Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 56

Сейдж был в отчаянии.

Пока он сидел на этом месте, его воля к жизни была сломлена. Сам он не убивал своих родителей. Но никто ему не поверил. Те, кто всегда благоволил к нему, отвернулись, и даже те, кто поддерживал его, доверились словам одной служанки. Ложный фаворитизм был именно таким.

Однако к нему пришел свет.

Это был Барри, честный друг, которого он встретил в академии.

— Мы не верим, что ты вообще мог сделать такое. Все беспокоятся о тебе.

Как люди, с которыми он провел вместе короткое время, могли доверять ему больше, чем те, с кем он был вместе более десяти лет?

— Спасибо вам.

Сможет ли он добежать до этого света до того, как пройдёт день?..

— Я выясню, что случилось. Поэтому оставайся сильным.

Может ли граф оказывать ему такую ​​услугу только потому, что он друг дорогого ему человека?

После того, как его схватили здесь, слезы, которые за все это время не текли, навернулись на его глаза. Его друг, все еще оплакивающий его, был бледен.

Это было странное чувство.

 

* * *

— Тогда что будет с братом Сейджем? — спросил Бриэль Мари.

Наступил следующий день после того, как Кентрейл и Барри проведывали Сейджа.

— Если найдется кто-то, кто может гарантировать его личность, его можно на время отпустить. Вместо этого рыцари будут следить за ним.

К счастью, единственным доказательством того, что виновником был Сейдж, были показания горничной. Поэтому сказали, что он может выйти завтра, при условии, что граф возьмет поручительство.

Она не могла ответить Бриэлю, хотя это одобрение Кентрейл получил с утра после встречи с королем.

Он был не из тех, кто так легко просил об одолжении куда бы он ни пошел, но Мари одновременно сожалела и благодарила графа, попросившего лично короля ради них, заявляя о невиновности Сейджа.

— Тогда куда отправится брат Сейдж после того, как он выйдет?

Он не вернется в свой особняк. Поэтому, посовещавшись с графом, он пришел к выводу, что хорошо бы ему оставаться здесь.

— Он придет сюда.

— Какое облегчение.

Мари с интересом посмотрела на Бриэля.

Потому что ей было любопытно значение слов молодого господина, сказавшего, что это было облегчением. Однако Сейдж направится сюда после того, как покинет собственный особняк.

— Что?

— Было бы очень грустно, если бы брат Сейдж пошел к себе домой. Теперь это место должно стать местом болезненных воспоминаний для брата Сейджа.

— Молодой господин…

Она была так тронута, что подумала, не сравнивал ли Бриэль это со своей собственной ситуацией.

Мари тихо раскрыла руки и обняла Бриэля. Она всегда хотела, чтобы он знал — они здесь, чтобы делить с ним его горе.

 

* * *

Рыцари королевской гвардии пришли с Сейджем в графство.

— Спасибо, граф.

Он склонил голову с лицом, показывающим его тяжелые испытания в тюрьме.

— Устраивайся поудобнее.

Кентрейл освободил комнату рядом с Барри для Сейджа.

— Добро пожаловать.

Барри подошел к Кентрейлу и поприветствовал друга. Мари, Элли и даже Бриэль наблюдали за Сейджем позади него.

— Хах.

Увидев своего друга со слабым голосом, Барри почувствовал себя плохо. Может быть, из-за своих сложных мыслей Мари долго смотрела на стоящих детей и поэтому ступила вперед.

— Я думаю, будет лучше пойти и отдохнуть.

Она позволила Барри увести его.

— Давай, пошли.

По совету сестры Барри утащил за собой Сейджа. Когда двое детей повернулись и скрылись из виду, на сердце Мари стало тяжело.

— Это потому, что я исказила оригинальную историю?

Тем не менее всякий раз, когда она думала о Бриэле, даже если бы она могла повернуть время вспять, она бы не сделала никакого другого выбора.

 

* * *

Кентрейл ужинал с Мари наедине.

Это произошло потому, что Бриэль настоял на том, чтобы он обедал с Барри, а Сейдж — с Элли.

— Кажется, ты похудела.

— Это не то, что граф должен мне говорить. Я даже не думаю о том, чтобы вернуть жир на щеках, который потеряла в прошлый раз.

Сказав это, она вздохнула, словно была расстроена.

— Я слышал, что этот образ сейчас более популярен.

Он взглянул на Мари, вытиравшую щеку одной рукой.

— Да? Кто…

У Кентрейла также есть уши, поэтому всякий раз, когда он входил во дворец, он не мог игнорировать все услышанное. Глаза Мари загорелись после того, как она на мгновение задумалась над его словами.

— С кем это вы хотите быть популярным?

Ее реакция была неожиданной, поэтому он поспешно добавил свои слова.

— Нет… я думал, тебе понравится, раз все это говорят.

При его словах Мари уронила нож, который держала в руках, на тарелку, и раздался лязг.

— Мне нравится, как выглядит граф! — выкрикнула она на одном дыхании, сама того не осознавая.

Услышав это, Кентрейл на этот раз перестал пить.

— Неужели это правда?

— Я не знаю!

Увидев этих двоих в такой ситуации, дворецкий вздохнул.

«Они что ли правда даже не думают, что испытывают чувства друг к другу, даже когда ведут себя так?»

Дворецкий мягко улыбнулся, сравнив свои отношения с женой в молодости. Это было хорошее время.

— Кстати, как ты меня все еще называешь?

— Мне пока неловко.

— Если будешь тренироваться, неловкость исчезнет. Попытайся.

— Я не знаю. Позже.

Мари взглянула на дворецкого и покачала головой.

Увидев это, Кентрейл поставил чашку, которую держал в руках, положил одну руку на стол, а другой закрыл лицо, вглядываясь в Мари.

— Что... но почему?

— Я думаю, это очень дорого для моего языка.

По мере того как его глаза вглядывались в нее все глубже и глубже, у Мари пропадал аппетит.

«Я ничего не могу съесть из-за нервов».

Когда она положила свою вилку, он поднял свои приборы и продолжил есть, как бы отступая.

 

* * *

— Я могу поесть и один, — заворчал Сейдж, глядя на окружающих.

Но, даже если ему это не нравилось, его голос был ярким.

— Всё вкуснее, когда кушаешь в компании.

Барри дал ему стакан и оторвал отведенную ему ножку курицы.

— У меня и своя есть.

— Есть побольше. Как может человек, поднимающий меч, быть таким худым?

Он мог видеть, как его друг сильно исхудал из-за пребывания в темни, может быть, из-за того, что не мог нормально питаться.

— Я быстро восстановлюсь.

— Да, так что съешь, чтобы восстановиться еще быстрее..

Глядя на этих двоих, Элли взяла свою куриную ножку и протянула ее Барри.

— Брат недавно оправился от травмы. Поэтому возьми мою.

— Все в порядке. Да и когда это было?

— Даже сейчас, в дождливый день, ты не знаешь, как массировать ноги.

— Когда ты такое видела?

Барри, не желающий показывать слабость своей сестре, смущенно отвернулся.

— Тем не менее, съешь курицу. Я могу взять себе и другие блюда.

Барри попытался вернуть куриную ножку, которую дала ему Элли. Но перед тем, как он успел положить ее на тарелку сестры, ей уже положили еще одну куриную ножку.

— Тогда, Элли, съешь мою. Элли тоже недавно была без сознания.

Это был Бриэль. Он смотрел на Элли с ярким выражением лица.

— Молодой господин…

— Хе-хе, я здесь самый сильный.

Не будет ошибкой сказать, что Бриэль, который, судя по его лицу, казался самым слабым, менее всех подвергался негативному влиянию на здоровье.

— Однако…

— Меня никогда не ранили. И я никогда не падал в обморок.

— Вот как…

Когда Элли, не смеющая съесть порцию Бриэля, уже собиралась отказаться, на тарелку ребенка положили еще одну куриную ножку.

— Наш молодой господин тоже должен вырасти сильным.

Это был повар. Он издалека подслушивал их разговор и принес еще одну куриную ножку.

На лицах детей расплылись замечательные улыбки.

 

* * *

— Сэр.

Тейлор пришел к Кентрейлу.

— Как успехи?

— Я встретил главную горничную Каверана.

— Что она сказала?

— Она попросила денег.

— Денег?

— Да. Я пришел доложить господину, потому что это не тот уровень суммы, за который я могу отвечать.

— Значит, что-то в этом есть.

— Да, выглядит именно так.

— Видимо, она потребовала это для заслуживающих доверия показаний. И сколько она попросила?

Услышав, что она спросила цену как за дом в столице, Кентрейл ухмыльнулся.

— Ничем не отличается от господина. Видя, что она пытается нажиться на ком-то, кто в отчаянии.

— Что я должен делать?

— Мы дадим ей, сколько она просит.

Позвав дворецкого, он приказал собрать деньги.

— Ты многое сделал.

Спустя несколько мгновений Кентрейл, переведя взгляд на Тейлора, продолжил:

— Я дам тебе отпуск, когда эта работа закончится.

— Да, пожалуйста, и подольше.

Услышав ответ, ему понравилась такая голова рыцаря, и он слегка улыбнулся. И когда Тейлор увидел это, он издал невероятный звук.

— Хах…

— Что?

— Я впервые вижу, как господин так на меня смотрит.

— Вот как?

Кентрейл, который был всего лишь невыразительным, долгое время делал различные выражения, которые он не мог распознать.

— Да, я видел, как вы иногда корчили такое лицо перед молодым господином или няней…

При слове «няня», вылетевшее с уст Тейлора, мысли Кентрейла направились к Мари.

«Ее яркая личность окрасила и меня».

Это была перемена, которую он совершенно не ненавидел.

 

* * *

— Хм? Граф.

Кентрейл вдруг захотел увидеть Мари и нашел ее.

— Что ты делала?

— Я организовывала детскую одежду молодого господина.

При ее словах он огляделся и увидел несколько вещей, лежащих на полу. Затем Кентрейл спустился к ней на пол и взял одну.

— Это любимый наряд Бриэля.

— Вы это помните. Один только взгляд на этот наряд напоминает мне о том, как молодой господин сбежал, потому что не хотел надевать подгузник.

— Действительно?

— Да, сзади он выглядел таким милым, что я специально бегала за ним медленно.

Она была искренне взволнована. Когда рядом с ней оказывался кто-то, связанный с детством Бриэля, Мари начинала говорить на сотни разных тем.

— А это то, во что был одет молодой господин, когда начал рисовать. Если посмотреть сюда, здесь все еще остались следы от ручки. Сколько ни стирай, они не уходят.

— Ты сама стирала?

— Да, на самом деле, одна из горничных выстирала его и передала мне, но следы от ручки все еще оставались, так что я снова и снова стирала его.

— Понятно.

Он начал повторять за ней и складывать одежду.

— Вы и в этом хороши.

— Потому что я хорош во всем.

— Да. Вы такой.

Увидев сложенную одежду, Мари внутренне удивилась. Несколько раз взглянув на его руку, она недолго колебалась, прежде чем заговорить.

— Я…

— Говори спокойно, — посмотрел он на Мари с улыбкой.

«Такая улыбка. Я впервые вижу графа таким улыбающимся».

Проблема, однако, заключалась в том, что из-за его улыбки говорить было труднее.

http://tl.rulate.ru/book/50677/1972228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь