Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 43

— Граф.

Дворецкий бросился в комнату Элли. Там Мари и Кентрейл повернулись к нему.

— Что такое?

— Барри вернулся.

Сказав это, двое поспешно спустились вниз.

— К счастью он, похоже, не пострадал.

Даже услышав слова дворецкого, она не почувствует облегчения, пока не увидит его лично. С этой мыслью Мари поспешно побежала по коридору и спустилась на первый этаж.

— Сестра.

Когда она подошла к входной двери особняка, ее взгляд наткнулся на Барри.

— Барри! — она поспешно подбежала к нему и обняла. — Это правда ты...

Она подняла руку и погладила его по лицу, чтобы убедиться, что это Барри. Она почувствовала холодные щеки, потому что он долгое время провел на холоде. В этот момент ноги Мари почувствовали облегчение.

Кентрейл, стоявший рядом с ней, быстро поддержал ее.

— Граф, пожалуйста, позаботьтесь о моем друге поскорее.

Как только встреча со старшей сестрой закончилась, Барри указал назад и заговорил. Когда Кентрейл повернулся к Барри, он увидел, что рыцари несут Сейджа, которого они видели до этого. Похоже, они поспешно остановили кровотечение из его живота.

— Он ранен.

— Да, скорее к врачу.

Кентрейл вызвал врача, который ждал пробуждения Элли в особняке. Он также попросил осмотреть травмы рыцарей, которые пришли с ними.

— Барри, ты не ранен?

— Нет я в порядке.

Но, вопреки тому, что он сказал, одна нога у него хромала.

— Сначала к врачу.

По указанию Кентрейла дворецкий, стоявший рядом с ним, быстро отправился организовывать комнату для лечения.

— А Элли?

Пришедший Барри не нашел своей младшей сестры, которая не заметила его прихода. Сразу по прибытии он забеспокоился, не увидев ребенка, который точно кричал около него: «Что случилось?»

— Ну… — Мари, которой придется сообщить плохие новости брату, измученному долгим путешествием, что-то пробормотала. — Сначала займемся лечением, а потом поговорим.

От имени Мари Кентрейл позаботился об этой ситуации.

Вот-вот должно было начаться бурное время.

 

* * *

Травма Сейджа оказалась более серьезной, чем ожидалось. Никакая жизненно важная точка не была задета, но температура поднималась и никак не хотела опускаться.

— Что случилось? — Кентрейл спросил Барри, стоявшего рядом с ним, о ситуации.

— Мы почти приблизились к городу, как нас поджидало еще одно внезапное нападение.

Его лицо исказилось, когда он вспомнил о беспомощности того момента. Сейдж пострадала из-за него...

Четверо из них потеряли много сил, добраясь до окрестностей столицы. Все их тела гудели от холода.

Сейдж был первым, кто заметил засаду.

[Они снова здесь. Похоже, кто-то держит на тебя сильную обиду.]

Рыцари и Барри тоже нервно обнажили мечи. Обернувшись, он увидел врагов, прячущихся среди хвойных деревьев.

[Думаю, их количество увеличилось.]

У врагов было больше людей, чем раньше. Барри надеялся, что сможет благополучно выбраться отсюда.

[Когда мы приедем в столицу, угости меня по-настоящему большим угощением.]

Конечно. При словах Сейджа Барри кивнул.

Так битва и началась.

Он был первым, кто узнал, что Сейдж так хорошо умел сражаться. Хотя он всегда был третьим в отделе фехтования, это было за пределами навыков тамошних рыцарей. Его предыдущие рейтинги вызывали недоумение.

Барри поднял руку и едва остановил человека перед собой. Он уже был настолько истощен, что ему не хватало энергии.

В тот момент, когда его меч встретился с чужим и прогремел удар, он подумал, что, если он сделает что-то не так, то здесь может закончиться его жизнь. Меч продолжал устремляться к нему и обратно. Тем временем Барри заметил нечто странное. Как бы он ни смотрел на ситуацию, казалось, что человек перед ним не собирался его убивать.

Он продолжал атаковать, избегая жизненно важных точек. Будто его истинной целью было схватить Барри.

У него были сомнения, но сначала он должен был с ними разобраться.

Один за другим враги падали. Все благодаря Сейджу.

Тем временем Барри снова заблокировал удар. Однако сзади приближался другой нападающий. Он не успел заметить, как меч задел его ногу сзади. Из-за этого одна нога сразу же оказалась поврежденной.

Увидев состояние Барри, Сейдж поспешно нанес удар человеку перед ним. Затем побежал и напал на тех, кто был рядом с Барри.

Но, может быть, потому что рана Барри дала врагу передышку. Увидев, что нападавший на Барри пришел в сознание, он предпринял неожиданную атаку. Сейдж повернулся, чтобы избежать ее, хотя меч все равно пронзил его живот.

[Сейдж!]

Каким бы гением он ни был, он разделывался с несколькими рыцарями в одиночку. Его тело стало вялым, и из-за этого он не мог вовремя избежать удара.

[Сейдж!]

Барри, который пришел в себя, волочил свои обмякшие ноги и напал на рыцаря, затем обнял своего друга.

[Я в порядке.]

Сейдж был в состоянии, где он явно не был в порядке. Сердце Барри забилось быстрее.

К счастью, остальных врагов победили рыцари. Тем временем Барри оказал Сейджу первую помощь, закрыв рану тканью.

Он действовал поспешно, увидев кровь Сейджа, размазанную по тряпке для оказания первой помощи. Они почти достигли столицы, но две их лошади сбежали. После того, как Сейджа и другого раненного посадили на лошадей, двое других должны были сразу же отправиться в путь.

Даже видя перед собой столицу они не ускорились. Барри почувствовал, что сознание Сейджа постепенно исчезает.

Все пробираясь и шагая по дороге, он наконец добрался до графского особняка.

Услышав весь этот рассказ, выражение лица Кентрейла изменилось на непроницаемое. Казалось, что юный Барри прошел через все неприятности из-за них.

— Врач сказал, что сегодняшний вечер – поворотный момент.

Барри кивнул.

Бессознательный Сейдж был заражен. Это было результатом того, что его долгое время оставили без должной обработки раны.

— Я свяжусь с семьей Сейджа.

— Да, граф.

Кентрейлу стало жаль Барри, стоящего рядом, в то время как он тоже был ранен. Вместо того, чтобы посоветовать ему отдохнуть, он попросил дворецкого принести Барри горячего чая.

Ночь в графстве сгустилась.

 

* * *

— Барри, ты в порядке?

Это был Бриэль. Прошлой ночью он подумал, что, если он останется, то просто побеспокоит его, поэтому ребенок, наблюдавший издалека со слезами на глазах, нашел Барри как только наступило утро.

— Молодой господин, как вы?

— Хм.

Бриэль посмотрел на ноги Барри, перевязанные бинтами, и опечалился. В последние дни люди в особняке продолжали страдать, поэтому от этого ему было не по себе.

— Как дела у брата?

— Полагаю, что самое ужасное прошло, если верить словам врача.

К счастью, лихорадка Сейджа спала на рассвете. Затем Барри вздохнул.

— Но я не видел Элли...

Вчера вечером Барри заботился об Сейдже, поэтому не услышал об Элли до самой ночи. Ребенок, который никак не показывался, заставлял его все больше волноваться.

— Ну…

Глаза Бриэля заблестели, когда он понял, что его дядя и Мари ничего не рассказали Барри.

— Что произошло? — настойчиво спросил Барри при необычной реакции Бриэля. Он резко встал со своего места и снова заговорил: — Мне нужно к Элли. Где она сейчас?

— В комнате… — ответил Бриэль тихим голосом. Как только Барри услышал ответ, он побежал прочь.

«Что, черт возьми, происходит? Почему люди, целящиеся на графство, выбрали нашу семью.»

Что с убийцами, которые, казалось, целились в него, да еще и Элли?

Барри покачал головой, вспоминая прошлое, когда им никогда не угрожала опасность, даже несмотря на то, что они были бедны.

Разве не вместо этого его сестра пыталась бросить Элли? Это было гораздо более несчастное время, чем сейчас.

В то время как в его голове крутились некоторые плохие мысли, что затем исчезли, он миновал пристройку с гостевыми комнатами и, наконец, вошел в главное здание. Он хотел побежать к комнате Элли, хотя его нога и была ранена.

Он едва поднялся по лестнице и добрался до комнаты Элли.

Барри постучал и открыл дверь.

— Элли…

Его глаза дрогнули. Младшая сестра, которая должна была улыбнуться и приветствовать его, лежала с закрытыми глазами.

— Барри, — Мари, которая сидела внутри, поздоровалась с Барри.

— Что случилось?!

— Присядь на минутку.

Сказав это, Мари, с тревогой глядя на перевязанного брата, указала на место.

— Хм…

Мари, глядя на ноги Барри, сидящего рядом, наконец заговорила.

Слезы навернулись на глаза Барри, когда он услышал о случившемся. Он даже не плакал, когда сам был в такой опасности.

— …Барри.

Услышав голос своей милой старшей сестры, он заплакал. Его рыдающие плечи показывали, как ребенку было тяжело.

— Когда Элли сможет открыть глаза?

— Не знаю. Врач сказал, что все в порядке, но она продолжала вот так лежать с закрытыми глазами...

Он осторожно положил руку на лоб Элли.

— …Кто виновник?

— Одного захватили, так что мы сможем поймать их всех.

— Да.

Ребенок с беспокойным выражением лица выглядел таким усталым.

— Барри, ты же знаешь, что в такие времена мы должны быть сильнее, верно?

— Ум. не волнуйся.

Тем не менее, Мари беспокоилась, что психическое состояние Барри может сотрястись, пока он все еще был ранен.

— Элли, тебе нужно быстро проснуться…

Ее проблемы только усугубились.

 

* * *

Первым пришел в сознание Сейдж.

Подняв глаза на сострадательную заботу Барри, он рассмеялся, узнав, что его так избили.

— Ты, конечно, тоже человек.

— Да, я тоже человек.

— Почему в моем доме не может быть нормальной семьи?

Сейдж не знал, что думал про него Барри.

— Это графство?

— Да. Мы связывались с твоей семьей.

— Тем не менее, никто не прибыл меня искать.

Это было правдой. Никто не пришел жаловаться в графство, несмотря на то, что Кентрейл был готов к столкновениям между семьями. Он предположил, что внутри семьи Кайлер произошел раскол.

— Врач сказал, что тебе нужен месяц постельного режима, чтобы вылечиться.

— Месяц…?

— Ага. Знаю, что это сложно, но почему бы тебе не остаться здесь ненадолго, а потом вернуться?

— Верно.

Он не сказал, что вернется или останется. Его разум казался запутанным.

— Мне кажется, ты тоже ранен?

— Верно. Впрочем, это ничто по сравнению с тобой, потому что мне понадобятся бинты лишь на одну неделю.

— Ну, я рад.

Это была искренняя мысль.

— А другие рыцари?

— Благодаря тебе все в порядке. Без тебя мы все были бы мертвы. Какого черта ты скрывал свои умения до сих пор? Если бы это был я, то побыстрее закончил бы академию.

При этом Сейдж мягко рассмеялся.

— Обычно так и поступают.

Говоря это, он выглядел так грустно, что совсем не походил на того друга, которого знал Барри. Тем не менее, он не смел допрашивать больше.

— Кто, черт возьми, нас преследовал?

— Я тоже не знаю. Не слышал подробностей.

— Хм. Мы так пострадали. Разве мы не заслуживаем того, чтобы услышать, в чем причина?

Это также было личным делом графа, поэтому Барри ничего не мог ответить.

— В нашем доме и в домах других людей много секретов.

Ему просто пришлось с горечью взглянуть в лицо своему другу.

 

* * *

Это было странно.

Менее чем через день после того, как Сейдж пришел в себя, Элли тоже открыла глаза. Излишне говорить, что Мари почувствовала огромное облегчение.

Она крепко прижала Элли к груди.

— Сестра, я не могу дышать.

— Ты знаешь, как долго пролежала в постели?

— О. Конечно. Посмотри на мои спутанные волосы.

Мари, обнимавша Элли, отпустила ее.

— Все волновались за тебя. Кстати, Барри вернулся.

— Братик?

— Да, он был здесь недавно. Мне нужно позвать врача, раз ты проснулась.

— Мм. А что насчет Дерека, который меня защищал?

Глаза Элли засветились беспокойством, когда она задала вопрос. Ребенок дрожал от страха, что, может быть, с ним что-то случилось.

— Не волнуйся, он в порядке. Он намного здоровее тебя.

— Слава богу…

Она похлопала Элли по голове, когда горничная вошла после того, как Мари потянула за веревочку рядом с ней.

— О, Элли проснулась...!

Горничная тоже была опечалена тем, что ребенок не просыпался. То же самое относилось ко всем в особняке. Ребенок-сорванец, так активно бегающий вокруг них, пропал. Стало довольно пусто.

— Да.

Улыбка Элли была менее яркой, чем обычно.

Служанка поспешно вышла, сказав, что позовет врача.

http://tl.rulate.ru/book/50677/1755377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь