Готовый перевод Rebirth to the Sixties With Space / Возрождение в 60-е годы: Глава 8.

Глава 8.

На квадратном столе, на кухне, стояли две миски каши, приготовленные с рисом и кукурузными зернами, миска с жареным нарезанным картофелем, а также хлеб на пару с двумя вареными яйцами.

Булочки на пару - это либо белая мука со сладкой картофельной мукой, либо белая мука с кукурузной мукой и приготовленная на пару.

Если они не могли позволить себе есть только рис и белую муку, бабушка Чен добавляла немного риса и белой муки к грубым зернам, чтобы обогатить вкус и обеспечить питание.

К счастью, в начале весны коммунальная столовая была расформирована. В противном случае, даже если бы бабушка Чен смогла купить еду, она не смогла бы приготовить вкусную еду для Су Жуань.

Двое, бабушка и внучка, сели поесть, и, пока Су Жуань Жуань ела, она думала о том, как она может вытащить вещи из пространства, чтобы бабушка Чен хорошо поела.

Решение проблемы еще не было придумано, как к двери подошла Ван Ай Чжуань.

Су Руан и Ван Ай Чжуань только что окончили среднюю школу, и дома их не было несколько дней.

Бабушка Ван отличалась от бабушки Чен. Бабушка Ван всегда свысока смотрела на внучку. Ей не нравилось, когда Ван Ай Чжуань отсутствовала по нескольку дней дома. Она призывала Ван Ай Чжуань весь день работать в поле, чтобы больше заработать очков.

Они принадлежат к третьей производственной бригаде общины Хунци, команда не ходила в младшие классы средней школы. Девушки в возрасте Ван Ай Чжуань теперь могли получать по восемь рабочих очков.

Даже если не мог работать и просто сидел дома, то мог получать шесть рабочих очков в день.

Если много работать в течение нескольких месяцев, то, когда придет осенний урожай, можно будет получить гораздо больше продовольствия.

Бабушка Ван жаждала этого зерна, как бы она хотела, чтобы Ван Ай Чжуань не бездельничала весь день дома, а работала.

Если бы Ван Ай Чжуань не пообещала ей, что сможет поехать на уездную текстильную фабрику в качестве временного работника, она бы схватила Ван Ай Чжуань за уши и погнала бы ее работать в поле.

Ван Ай Чжуань должна была прийти к Су Жуань рано утром, чтобы не было свидетелей в лице любопытных соседей.

Слушая крики Ван Ай Чжуань снаружи, Су Жуань все еще спокойно завтракала с бабушкой Чен. Когда она слышала крики нынешней Ван Ай Чжуань, у неё появлялась мигрень, заставляя болеть еще сильнее и без того больную голову.

Увидев ее такой, бабушка Чен тоже улыбнулась.

"Наша Жуань Жуань повзрослела".

Лицо Су Жуань покраснело от ее слов: "Бабушка"!

Раньше она была маленькой и глупой, может поэтому ее обманула Ван Ай Чжуань?

"Хорошо, бабушка ничего не скажет". Бабушка Чен сузила глаза улыбкой: "С тех пор, как Жуань Жуань повзрослела, бабушке не придется беспокоиться об этом в будущем. Этот человек снаружи..."

"Бабушка тебе не нужно волноваться, я сама позабочусь об этом."

Твердо сказала Су Жуань Жуань, ее лицо было полно уверенности, и когда бабушка Чен увидела это, она не сказала ничего больше.

Когда ребенок подрастает, им всегда приходится летать одним, ей просто нужно наблюдать со стороны.

Госпожа Чен была еще молода и поэтому могла работать, но ее работа была легкой. Она пасла овец для производственной бригады.

Третья производственная бригада вырастила в общей сложности трех овец. Они не могли позволить себе вырастить больше. В наши дни некоторым приходится копать корни травы, чтобы хоть чем-то питаться. Где еще найти траву, чтобы прокормить большое количество овец.

Единственный способ купить еду - обратиться к товарищу по уезду Су Ай Мину, потому что каждый месяц он получает пенсию и талоны на питание.

Иначе, полагаясь на шесть рабочих очков, полученных от выпаса овец, они обе бы умерли с голоду.

После еды Су Жуань Жуань и бабушка Чен вместе вымыли посуду, палочки для еды, убрали столы и стулья, а затем вместе пошли к воротам.

Ван Ай Чжуань, которая полдня кричала на улице, сорвала горло.

Увидев, что дверь, наконец, открылась, Ван Ай Чжуань открыла рот и прокляла: «Су Жуань Жуань, ты умрешь…»

Прежде чем она закончила свое проклятие, Ван Ай Чжуань увидела бабушку Чен с мрачным лицом, она не осмелилась продолжать говорить остальные слова, и ее желтое лицо вспыхнуло от ошеломления.

«Чен ... бабушка Чен».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/50470/1341338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь