Готовый перевод A Warrior Exiled by the Hero and His Lover / Воин, изгнанный героем и своей возлюбленной: Глава 93 - Воин начинает сначала

 Раннее утро следующего дня.

 

Мы все собрались перед домом с нашим багажом.

 

Наша неделя совместной жизни закончилась, так что все разойдутся по домам.

 

С тех пор как я вернулся в свой родной город, я много думал.

 

Остаться мне в городе или снова куда-нибудь уехать?

 

И если да, то что я буду делать?

 

… Отчасти благодаря Марианне и другим девочкам я смог, хотя бы немного, прийти в себя.

 

Однако дыра в груди еще не закрылась.

 

Может быть, я еще не сумел упорядочить свои чувства.

 

Меня предали, потом я узнал правду и принял меры против своих мучителей. Эта последовательность событий была слишком велика для меня, я до сих пор не знаю, что делать со всем, что произошло.

 

Поэтому я решил отправиться в путешествие… Ещё раз.

 

Я думаю, это будет самое лучшее, чтобы исцелить мое разбитое сердце.

 

Нэй и Соара пришли попрощаться.

 

- Возвращайся скорее домой, я буду плакать, если ты этого не сделаешь.

 

- Я не собираюсь уезжать надолго.

 

- Тору, не думай, что у тебя есть свобода снова отправиться в далекие земли, ты должен вернуться. Теперь на тебя лежит много обязанностей.

 

- Э-э… Обязанности?

 

Что это за обязанности?

 

Иногда Соара говорит вещи, которые трудно понять.

 

Каэдэ и остальные попрощались с Ней и Соарой, пообещав встретиться снова.

 

За последнюю неделю девочки, похоже, узнали друг друга получше.

 

- Фрау, если позволишь.

 

- Предоставь это мне!

 

Фрау кружится над нами и осыпает нас своей волшебной пылью.

 

Мое тело начало подниматься.

 

Мы должны быть в состоянии добраться до дома Пионэ к концу дня.

 

Или, что более реалистично, посреди ночи.

 

Со мной во главе все девушки взмыли высоко в небо.

 

Все они благополучно добрались до своих домов. Теперь мы можем продолжить наше путешествие.

 

Наша цель - страна Ластория.

 

Это большая страна с меньшими странами, такими как Нортстар под своим покровительством.

 

Это также страна, обращенная к морю, и единственная из окружающих стран, у которой есть технология для строительства кораблей.

 

Кроме того, здесь много туристических достопримечательностей, и вы можете насладиться морской кухней, которую можно найти только здесь.

 

Между прочим, я уже заключил контракт с Каэдэ и Фрау.

 

Оказывается, в городе, где мы остановились, был работорговец.

 

- Не могу поверить, что снова стала рабыней Хозяина. У меня такое чувство, будто я вновь обрела что-то важное.

 

- Ты слишком остро реагируешь. После подписания контракта, ты не можешь пойти против меня. Ты уверена, что это была хорошая идея?

 

- Именно этого я и хочу. Я хочу, чтобы мой хозяин контролировал меня, я хочу быть под его милостью.

 

- Знаешь, Каэдэ, иногда ты говоришь вещи, которые очень трудно понять.

 

- В самом деле?

 

Каэдэ смотрит на меня с надутым лицом.

 

Я не думаю, что это нормально - хотеть, чтобы над тобой доминировали.

 

Но, в конце концов, она - Каэдэ.

 

Такое заявление вполне нормально для нее.

 

Сейчас мы идем через лес.

 

Если мы пойдем по дороге, то в мгновение ока сможем войти в Ласторию.

 

- Как далеко мы планируем зайти с этой поездкой - есть ли цель или что-то еще?

 

- Кюи, - сказал Панта, на котором ехала Фрау.

 

Честно говоря, у меня нет ответов на этот вопрос.

 

Я просто решил, что хочу путешествовать.

 

Цель… Хм…

 

Каэдэ потянула меня за одежду.

 

- Э-э-э, Хозяин, есть одно место, которое я хочу посетить, мы можем?

 

- Место, которое ты хочешь посетить? Разве ты здесь не в первый раз?

 

- Это мой второй раз, если быть точным. На самом деле я жила здесь до того, как стала рабыней.

 

- … ??

 

Какой странный способ выразить это.

 

Если вы жили в Ластории, вы не можете сказать это так, как будто вы там побывали.

 

Ты жила здесь когда-то, а потом вдруг перестала? Ты это хочешь сказать?

 

- Пойдем туда.

 

Каэдэ указала на скалу вдалеке.

 

Она слишком мала, чтобы называться горой, и слишком велика, чтобы называться скалой, это огромная скала, подобная башне, созданной природой.

 

Интересно, что там?

 

- Что ты делаешь? Это не так!

 

- Каэдэ хочет посетить одно место.

 

- Эээ… ? Я хотела есть конфеты в городе.

 

- Кю~

 

Фрау и Панта бесчувственны.

 

- Она выше, чем кажется на расстоянии.

 

- Да.

 

Огромная скала, внушительно возвышающаяся перед нами.

 

Наверху, казалось, жило чудовище, а над головой летала птица.

 

Что может быть в этом месте?

 

- Вот он, мой старый железный веер!

 

Каэдэ подняла грязный железный веер, спрятанный в траве.

 

Она обняла этот железный веер так, словно он был для нее важен.

 

Очевидно, она пришла за ним.

 

- Хозяин удивлялся, как я стала рабыней, не так ли?

 

- Гм, да, ты собираешься мне сказать?

 

- Фрау-cан, отведи нас наверх.

 

- Хорошо, я позабочусь об этом.

 

Фрау пролетела над нами и рассыпала свою волшебную пыль.

 

С Каэдэ во главе мы быстро полетели вверх.

 

- Как далеко ты собираешься зайти?

 

- На самый верх. Там ты найдешь путь, по которому я пошла.

 

Мы добрались до вершины, где была площадка около тридцати метров в диаметре.

 

Трава и деревья росли густо, и я был втайне поражен, что растения могут расти в таком месте.

 

- Сюда.

 

Мы срезали траву и продолжали идти.

 

Вскоре после этого я вижу нечто, похожее на артефакт.

 

Это была круглая каменная подставка.

 

В середине был магический круг, который потерял свой свет.

 

- Ты попала сюда через этот магический круг?

 

- Верно, именно в этот момент я и появился, когда меня привезли в эти земли.

 

Каэдэ наклоняется и касается магического круга.

 

- Очень жаль. Вся магическая сила, вероятно, была исчерпана к тому времени, как я добралась сюда.

 

- Разве здесь не течет волшебная жила?

 

- Этот магический круг отличается, он хранит силу и использует ее, поэтому он немного отличается от остальных, которые мы видели.

 

Существует ли такая вещь на самом деле?

 

Как и следовало ожидать от древнего вида, они оставили после себя все виды вещей.

 

- Но его можно использовать, если я вливаю в него магическую силу, верно? Это все равно что наполнить бак.

 

Каэдэ качает головой.

 

- Это бесполезно, если активирована только одна сторона магического круга. Магический круг на другой стороне был почти без энергии, когда я добралась сюда, я не думаю, что мы сможем пересечь его.

 

- А куда ведет другая сторона круга?

 

Каэдэ не сразу отвечает на мой вопрос, но колеблется.

 

- Мой родной город.

 

Слова, произнесенные, когда она выдавила их, были совершенно обычными.

 

Но я замечаю много смысла в ее не очень счастливом настроении.

 

Каэдэ - не обычный тип зверолюдей, я знаю это из того, что видел до сих пор.

 

Если так, то нетрудно представить, что ее родина тоже находится в необычном месте.

 

- Моя родина… на другом континенте. Раньше я там жила.

 

- Погоди, какой континент?

 

- А ты разве не знал?

 

У меня голова идет кругом.

 

Другой континент?

 

Есть ли другой континент, кроме этого?

 

Но я никогда не слышал ни о какой другой стране.

 

- Я не понимаю, как ты попала сюда через этот магический круг? Как ты стала рабыней? У меня есть много вопросов, которые я хочу задать.

 

- Это потому, что мой родной город был в критической ситуации, и я была единственной, кто спасся с этим магическим кругом. Но мой уровень был слишком низким, поэтому я не смогла спуститься с этой скалистой горы и упала на полпути вниз, а затем работорговец поднял меня после того, как я потеряла сознание.

 

В этот момент она уронила железный веер, и, похоже, Каэдэ уже давно беспокоилась об этом.

 

- Извини, мне следовало спросить об этом раньше.

 

- Все в порядке. Я решила, что потребности моего хозяина должны быть выше моих собственных, и, кроме того, я рада, что произошло так.

 

- Это последнее воспоминание о моей матери.

 

Услышав это, я схватила Каэдэ и крепко обнял.

 

- Наверное, уже поздно, но мы едем в родной город Каэдэ. Мы можем добраться туда и без магического круга, верно?

 

- Это возможно, если мы пересечем море, но ты уверен, что хочешь этого? Возможно, мы не сможем вернуться сюда.

 

- Не говори глупостей. Милорд и я благодарны тебе за все, что ты для нас сделала. Когда дело доходит до тебя, ничто не мешает, ты как моя семья.

 

- Фрау-cан…

 

Каэдэ прослезилась, вероятно, от радости.

 

Да, ты права, Фрау.

 

Мы очень благодарны Каэдэ за все, что она сделала.

 

Если бы не она, нас бы здесь не было.

 

Чтобы убедиться, что ей больше не придется нести свою боль в одиночестве…

 

Я помогу ей всем, чем смогу.

 

Я отвезу ее туда, куда она захочет.

http://tl.rulate.ru/book/50289/1371363

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Каэдэ пролетела над нами и рассыпала свою волшебную пыль." - Каэдэ и Фрау перепутались.
Развернуть
#
"Я хочу, чтобы мой хозяин контролировал меня" сказала Каэдэ...только всё наоборот - она постоянно контролирует ГГ.
Развернуть
#
таковы женщины, это у них в генах
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь