Готовый перевод I’m the Most Tragic White Moonlight Supporting Female Character in the Book / В этой книге я самая жалкая второстепенная героиня - первая любовь!: Глава 1.2

Около семи часов вечера вернется Юйчэнь.

«Стоит ли мне пойти к себе в комнату и немного вздремнуть?» — Су Юаньюань взмахнула головой, прерывая зрительный контакт с Сяо Бэем — они уже несколько секунд неотрывно смотрели друг на друга. Наконец, она хлопнула в ладоши и решила пойти спать. Муж разбудит ее к ужину.

Поцеловав сыновей в лоб, Су Юаньюань на время оставила их сестре Цзин, чтобы та за ними присмотрела, а сама вернулась в свою комнату.

Сонливость овладела женщиной, когда она легла в кровать. Ее глаза слипались, и уже через минуту она не могла их открыть. «Нет… Как я могу настолько сильно хотеть спать?» — Су Юаньюань осознавала, что-то не так. Однако с каждой секундой ее тело становилось все тяжелее, и ее сознание уплывало, не позволяя сосредоточиться, и женщина никак не могла это контролировать.

Последнее, что почувствовала Су Юаньюань перед тем, как погрузиться в крепкий сон, было ощущение невесомости. Казалось, что она парит в воздухе. Молодая госпожа бессознательно отключилась.

Солнце медленно поднималось над горизонтом, лучи утреннего света пробрались в комнату. Спустя некоторое время теплый оранжевый свет переполз с пола на уголок кровати. В ее середине лежала Су Юаньюань, которая до сих пор спала, встревожено хмурясь во сне. Вдруг женщина резко открыла глаза. Ее дыхание было очень порывистым, как у задыхающегося человека, а лоб был покрыт каплями пота. Молодая госпожа не выглядела так, будто только проснулась – по ее состоянию можно было скорее сказать, что она пробежала несколько километров.

Су Юаньюань взяла себя в руки и села. Она крепко прижала пальцы к вискам, пытаясь унять головокружение. Огромные широкие светлые шторы гармонично заполняли маленькую комнатку, выполненную в европейском стиле. Глаза женщины еще не привыкли к темноте. «Как я могла проспать до самого утра? Почему меня никто не разбудил?» — сознание молодой госпожи постепенно возвращалось. Она осмысленно обвела взглядом комнату и тут же запаниковала. Это была вовсе не ее комната! Где она находится?!

Помещение было на треть меньше ее спальни, обстановка была рассчитана на одного человека и состояла из кровати, лампы и шкафа для одежды с зеркалом в полный рост. Кроме того, Су Юаньюань не обнаружила ничего из домашнего гарнитура. Это заставило женщину почувствовать себя очень встревоженной и растерянной.

Что же это за место…

Когда молодая госпожа вылезла из кровати и поднялась на ноги, она почувствовала, что все вокруг кружится, и чуть было не упала в обморок. Су Юаньюань снова присела на кровать, чтобы восстановить силы.

Ее ступни касались холодных плиток мрамора, диагонально выложенных по полу, и длинное зеркало в полный рост отражало фигуру молодой госпожи. Взглянув на отражение, она оторопела…

Су Юаньюань почти не узнавала человека, которого она видела в зеркале.

Поле родов она разработала специальный план по потере веса, и каждая неудовлетворяющая ее часть тела была записана в таблицу. Госпожа серьезно работала над своей фигурой, тщательно соблюдая предписания диетолога и тренера. Спустя четыре месяца, ей удалось восстановить дородовую фигуру, и по бокам у нее теперь даже проглядывались очертания талии.

Прежде всего, талия, над которой она так упорно работала, исчезла! Ночная рубашка свободно свисала с ее тела, она исхудала – да так, что, казалось, все кости проглядывались сквозь кожу. Легкое дуновение ветра могло бы сбить ее с ног. Скулы госпожи были очень худые, щеки впали, под глазами залегли два темных круга. Натуральные черные, как смоль и гладкие, как водоросли волосы стали высохшими и утеряли прежний роскошный вид.

Однако лицо не претерпело сильных изменений. Су Юаньюань не желала верить в то, что человек, сидящий напротив нее в отражении зеркала, действительно является ей.

Госпожа слегка коснулась своей щеки. Ее отражение повторило этот жест. Получив подтверждение, что женщина в зеркале – это действительно Су Юаньюань, ее глаза мгновенно наполнились слезами. Каким образом она стала выглядеть так? Неужели все ее попытки вести здоровый образ жизни и соблюдать полезные привычки – коту под хвост?!

«Почему я так выгляжу?» — Су Юаньюань вдруг почувствовала, что больше не может смотреть на свое отражение в зеркале. Она захотела выйти из комнаты. Все вокруг выглядело странно. Молодая госпожа распахнула дверь, но, к сожалению, мир за дверями оказался совсем незнакомым для нее. Место, где она находилась, казалась меньше ее дома. Хоть это была маленькая вилла, в ней было всего две комнаты на втором этаже. Одна из них была та, из которой Су Юаньюань только что вышла, дверь же второй была закрыта. Она не знала, что находится в этой комнате. Немного растерянно постояв в дверях, молодая госпожа решила, что лучше всего будет спуститься вниз и узнать, что происходит. Не успела Су Юаньюань ступить на первую ступеньку лестницы, как дверь позади нее резко открылась. В проеме показалась женщина с грушевидной формой тела.

Женщине на вид было лет 40, у нее была темная кожа, и она вовсе не была похожа на азиатку. При виде Су ЮаньЮань она очень удивилась и выдала набор непонятных слов.

— Извините, что вы сказали? — Су Юаньюань замерла на месте.

— ##@&@&%@&!

Госпожа не разобрала слов женщины и на этот раз. Но она решила не сдаваться

— Вы разговариваете на английском? — попыталась она переспросить на другом языке.

— $%@%$#@&@!

— Я сдаюсь, — устало проговорила молодая госпожа. — До свидания.

Су Юаньюань не поняла ни единого слова женщины. Язык был не азиатским, не английским и даже не русским. Скорее всего, это был неизвестный ей язык, поэтому-то она и не смогла ничего понять.

http://tl.rulate.ru/book/50688/1513000

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ого, а в оригинале тоже русский?) спасибо за перевоод~
Развернуть
#
Су Юаньюань: Так вы не говорите на азиатских языка, на английском, но русский язык вы должны же знать!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь