Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 74

— Элли, я хочу увидеть Мари.

Бриэль, которого насильно утащили за собой, произнес со слезами на глазах. Однако Элли решительно покачала головой.

— Нет, не сейчас.

— Почему? Дворецкий сказал, что Мари встала.

— Моя сестра не спит, но…

Она напряженно думала о том, как остановить Бриэля. Если он сейчас пойдет туда, у него будут проблемы только потому, что он окажется между ними двумя.

— Молодой господин.

— Да

— Сейчас, наверное, не время.

У Бриэля было серьезное выражение лица, и он забеспокоился из-за того, как Элли смотрела на него.

— …Почему? Скажи мне, — в нетерпении он призвал ее, махнув рукой, но рот Элли не открылся.

— Я сделал что-то неправильно?

— Да.

— Что?

Наконец Элли заговорила.

— Вы сделали свое домашнее задание?

— Домашнее задание?

— Да, граф сказал вам сделать его перед отъездом. Насколько я знаю, его осталось еще много, хотя… не прийдет ли он в ближайшее время проверить его?

— Нет!..

Крикнув это, Бриэль побежал в кабинет. Когда он только начинал, он был так мотивирован, но теперь откладывал домашнюю работу. Бриэль, не желая разочаровывать дядю, сел и усердно начал работать.

На мгновение Элли радостно подумала, что Бриэлю удалось избежать любовной ссоры ее сестры с графом, и Элли вспомнила о своей домашней работе.

«Я не могу позволить молодому господину закончить свою домашнюю работу и оставить меня позади».

Ребенку пришлось похбежать в кабинет, чтобы сделать домашнее задание, которое тоже откладывалось.

 

* * *

Офицер был неспокоен.

Очевидно, атмосфера особняка высвободилась, когда вернулся граф и очнулась няня. Однако к тому времени, когда он сообщал о своей работе, все стало еще хуже.

— Сколько времени это займет на этот раз?

Ему оставалось только пожаловаться дворецкому.

— Ну, разве не около недели?

— Неделя?

Офицер вскочил. Предстояло еще много работы, и все, что отложится до тех пор, будет парализовано.

— Если это так срочно, почему бы тебе просто не пойти и не получить одобрение?

Совет дворецкого мало чем помог. Он спросил с последней надеждой:

— Все равно, получу ли я его завтра или сегодня?

— Да, так что лучше сделать это быстрее.

Его надежды испарились в одно мгновение. В конце концов, офицер был вынужден постучать в офис, где находился Кентрейл.

— Войдите.

Это был голос, которого он давно не слышал, но почему-то он не казался ему приятным.

— Граф.

Кентрейл приказал подошедшему к нему офицеру сесть, указывая на диван.

— Да.

Хотя офицер предпочел бы встать и быстро отчитаться, он впал в депрессию, когда его пригласили сесть.

— Вот деловой отчет за время отсутствия графа.

Офицер разложил на столе различные деловые отчеты. Он думал, что они были хорошо организованы. Но бесстрастное выражение лица Кентрейла, когда он взглянул, изменилось из-за одного отчета. Он проигнорировал приказ дворца и первым взял другие документы.

Это был благотворительный проект, предложенный Мари. Он не закончился как разовый, а продолжался до сих пор.

Кентрейл, открывший его, подумал о Мари, и выражение его лица слегка смягчилось.

«Она чувствует себя лучше, чем я думал».

Увидев это, секретарь был озадачен, но сразу почувствовал облегчение.

«Если он в хорошем настроении, то и я в порядке».

Он решил, что должен убраться оттуда поскорее, пока у Кентрейла снова не испортилось настроение.

— Бизнес растет.

— Да, некоторые дворяне, узнавшие, что им заправляет граф, пожертвовали предметы от своих торговых компаний.

— Было бы еще лучше, если бы вместо меня был другой представитель.

У него было так много обязанностей, что ему было трудно со всем справляться.

— Мне нужно найти подходящего человека.

— Да, так мы продолжим с этим делом?

— Да.

Кентрейл отложил отчет и стал смотреть на что-то еще.

 

* * *

Мари оказалась в беде.

«Не лучше ли лично встретиться с человеком, который ударил меня ножом?.. Тогда я смогу узнать об организации, в которой состояла настоящая Мари».

Казалось, она была единственной, кто мог спровоцировать ее заговорить. Но теперь, видя, как Кентрейл так зол на нее, это было невозможно.

«…Я сделала это ради всех».

Хотя она чувствовала себя неудовлетворенно, она ощущала вину, что он безостановочно бежал издалека из-за ее травмы.

«Если подумать, я не успела спросить о делах с домом матери молодого господина».

Думая об этом, она забеспокоилась, что он мог не закончить свою работу должным образом.

Тук-тук-

Затем в комнате Мари, где она была одна, раздался стук.

— Да.

Человеком, открывшим дверь, был не кто иной, как Тейлор.

— Сэр Тейлор.

— Няня.

— Я не могу подняться. Простите.

Мари, лежа смущаясь, поприветствовала его.

— Все в порядке. Поскольку вам необходимо отдыхать, вам, конечно, следует лежать.

Он сказал, что принес цветы и украсил ими стол. Казалось, что они были собраны в саду особняка.

— Вы почувствуете себя намного лучше.

— И правда. Скука, кажется, исчезает, даже когда я просто поворачиваю к ним взгляд.

Глядя на цветы, она улыбнулась. Мари была расстроена, потому что даже не могла видеть окна, но когда она могла наблюдать за такими цветами, ей стало намного лучше.

— В обмен на вашу закладку раньше.

Она была благодарна, что он все еще это помнил.

— Это сэр спас меня, верно?

— Я не спас вас. Мне жаль, что пришел слишком поздно.

Тейлор сел рядом с Мари, бросив на нее очень пристыженный взгляд.

— Нет. Если бы вы не побежали ко мне тогда, я бы действительно умерла.

— Мне стоило прийти немного раньше…

Он снова извинился.

Увидев это, Мари подняла руку, едва двигаясь, чтобы удержать его. Если бы он пришел раньше, у него были бы проблемы, хотя она и могла бы избежать удара ножом.

— Может быть… Могу я встретиться с преступницей? — спросила она его тихо.

— Вы имеете в виду поговорить ее напрямую?.. Господин будет против.

— И все же хочу вас попросить.

Тейлор выглядел сбитым с толку. Потому что это было нелегкое решение.

— Я спрошу у господина.

Услышав его ответ, у нее не было другого выбора, кроме как кивнуть, потому что она не хотела больше беспокоить его.

— Кстати, граф закончил поход в имение дедушки молодого господина и вернулся?

— Насколько я знаю.

— Тогда это хорошо.

Мари вздохнула с облегчением, ведь если бы он не смог закончить свою работу из-за нее, она бы чувствовала себя надоедливой.

— Ну, есть некоторые, которые немного подозрительны.

— Действительно?

— Он не сделал должного расследования и пришел сюда, сказав, что пришлет кого-нибудь из столицы.

— Тогда…

Выражение лица Мари мгновенно изменилось. Она выглядела обеспокоенной, хотя все было в порядке.

— Тем не менее, он решил все важные дела, так что все будет хорошо.

— Да…

Несмотря на то, что он сказал, что Кентрейл уладил все важные дела, на сердце Мари все еще было неспокойно.

— Так что...

Тейлор колебался, нужна ли предыстория. Она молча ждала, пока он заговорит.

— …Как насчет того, чтобы помириться с господином?

— Да?

Она не знала, что даже Тейлор знал, что они поссорились. Лицо Мари покраснело.

— Вместо того, чтобы сказать, что это была ссора…

Казалось более нелепым извинять друг друга, потому что были только разногласия из-за их беспокойства друг о друге.

«Мы беспокоились друг о друге…»

Затем, когда она подумала об этом, лицо Мари омрачилось.

— Ня… няня…

Тейлор посмотрел ей в лицо и позвал ее.

— Вам больно?

На его вопрос она покачала головой. В конце концов, Тейлор оставил ее и побежал к человеку, вытиравшему лицо няне.

 

* * *

Кентрейл посмотрел на Тейлора, который ворвался внутрь. Потому что его концентрация была нарушена ветром, когда он вошел.

— В чем дело?

— Потому что няня так плакала…

Как только он это услышал прозвучавшее слово «няня», его уши навострились. Поэтому, когда услышал, что она плачет, он побежал изо всех сил.

— Мари.

Он забыл постучать, открыл дверь и вошел. Когда он добрался до кровати, она действительно плакала.

— Почему ты плачешь? Где болит? — спросил он с обеспокоенным лицом и голосом, смешанным с сожалением.

— Граф…

— Да.

Он наклонил голову к ней и вытер влагу рукой. Мари посмотрела на него и заговорила.

— Кентрейл.

Его рука остановилась.

— Что ты сейчас сказала… — недоверчиво спросил он.

— Я забыла. Это должно было быть первым, что я должна была сказать, проснувшись. Кентрейл.

— …

Его глаза расширились, будто его поразили.

Мари подняла руки и притянула его ближе к своему лицу, прежде чем продолжить:

— Самым прискорбным, когда я блуждал во сне, было то, что я никогда не называла вашего имени. Я не знала, что так и останется в моем сердце.

— Подожди… минутку.

Он изо всех сил пытался прервать ее речь и отдышаться. Но это было бесполезно, когда он смотрел на ее лицо.

— Я… я… я хотел тебе кое-что сказать.

Его и ее глаза встретились, поскольку они хотели сказать друг другу то же самое.

— Когда я разговаривала с сэром Тейлором, я вспомнила, что мы беспокоились друг о друге и поэтому поссорились. Никто из нас не ошибся. Потом я вспомнила, что хотела вам кое-что сказать.

— Я продолжал сожалеть после того, как поссорился с тобой. Что когда ты проснешься, я могу сделать для тебя все, что угодно, и я думал, что действительно хотел кое-что сказать, но когда говорил, только ругал тебя… Ты позволишь мне сказать это первым? — спросил он. — …Ты не будешь возражать, если я выражу свои чувства в немного не идеальной ситуации?

Он спрашивал, можно ли ему выразить свои чувства без кольца или цветов.

— Граф, разве вы не поняли этого так же, как я? Это идеальное время для нас.

— …

Когда он приблизился к ней, Мари посмотрела ему в глаза и забыла, как дышать.

— Я тебя люблю.

И в тот момент, когда он наконец произнес эти слова.

— Я тебя люблю.

Одни и те же слова сорвались и с ее губ, и их губы соприкоснулись.

 

🎉🥳🎉

http://tl.rulate.ru/book/50677/2297159

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Урааааа
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь