Готовый перевод Childcare Diaries / Дневники ухода за детьми: Глава 23

— Добро пожаловать.

Деревянная фабрика, выставляющая мебель, использовала другой стиль. Они встретились с другим человеком – не тем, кто приходил на днях с доставкой, но Мари заметила стиль магазина и поняла, что граф прислушался к ее мнению.

[Выглядит великолепно и стильно, но не думаю, что это подойдет молодому господину. Было бы лучше найти место, где для создания комфортного дизайна использовался подходящий материал, например древесина кипариса.]

«Он до сих пор это помнит». Немного впечатленная, она встала рядом с ним и посмотрела на осматривающегося графа.

— Тебе что-нибудь нравится?

— Мебель должна больше нравится молодому господину, чем мне…

— Ты вс еще его не знаешь? Если мебель будет чем-то, что выберешь ты, он, несомненно, будет в восторге от нее.

Мари, озадаченная его словами, прикусила язык. «Нельзя слишком громко смеяться перед графом». Она подавила смех и заговорила:

— Мне нравится вот это.

Мари указала на мебель, за которую зацепился ее взгляд, как только она вошла в магазин. Это был предмет мебели светло-коричневого, в некотором роде, бежевого цвета.

— У вас хороший глаз. Если к ней прикоснуться, то поймете, что текстура безопасна на случай, если кто-то ударится об углы.

Мари кивнула, слушая объяснение. Глядя на мебель, она могла видеть мелкие детали, на которых сосредоточился плотник.

— Тогда я закажу стол, кровать и стул из этого материала. Нам еще что-нибудь нужно?

— Нет.

Когда она ответила, Кентрейл спросил владельца о цене.

— Да сэр. Я доставлю их в особняк, как только мы все сделаем.

Изготовление займет около двух недель, что оказалось быстрее, чем он ожидал.

— Тогда пойдем?

— Да.

Выбрав понравившуюся ей мебель, граф и Мари неспешными шагами покинули магазин.

 

* * *

Одна за другой на раскаленной земле появлялись тени. Дождь шел достаточно, чтобы образовались лужи.

— Что же нам теперь делать?

Граф, ненавидевший суету, отослал всех своих слуг, так что некому было предложить ему зонт. Хотя дождь был столь внезапный, что даже если бы рядом был слуга, зонта у него скорее всего не нашлось бы.

— Похоже, дождь уже мелкий, но давайте на некоторое время переждем его здесь, а потом уйдем.

Они уже прошли два квартала, так что возвращаться в магазин было поздно.

— Не хочу, чтобы вы простудились.

Мари, стоявшая в палатке перед магазином, смахнула воду с плеча Кентрейла и заговорила расстроенным тоном.

— О ком прямо сейчас тебе следует заботиться?

— Ничего страшного... потому что я никогда не простужалась.

Кентрейл, который не так давно переболел простудой, ничего не мог сказать в ответ.

— Но я также быстро поправился.

— Да~ да. Все в порядке. Вы знаете, что я очень забочусь обо всех, верно? Особенно, когда вы были больны, так что позвольте мне хотя бы сделать это.

Казалось, что атмосфера вокруг них сильно утихла из-за дождя, поэтому Мари в шутку дразнилась, чтобы поднять атмосферу.

— Верно.

Однако она не ожидала, что граф легко примет это.

— Нет… Не говорите мне спасибо… Граф быстро поправился, потому что вы сильный.

— Я сказал это только потому, что это правда. Не понимаю, в чем проблема, — ответил он, небрежно заправляя тонко заплетенную косу Мари, из влажных волос, за ухо.

— Я могу сделать это самостоятельно.

— Ты можешь дотянуться до спины?

— Ах…

Это было правдой, поскольку ей приходилось поворачивать голову, чтобы стряхнуть воду, но Мари не могла придумать, что сказать, потому что ей было неловко.

— Здесь есть еще вода...

В ее волосах не должно возникать никаких ощущений, но по какой-то причине место, к которому прикоснулся граф, было таким горячимотдавало жаром.

Может быть, из-за того, что Мари решила держать язык за зубами, вместо того чтобы раскрывать свой разум, между ними воцарилась тишина. И прежде, чем кто-то ее нарушил, темные тучи, движущиеся за ливнем, уже уплыли.

Кому-то дождь показался бы неприятным, но для кого-то он оставался удручающим.

 

* * *

Время шло, и настал день доставки мебели. Хотя Бриэль довольно часто улыбался, сегодня его улыбка просто не уходила с лица.

— Хе-хе-хе~

— Вам это так нравится?

— Конечно, я становлюсь выше, поэтому мне нужно менять кровати!

Увидев милый ответ Бриэля, Мари  нежно погладила его по волосам.

С этого момента она будет более занята, чем кто-либо другой, занимаясь обустройством комнаты, поэтому Мари решила прибраться в детской комнате вместе с горничными, одновременно убрав мебель, которую он раньше использовал.

— Пока мы будем убраться в комнате, не могли бы вы почитать книгу здесь?

Убрав старую мебель, Мари и Бриэль перешли в игровую.

— Я тоже хочу.

Он настоял на том, чтобы пойти с ней.

— Хорошо. Там будет пыльно, не могли бы вы надеть маску, молодой господин? 

— Хмм.

Мари приготовила ему детскую маску. Хотя она была слишком свободной для Бриэля, с его маленьким лицом, и постоянно спадала. Поэтому, она как могла пыталась закрепить веревочки за его ушами, при этом пока она крутилась вокруг Бриэля, он принялся ее щекотать.

Волны смеха заполнили стены особняка. Когда они наконец добрались до его комнаты, она увидела, что Элли старательно помогает другим горничным.

Мари быстро схватила метлу и совок у горничной, а Бриэль – тряпку, сказав, что он поможет.

Тем не менее, Мари, которая не могла позволить Бриэлю убираться, вздохнула, «Даже если ему это так нравится, я не могу позволить ему ничего делать».

— Пусть делает как желает.

И в этот момент из дверей раздался голос только что вошедшего графа. Горничные и Мари пристально смотрели на него, но не похоже, чтобы он был расстроен.

— Это может стать для него опытом.

Скорее, у Кентрейла было добродушное выражение лица. Он позволил молодому господину сновать по комнате туда-сюда с тряпкой. С разрешения дяди взволнованный Бриэль повторял за Элли, подражая тому, что делали горничные.

— Мне скоро нужно приступить к уборке.

Когда Мари попыталась взять метлу, оставив графа в покое, он забрал ее.

— …Эм?

В тот момент она была смущена до такой степени, что даже не заметила, что заговорила неформально. «Нет, зачем он взял метлу…?»

Кентрейл небрежно посмотрел на людей в комнате.

— Все уходите.

Сбитые с толку, все замерли и смотрели друг на друга после того, как граф закончил свои слова. «Почему они все должны уйти?»

— Вы меня не слышите?

Под взглядом дворецкого горничные выбежали.

— Тогда я тоже...

Мари подумала, что ей следует вывести и Элли, но дворецкий закрыл дверь и удалился. Она уставилась на закрытую перед собой дверь.

— Давай сделаем это вместе.

— Д-да?

Ее глаза расширились.

— Н-но… Как может Граф…

— Вот почему я их всех отослал.

Затем Кентрейл умело стал подметать пол метлой.

«Была ли такая обстановка в романе? Разве этот мир не имитирует старое средневековье?» Волна замешательства захлестнула Мари.

— Почему? Ты мне не веришь?

— Сейчас проблема не в этом. Как я смею заставлять графа убираться?

— В чем проблема? Во всяком случае, нас здесь только четверо.

Все же здесь не существовало культуры, где господин так прибирался, но она потеряла слова, увидев, как он естественно и легко подметает. Хотя изначально она жила не здесь, для нее было естественным не быть уверенной в некоторых вещах.

«Но граф сказал, что все в порядке...»

Так началась уборка в четыре пары рук.

Прилежно убираясь, все четверо не знали, какой эта сцена представлялась для дворецкого, когда он тихонько открывал дверь, проверяя их.

— Вау, вы действительно хороши, — Мари издала восхищенный вздох, взглянув на графа, который двигал руками, как будто метла была ему знакома.

— Что я говорил?

— Когда вы научились?

— Э-э, когда сбежал из дома.

В тот момент, когда она это услышала, глаза Мари округлились, а острые уши Бриэля оживились.

«Я думала, он метил на путь канцлера с юных лет ...»

«Мой дядя сбежал из дома?»

Оба были шокированы замечанием Кентрейла, но только Элли оставалась спокойной. Это была реакция, как если бы она предсказывала, что все могло быть именно таким. В конце концов Бриэль оставил тряпку, которую нес, и побежал обнимать дядю.

— Дядя, когда? Когда ты сбегал? Пожалуйста, быстрее расскажи.

Она посмотрела на Бриэля и нахмурилась, гадая, не сделал ли граф сейчас опасное заявление.

«Может, молодой господин…»

Она покачала головой при мысли, хлынувшие в этот момент, и попыталась избавиться от них.

«Нет, он не станет».

Конечно, для этого не было никаких оснований. Она не знает, почему граф сбегал, но твердо верила, что Бриэль не сделает того же.

 

* * *

Она почти не успокаивала Бриэля, продолжающего просить Кентрейла продолжить свой рассказ. В самом деле, она нервничала в ожидании, что граф расскажет такую ​​историю, и возбуждала бесполезное любопытство.

— Граф, пожалуйста, воздержитесь от разговоров об этом, — заявила предупредительным тоном Мари, когда Бриэль наконец ушел на урок, а их осталось только двое.

— Ха-ха. Ладно ладно. Знаешь что?

— Да?

— Похоже, меня давно не ругали.

Верно. После того, как Бриэль вырос, не было такого понятия, как ругань, и все ворчания, которые она пускала в торону графа, приходились лишь на то время, когда он был болен.

— Скажите, когда это я вас ругала?

— Хм... Ты пытаешься сбежать при таком большом количестве свидетелей?

— Это потому, что у графа нет родительских способностей.

Двое продолжали ворчать и убираться в комнате.

— После того, как мы уберем, давай вместе пообедаем.

— У вас есть на это время?

Она знала, что он обычно обедал в офисе.

— Я сделал все срочные дела, так что все в порядке.

По правде говоря, это было далеко не так. Чиновники схватили бы его за шею, услышав такое.

— Тогда давай поедим.

Не зная этого, Мари просто рассмеялась, рассказывая о том, что будет в обеденном меню.

 

* * *

— Мне нужно подождать, чтобы поесть с молодым господином, когда он закончит, — заговорила Мари, которой было неловко во время их перекуса.

— Ты даже не знаешь, когда закончится  его урок.

Тейлор, учитель фехтования Бриэля, сказал, что не сможет отпустить его, пока Бриэль не закончит практику. Он сказал, что должен так поступать ради того, чтобы молодой господин развивал свою настойчивость, так что Мари не могла ничего поделать. Граф, конечно, не собирался останавливаться с самого начала.

У Элли была встреча с другом, поэтому, как только уборка закончилась, она отправилась гулять.

— Это фавориты молодого господина.

— Вот как?

— Да.

Кентрейл запомнил любимые какао и конфеты Бриэля, но еще не мог вспомнить в деталях.

— А ты? Какая твоя любимая еда? Я скажу приготовить ее сегодня к обеду, — спросил Кентрейл, гадая, есть ли что-нибудь, что она хотела бы съесть, что обычно не появлялось бы в меню. На самом деле он мало что знал о любимой еде Мари, поскольку она всегда кушала то, что подавал шеф-повар особняка.

— Нет. Я не могу беспокоить этим повара.

— А я думаю, ему бы это скорее понравилось.

Шеф-повар очень любил готовить. Поэтому ему всегда нравилось разрабатывать новые меню и кормить ими других людей.

Но после тяжелой работы она подумала, что будет хорошо, если она добавит в меню хотя бы одно блюдо.

— Если так…

Она на мгновение взялась за голову, хватаясь за бесчисленное количество прошедших меню, и оказалась в ступоре.

Сосредоточившись на меню, Мари не заметила, что граф смотрит на нее. Возможно, он бы и сам этого не заметил, если бы не отражение на стекле. Его смутило впервые появившееся у него незнакомое выражение.

«…У меня было такое лицо…»

Кентрейл быстро поправил свое выражение, но увиденное отражение явно запечатлелось в его памяти.

«Показывал ли я когда-нибудь такое выражение, будучи с другими людьми?»

Не зная, в какую степь углубляются мысли графа, Мари была занята выбором своего меню. «Я хочу спагетти. Еще хочу съесть кислый салат…»

Однако больше всего ей хотелось съесть блинчики из зеленой луковой муки, которые она иногда ела в дождливые дни.

«Это возможно?»

Мари сомневалась. Тем не менее, поскольку ей нечего было терять, она решила, что должна записать рецепт и передать его повару.

http://tl.rulate.ru/book/50677/1562547

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь