Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 31.1

Бриэль был в возрасте, когда настаивал на женитьбе на своей матери. Понимая это, Кентрейл тихо посмеялся над словами маленького мальчика и успокоил своего племянника.

— Няня сегодня отправилась погулять, вот почему ты так себя ведешь? Она просто недолго развеется. Она скоро вернется.

Бриэль поспешно покачал головой. Несколько мгновений спустя он пролил несколько капель густых слезинок, будто это было что-то очень печальное.

— Мари пошла на свидание вслепую.

— …Что?

Выражение лица Кентрейла, который до сих пор улыбался, быстро изменилось. Сначала он подумал, правильно ли все расслышал.

«Разве не слишком нелепо звучит – свидание вслепую…?»

Но когда он задумался об этом еще глубже, почему-то выражение ее лица казалось взволнованным, когда она пришла попросить у него разрешения выйти. Он это пропустил, потому что она всегда была такой. Полностью осознавая, что он не заслуживает такого чувства, по какой-то причине на него нахлынуло ощущение предательства.

— Дворецкий!

— Да, господин.

— Пойди и позови Элли.

По словам графа, дворецкий отправился в комнату на поиски Элли. Лицо господина застыло, и, похоже, из-за того, о чем недавно думал дворецкий.

«Неужели господину нравится няня?»

Он напомнил, что у няни был статус падшей аристократки. Однако он был против этой мысли, так как не должен был так думать. Он просто хотел, чтобы господин разрешил ситуацию. Но сейчас нужно было найти няню, которая пошла на свидание вслепую.

Дворецкий позвал Элли, но, как он думал, это была всего лишь детская иллюзия, поэтому не было конкретной информации, указывающей на то, что это именно свидание вслепую.

Кентрейл, не подозревая об этом, расхаживал по комнате, оценивая местонахождение. Конечно, ничего не приходило в голову, потому что он сам никогда не ходил на что-то подобное. В своем разгоряченном уме он хотел немедленно собрать рыцарей, но он не только не мог мобилизовать их по такой причине, он не мог просто оставить графство прямо сейчас пустым.

— Ха-а…

Услышав его вздох, Элли, сидя на диване, взяла печенье, которое принес ей дворецкий.

«Если мое предчувствие верно…»

В этот момент ее глаза блеснули.

 

* * *

Мари, не подозревая о суматохе дома, решила расстаться с Эрин после обеда. Сегодня все уроки Бриэля были отменены, а горничная решила заняться другими делами, так что у нее было немного свободного времени.

По совпадению, Эрин и она случайно встретили Юджеса в ресторане. Он сидел за столом один, возможно, был без друзей.

— Учитель!

— О, няня.

Юджес наконец встретил ее, с которой он не виделся некоторое время, даже после того, как отправился на поиски Бриэля. Его лицо было радостым.

— Вы знакомы друг с другом? — спросила Эрин, указывая на Юджеса, который назвал Мари няней. Она заметила небольшую разницу в поведении между Мари и его реакцией, когда она, что неудивительно, пристально посмотрела на него.

Эрин никогда с ним не встречалась, потому что она ушла до того, как молодой учитель всерьез приступил к занятиям.

— Он был наставником молодого господина.

— О, понятно.

После того, как Мари сказала Юджесу, что Эрин также была няней молодого господина, между ними троими был достигнут консенсус. Эрин была взволнована этими интересными отношениями. После замужества свежие чувства давно исчезли, и она была в восторге от этого зрелища.

— Если вы сегодня один, пойдем поедите с нами, — сказала Эрин, сияя глазами.

Мари сказала бы ей, что услышь это Бриэль, он почувствовал бы себя преданным, хотя молодого господина сейчас с ними не было.

— Тогда... могу я присоединиться к вам?

Все же он пришел сюда, потому что проголодался по дороге с работы домой, но Юджес, смущенный тем, что был сам, радостно приветствовал это предложение. Вдобавок это означало, что он мог провести немного больше времени с няней.

— Вы не против, няня?

Хотя он был обеспокоен тем, что Мари может не понравиться эта идея, Юджес спросил ее.

— Конечно.

По какой-то причине у нее возникло странное ощущение в затылке, но все же Мари села на кресло за столом, за которым сидел Юджес, и сказала, что не против. Рассказы расцвели, как будто это была не первая встреча их троих, когда они собрались вот так. У них было много чего общего, поэтому тем было полно.

Мари даже не подозревала, что кто-то ее с тревогой ищет, потому что в этот момент она просто вела волнительные разговоры.

 

* * *

— Я нашел место.

В офисе Тейлор докладывал графу.

— Где?

— Ресторан рядом с рынком.

В конце концов, Кентрейл достиг внутреннего согласия. Он приказал только одному человеку, Тейлору, найти няню. К счастью, он нашел ее за час, как подобает хорошему рыцарю.

— Да… Значит ресторан. С кем она была?

— Она ужинает с мужчиной...

Эрин была с ними, но это недоразумение произошло из-за того, что Тейлор прибыл, когда она пошла в уборную. Кентрейл ждал, успокаивая свое сердце, думая, что это недоразумение, но Элли была права.

— Хорошо, можешь идти.

— Да.

Это было забавно. Он не мог поверить, что человек, который не мог даже должным образом понять свои собственные чувства, теперь завидует. Его отражение в окне было таким угрюмым.

Осознав все это, Кентрейл осторожно закрыл глаза, услышав, как Тейлор закрывает дверь. Он хотел быть осторожным с этим чувством, которое просочилось в его жизнь незаметно. Эмоции, которых он никогда раньше не испытывал, расцветали и исчезали в его сердце по несколько раз в день.

Мальчик рос, не зная, что такое любовь в быстро изменчивой жизни, и ему пришлось так внезапно стать взрослым. Может быть, именно поэтому было нелегко определить эти чувства, которые он испытывал?

Эмоции и реальность, описанные во многих книгах, были такими разными. В одной говорилось, что мир окажется окрашен в розовый цвет, но это не так.

Более того, это чувство иногда обнажало и темную сторону. Так что Кентрейлу приходилось скрывать их более плотно.

Когда она улыбалась, уголки его рта вторили ее губам и поднимались вверх. Однако в то же время возникала и жадность. Когда эта улыбка шептала глубоко в его сознании, говоря, как он хотел бы, чтобы эта улыбка касалась только него, он быстро отворачивался от нее.

Куда бы Мари ни ходила, его внимание было сосредоточено на ней. Если он не видел ее с утра, он бессознательно поворачивал голову и выискивал ее, даже если Бриэль все еще был рядом с ним.

Сидя за столом, он никогда не забывал подмечать, какие блюда были ее любимыми и как она действовала, когда еда ей не нравилась. Затем Кентрейл быстро отворачивал голову из-за ощущения, что его уши слегка горели, когда маленькие кусочки еды входили в ее рот.

Он даже подумал, что делать дальше, когда обнаружил, что она гуляет по саду с Бриэлем, боясь, что кто-то к ним проберется. Итак, было много случаев, когда он постоянно отодвигал шторы, чтобы проверить их.

Но что хорошего во всем этом? Если она не чувствовала того же, что и он, значит, все было не в порядке.

Кентрейл теперь точно знал эмоции, вспыхивающие внутри. Он не хотел ее терять. Он не хотел по ней скучать. Тем не менее, в данной ситуации, правильно ли ему рассказывать ей о своих чувствах…?

Как будто он стоял посреди бури, а она была слишком драгоценна, чтобы он чувствовал себя жадным.

В конце концов, он долго смотрел в окно, ожидая ее возвращения в карете, с облегчением и грустным взором.

 

* * *

— Мари!

— Молодой господин.

Мари обняла Бриэля, приветствовавшего ее. Он ждал у входа, словно зная, что она возвращается.

— Вам не холодно? — спросила она с тревогой.

— Мари, у тебя действительно было свидание вслепую?

— Что…? — спросила она с озадаченным видом на абсурдный вопрос Бриэля.

«Где, черт возьми, он услышал эту чепуху?» Но сразу после этого пришло в голову опасение, что он мог неправильно понять.

— Молодой господин, где вы это услышал?

— Так сказала Элли.

Мари медленно вспомнила, что она сказала сестре перед тем, как выйти.

— Нет.

— Правда?

— Да, я ходила увидеться с Эрин.

Затем лицо Бриэля мгновенно просветлело. Он радостно ответил.

— Понятно.

Мари хотела спросить. «Граф слышал это? Он выглядел тоже так, неправильно поняв ситуацию?»

Тем не менее, она задавалась вопросом, какой во всем ​​этом толк, и молча погладила Бриэля по голове, вместо того чтобы оправдываться.

— В следующий раз молодой господин может пойти вместе со мной и увидеться с Эрин.

— Хе-хе, хорошо~

Она подумала, что будет хорошо, если вдохновителя поскорее поймают, и молодой господин сможет свободно выходить и гулять. Все время продумывая, что она собиралась сказать графу.

 

* * *

«Куанг!» Барри по-голландски погладил Элли по голове. Это было притворство, потому что он беспокоился о том, что его сестра говорит глупости.

— Потому что это правда.

Сейдж, пришедший поиграть, в конце концов отправился к себе домой. Итак, Барри тем временем был занят выяснением произошедшего в особняке. Все старались не говорить ему причины. Хотя, в конце концов, не могли не рассказать ему обо всем, когда он их спросил, почему его младшему брату было запрещено выходить на улицу.

Итак, Барри пытался разобраться в общей ситуации, складывая кусочки воедино.

Его охватило множество эмоций. Он был убит горем, когда услышал, что его старшая сестра Мари чуть не получила травму и гордился решающей ролью Элли в поимке предателя. Тем не менее, Барри все еще беспокоился, что она могла быть вовлечена в что-то опасное.

Однако Элли была самым умным ребенком. Время от времени она говорила глупости, как и сейчас, но она все еще была намного лучшей младшей сестрой. Элли, вероятно, знала, что случилось в особняке, даже если ей никто ничего не рассказывал.

Эта мысль его убедила.

— Граф любит старшую сестру…?

Но, прежде всего, он не мог поверить в эти слова.

Удары Элли обрушились на ее брата, который не верил ее словам. Он был достаточно большим, чтобы не чувствовать боли от маленьких ручек, но Барри согнулся, притворявшись, что ему больно.

— Ты, наверное, удивился всему этому.

После обмена мнениями она лихорадочно спросила брата, как он себя чувствует. Элли знала, что имел в виду ее брат, когда ответил резко.

— Нет, это было немного жутковато, но ничего страшного, раз я только сюда приехал.

Барри, похлопав сестру по голове, когда она легла рядом с ним, успокоил ее.

— Да. Он в тюрьме, так что теперь все будут в безопасности.

Чтобы успокоить Элли, все только сказали ей, что рыцарь пойман. Хотя согласно словам, исходящим из ее уст, казалось, что она и сама все знала, как и ожидалось.

— Но того, кто стоял за этим, не поймали, не так ли?

— Ты тоже это понял?

— Ага.

Элли была более чувствительна к атмосфере, чем кто-либо другой. Казалось, она все это замечает, даже если все вокруг ведут себя как ни в чем не бывало, хотя не все вернулось на прежнее место.

— Если тебе страшно, ты хочешь, чтобы твой брат не возвращался в академию и защищал тебя?

— Нет, спасибо, — сказав это, Элли ударила своего брата по руке. — Я знаю, как себя защитить.

Она подняла руки, показывая свои мускулы. Тем не менее, она выглядела слишком слабой в глазах Барри, который всегда видел в ней свою младшую сестренку.

 

* * *

Прошла неделя с тех пор, как Мари выходила гулять. Между тем, Кентрейл и она переживали неловкое время.

Даже зная, что он не имел на это права, он избегал ее взгляда, чтобы спросить, действительно ли она была на свидании. С другой стороны, Мари также допускала мысль, не мог ли он неправильно понять ситуацию, будто она ходила на свидании вслепую, хотя Кентрейлу, возможно, не хватало любопытства задать этот вопрос.

Она хотела извиниться за то, что случилось с ним в тот день, но также беспокоилась, что может сдерживать занятого человека, просто говоря бесполезную чушь.

В результате они разговаривали все меньше и меньше.

Много раз их взгляды встречались, но они оба сразу же отворачивались, будто это было естественно. Даже Бриэль знал, что они двое поссорились, и несколько раз спрашивал об этом.

Элли была самым неудобным человеком, оказавшимся между ними.

В тот день, когда Мари неправильно поняли, что она пошла на свидание вслепую, она услышала историю от своей сестры, которая вернулась извне, что она ходила встретиться Эрин, но граф, похоже, этого еще не слышал.

И вот, поняв, что она единственная, кто может выпустить это настроение, Элли принялась действовать.

— Молодой господин.

— Да, что такое?

— Моя сестра нашла очень вкусный магазин печенья. Она сказала, что это к тому же сладкое масляное печенье с шоколадной крошкой.

Бриэль, игравший со своей игрушкой, взглянул на Элли. После того, как ей удалось привлечь внимание молодого господина, она улыбнулась и продолжила:

— Сестра сказала, что ела его в тот день, когда пошла к тете Эрин. Она собиралась купить и нам, но похоже, что печенье закончилось.

Это было наполовину правдой. Магазин печенья ии правда существовал, ее сестра нашла его по дороге в особняк одна, но Мари не говорила, что это было очень вкусное печенье.

— Правда? Звучит восхитительно.

— Что, если вы попросите графа? Мне было интересно, сможет ли он купить его по дороге?

— Хорошая идея. Но как называется магазин?

— Хорошая идея, да… но не помню. Может быть, попросить графа, может ли он пойти и попросить сестру купить его?

— Да!

В восторге от рассказов о сладком печенье, Бриэль побежал прямо в офис Кентрейла.

— Ук! Еще вы должны сказать, что она нашла этот магазин в тот день, когда встречалась с тетей Эрин! —  крикнула Элли Бриэлю в спину, довольная, что ее работа закончена.

http://tl.rulate.ru/book/50677/1650821

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Элли - двигатель прогресса отношений графа и Мари!😂
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь