Готовый перевод Bannou “Murazukuri” Cheat de Otegaru Slow Life ~Mura desu ga Nani ka?~ / Размеренная жизнь с универсальным читом: Строительство деревни.: Глава 104. Меня только что продали!??!

— Я Люк Альберт, главный в этой деревне.

Когда мальчик представился, другие торговцы начали перешептываться друг с другом.

Однако больше всего был шокирован начинающий офицер разведки по имени Рейн.

«Господин Люююююююююююююююююк!?»

Несмотря на то, что он слуга дома Альберта, Рейн лично видел Люка всего несколько раз до этого. Каждый раз издалека, так что он не знал, как выглядел Люк вблизи.

Люк тоже не должен был знать о нем, по крайней мере, так думал Рейн.

— Извините меня, но я бы хотел, чтобы мы немного поговорили.

«О чем он хочет поговорить!?»

Холодный пот пробежал по всему телу Рейна.

Ни одна из предыдущих команд не вернулась, и, если верить слухам, которые он слышал, их постигла участь хуже смерти.

«Черт!? Меня тоже поймают, как их?»

— В чем дело? Я Сет, лидер группы. Вы можете поговорить со мной вместо новичка…

Как раз в тот момент, когда Рейн начала внутренне кричать, Сет присоединился к разговору.

«Оу, лидер заботится даже о таком новичке, как я. Пожалуйста, пойди и скажи господину Люку, что я вовсе не подозрительный! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!»

— Нет, я хочу сейчас с ним поговорить. Конечно, я компенсирую вам ту работу, где его будет не хватать. Как насчет этого для начала?

— О да, да, идите и не торопитесь!

«Неужели меня только что продали!??!»

В конце концов, Рейна исключили из торговой группы.

Не успел он опомниться, как мускулистые мужчины оказались рядом с ними, сделав побег невозможным.

«…Э-это конец... все кончено…»

Его отвели в поместье.

Рейна заставили сесть в кресло, в то время как множество людей окружили его.

— Ты... Рейн, правильно?

«Откуда он знает мое имяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя!?»

Чтобы не только узнать его, слугу низшего ранга, но и запомнить его имя, Рейн стал бояться Люка.

— Итак, не хочешь рассказать мне все?

Вместо того чтобы давить на него, чтобы он выложил информацию, Рейна любезно попросили.

Рейн не настолько безвольный, чтобы сразу признаться, особенно когда будущее всей его семьи зависело от этой миссии.

После нескольких мгновений молчания перед Рейном появилась миниатюрная пожилая женщина.

— Эхихихихи, если ты не хочешь говорить, ты не обязан говорить. Просто с нетерпением жди возможности повеселиться до упаду, хорошо?

— Эй! Погодите, я говорю, говорю!

…Рейн последовал своим инстинкту, который кричал в каждой части его тела: «Немедленно все расскажи пугающей старой леди».

Рейн все рассказал.

Однако, судя по реакции его похитителей, в том, что он сказал, не было ничего нового. Что имело для него смысл, поскольку другие команды, должно быть, тоже были схвачены и допрошены.

— Так... что теперь со мной будет?..

— Хм, ну значит... Ну, очевидно, мы не можем позволить тебе вернуться в ближайшее время.

«Как я и думал, они заставят меня работать до самой смерти… или, может быть, подвергнуть отдадут на эксперименты этой страшной старухе… она выглядит так, как будто ей нравилось мучить других…»

Полный отчаяния, Рейн был доставлен в таинственное здание коробчатой формы.

Его сопровождали туда несколько стражников. Каждый из них выглядел устрашающе, так что Рейн заволновался еще больше о том, что с ним станет.

— Пока что ты будешь жить здесь. Расспроси о подробностях у других, кто въехал до тебя.

— Л-ладно...

— Кстати, ты ведь понимаешь, что нет смысла пытаться сбежать, верно? В конце концов, мы найдем и захватим тебя сразу же.

— !..

— Но все равно, достаточно скоро ты даже перестанешь думать о том, чтобы сбежать из этого места.

«Потому что я стану настолько измученным, что не смогу даже думать!?»

Рейн снова задрожал от страха, когда вошел в здание.

Войдя внутрь к его большому удивлению, его ожидала красивая входная комната.

— Ооо, ты новенький? Подожди, ты один?

Его дружески поприветствовал довольно полный мужчина.

Мужчина широко улыбался, как будто он был чему-то рад.

—…Простите, вы кто?

— Зови меня Ханз. Я такой же, как ты. Меня послали сюда на разведку, но вместо меня схватили.

— Э!?

Рейн с трудом мог поверить в неожиданный ответ этого человека.

— Думаю, ты можешь считать, что это место, куда всех сажают под домашний арест.

— Н-нам придется работать до упаду каждый день?..

— Хахаха. Мы работаем, но не насмерть. На самом деле мы работаем всего 8 часов в день и два выходных дня в неделю. Кроме того, мы каждый день получаем трехразовое питание.

— Т-тогда, эта старая женщина использует нас ради экспериментов на людях?..

— Эксперименты на людях? О чем ты говоришь? Но что ж, эта пожилая леди действительно любит мучить людей… Тем не менее, пока ты даешь ей информацию, ты в безопасности. На самом деле, здесь не только безопасно. Тебе говорили, что в наших квартирах – так они называют наше жилье – в наших квартирах есть кровати и собственные ванные комнаты? Осмелюсь сказать, жизнь здесь намного приятней, чем в столице.

Казалось, этот человек не лгал.

Если это было бы не так, его кожа ни за что бы так не блестела, а тело – таким пухлым. Мужчина здоров, на самом деле слишком здоров.

— Господин Люк – замечательный человек. Обычно наши похитители превращают нашу жизнь в сущий ад даже после того, как мы даем им нужную информацию. Но здесь к нам относятся как к гостям. Более того, господин Люк выразил свое беспокойство за наши семьи в столице. Искренне озаботился, а не завуалированно угрожал. Даже для меня, тому кому поручили убить его. Ты можешь себе это представить?

— Пог…

— Честно говоря, он совершенно не похож на лорда Альберта и господина Рауля, которые обращаются с нами как с инструментами. Что ж, знать так обращались с нами с самого начала. Я думаю, правильнее будет сказать, что Господин Люк –исключение... Знаешь, если бы у меня был выбор, я бы предпочел больше не возвращаться в столицу. Мужик, я очень надеюсь, что господин Люк сможет победить господина Рауля.

Рейн растерялся от почти предательских слов Ханца.

Однако в то же время он чувствовал себя отдохнувшим. Как будто у него была какая-то затаенная обида, о которой он до сих пор не подозревал.

«Может этот город... рай?»

Ему не потребовалось много времени, прежде чем он от всего сердца начал наслаждаться своей жизнью в деревне.

http://tl.rulate.ru/book/50691/2740529

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Меня послали сюда на разведку, но вместо меня схватили" - Очень рекомендую вставить ещё одно слово для смыла. "Меня послали сюда на разведку, но вместо этого меня схватили"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь