.

Гу Нянь быстро свела руки вместе и закрыла глаза.

– Говорят, что если загадать желание, достигнув вершины, то оно обязательно сбудется. Но у каждого человека есть только одна возможность в жизни, и мы уже рядом. Приготовься, господин Ло Сю!

– Хорошо, – сказал мужчина, но не пошевелился и не закрыл глаза.

Он лишь пристально смотрел на девушку в лучах заходящего солнца, не мигая.

Ее глаза были закрыты, и она улыбалась.

Как будто девушка загадала очень счастливое и невероятно замечательное желание.

Ло Сю спросил:

– Что ты загадала?

Гу Нянь крепко сжала руки и благочестиво отказалась открыть глаза:

– Я пожелала, чтобы у господина Ло Сю была счастливая и насыщенная жизнь.

Ло Сю вздохнул:

– Разве не ты только что сказала мне, что у каждого человека есть только одна возможность?

– М-м-м, это то, что мне сказали жители города.

– Почему же тогда ты не приберегла свое желание для себя?

– Потому что, – девушка улыбалась с закрытыми глазами, – я хочу, чтобы ты был счастлив больше, чем кто-либо другой, и я также хочу, чтобы ты был счастливее, чем все остальные.

– ...

Ло Сю понимал, что за всем стояли причины.

Он с самого начала знал, что она подошла к нему с какими-то намерениями. В то время ему было скучно, и он попал в ее ловушку. Мужчина хотел увидеть, когда все раскроется, каковы же были ее истинные намерения.

Но теперь он больше не хотел это выяснять.

Неважно, скольких еще людей привлекли эти цветы, и неважно, пронзили ли ладони ядовитые шипы и рухнули ли они под цветами перед ним.

Он хотел лишь одного: чтобы эти цветы стали его.

И принадлежали только ему.

***

Они прибыли на вершину.

С механическим звуком канатная дорога ненадолго остановилась.

Руки Гу Нянь по-прежнему были крепко сцеплены, и она с тревогой и благоговением загадывала желание.

После нескольких секунд тишины девушка улыбнулась, все еще не открывая глаза.

– Я закончила загадывать желание! А что насчет тебя, господин Ло Сю?

– Мое желание?

Он смотрел на ничего не понимающую девушку. Ее силуэт понемногу разгорался в его карих глазах и наконец стал самым темным в них.

Он смотрел на нее, не мигая.

– ...Я только что нашел его.

 

http://tl.rulate.ru/book/50794/1853225

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ну что, нас можно поздравить с тем, что хотя бы один из героев этой истории осознал свои желания. Ну или по крайней мере начал осознавать.
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Мне не нравится этот бесчувственный чурбан, хоть что то и начинается там у него.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь