Готовый перевод Royal Princess of Blood / Королевская принцесса крови: Глава 7 Просить разрешения выйти на улицу (Часть 1)

Я рухнула на кровать. Мягкость мгновенно принесла мне успокоение.

Какая трагедия...

Мне нужен план, как раздобыть кинжал. Ради моего здравомыслия.

Может, взять нож на кухне?

Нет!

Кухонные ножи - отстой! Они годятся для нарезки мяса и овощей, а не для убийства. Может, мне пробраться в рыцарский арсенал или еще куда-нибудь? Там должно быть оружие и, конечно, обязательно кинжалы.

Но там точно будет охрана. Они могут быть даже рыцарями. А в этом платье я точно не смогу пробраться, да и другой приличной одежды для передвижения у меня нет. Поэтому полной скрытности не было.

Оставался вариант вырубить стражников. Но это было бы глупо делать на территории дворца. Они могут подумать, что здесь есть враг. А еще хуже, если обнаружат меня.

Мало того, я не уверена, что смогу справиться с любым стражником без смертельного оружия. В конце концов, я слаба. С тем же успехом можно повесить на мой лоб ярлык хрупкости.

Я вздохнула.

Я много думаю в свой первый день здесь, ага.

Что ж, думать лучше, чем не думать. В любой ситуации нужно думать, особенно когда ты в затруднительном положении. Этому нас строго учили и закрепили в нашем сознании. Если попал в тяжелую ситуацию, найди способ исправить положение.

Во всяком случае, единственным выходом здесь было каким-то образом раздобыть кинжал так, чтобы никто об этом не узнал. Затем принести их в мою комнату и медленно тренироваться здесь. Это не обязательно должно быть интенсивным, так как я только немного увеличу свои мышцы, а пользоваться кинжалом я уже умею.

Потом, если я не смогу достать кинжалы здесь, я достану их снаружи. Поэтому мне просто необходимо выйти за пределы дворца. Возможно, если бы это было средневековье, мне бы пришлось найти кузнеца.

Подождите, это же дворец, возможно, здесь есть дворцовый кузнец или что-то в этом роде. Ах, но они не разрешили мне взять оружие. Значит, это уже было в стоке.

Мне нужно найти выход.

Хотя, есть одна проблема. Я понятия не имею о точном расположении столицы. Я даже не знала, где находится одно место, не говоря уже о кузнице. Поэтому мне нужен проводник.

Кто может быть проводником?

Мера?

Нет, ни за что. Она бы не позволила мне покинуть дворец. А служанку со мной на улицу без боевого опыта не назначат. Мой брат может быть вариантом, я уверена, что он защитит меня.

О, Алан должен это сделать. Я имею в виду, я ему хорошо помогла. В конце концов, у меня есть замечательные способности выражать свои чары. По его глазам я вижу, что он был очарован мной, поэтому я представляю, как он будет меня охранять.

Но улизнуть из дворца было невозможно. Поэтому единственным выходом было пройти через парадные ворота. Даже если я приведу с собой Алана, они, несомненно, проверят мою личность. Значит, я должна выйти официально, с разрешением.

Я спрошу у матери, интересно, будет ли отец на ужине?

Где он вообще был? Его не было в моей комнате после того, как я упала с лестницы.

Я снова вздохнула в отчаянии. Ну да ладно, мне неспокойно, раз я не смогла достать драгоценное оружие.

Я схватила подушку и обняла ее, лежа на кровати.

Она мягкая.

Я обняла ее крепче. Она успокаивала. В прошлой жизни у меня было не так много шансов испытать нечто подобное.

Может, мне съесть печенье?

Я подняла свое тело с кровати, обняв подушку. Мои волосы уже были в беспорядке, поэтому я поправила их. Затем у меня появилась идея.

На моем лице появилась игривая ухмылка.

Может, поддразнить Меру?

Играть в мужские сердца - это одно, но играть в женские сердца - это очень увлекательно. Хотя, я не ожидаю, что они влюбятся, скорее, будут смущены.

Я вернулась и легла на кровать. Я повернулась на бок лицом к двери, обнимая подушку. Я зафиксировала свою осанку и положение ног. Я была уверена, что это сработает, особенно учитывая мою красоту.

Я громко позвонила в колокольчик. Вскоре в мою комнату вошла Мера.

Миледи, вы...

Она остановилась на месте, ошарашенно глядя на меня. Я медленно перешла на мягкое выражение лица, как у ранимой девы. Она спокойно смотрела на меня расширенными глазами, я видела легкий румянец на ее щеках, прежде чем она вернула себе самообладание.

Мера.

Д-да, миледи?

Я прошу печенье. Пожалуйста, попросите повара приготовить его и, пожалуйста, принесите печенье мне. Я... голодна.

Я перевела взгляд вниз, как бы смущаясь признаться в этом. По правде говоря, мне интересно, как я выгляжу в данный момент. Жаль, что передо мной нет зеркала.

Понятно. Я принесу сладости.

Спасибо.

Затем она вышла из комнаты.

Когда прошло время, я уже сидела на кровати, когда раздался стук в дверь.

Миледи, я вхожу, принесла печенье, которое вы просили.

Да! Входи!

Она вошла, и с ней был стальной поднос с большой тарелкой печенья. Мои глаза заблестели при виде количества сладостей, которые мне собирались преподнести. Эй, не каждый день можно есть сладости, понятно?

Она поставила тарелки на круглый стол в углу моей комнаты. Я подошла и села на стул.

Большое спасибо, Мера.

Вовсе нет, миледи. Прошу прощения.

Я кивнула ей, и она вышла из комнаты.

Я тут же схватила печенье и вгрызлась в него.

Хм...

Оно было вкусным. Хотя и не так хорошо, как в моем старом мире, так как те, что я пробовала, были чрезвычайно вкусными. Я бы дала этому семь из десяти. Но было много, я не смогу съесть все это за один присест, но ладно... Если не смогу съесть все, то накрою и съем позже.

Но, черт возьми, есть сладости было приятно.

Но не слишком много. Диабет - сука.

http://tl.rulate.ru/book/50661/2944666

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь