Мы продвигались через руины вместе с членами Банды Огненного Топора.
Лорд Скотчелл занял позицию в центре, а мы, Бригада Манью, заняли арьергард.
Мы шли по тускло освещенному коридору, который, казалось, тянулся вечно.
Орлос, идущий впереди, продолжает освещать путь фонарем.
- Это чудо, что я встретил тебя. Я вот-вот потеряю свою любимую внучку.
- Неужели яд, которым она отравлена, действительно настолько смертоносен?
- Тебе знаком яд горгульи?
Я сразу все понял и кивнул.
Горгулья: гуманоидное чудовище, похожее на демона. Его эпидермис тверд, как камень, а когти снабжены смертельным ядом, который делает человека жестким, как камень, прежде чем в конечном итоге убить его.
Существует три формы детоксикации.
Первый - использовать способность, которая может устранить яд.
Второй - использовать свиток, который может нейтрализовать яд.
Третий - использовать полноценное противоядие.
В редких случаях некоторые выживают после яда, но если они подвергаются воздействию, то почти наверняка умирают.
- У моей семьи нет денег. Мы не могли позволить себе лекарства или свитки. Кроме того, навык детоксикации настолько редок, что в настоящее время в нашей стране его не существует.
- Итак, с последней надеждой вы решили прийти к руинам…
- Да, и посмотри, как хорошо все обернулось.
Старик улыбается.
Его добрая натура и доброе сердце отражались в нем.
В нем была атмосфера, которая заставляла меня думать: "Я хочу быть таким стариком, когда состарюсь".
- Кстати, Бригада Маню, насколько хорошо вы все справляетесь в бою?
Вопрос Орлоса приходит, как кинжалы, нацеленные в ключевые точки моего тела.
- Думаю, все в порядке.
- Не лги мне. Нет никакого способа, чтобы кто-то, кто не обладает большой силой или особыми способностями, получил бы звание героя. Какова ваша настоящая история, вы когда-нибудь убивали дракона?
- Только Красного Дракона.
- Неужели?!
Члены партии Орлоса были удивлены.
Это вполне понятная реакция.
Красные драконы до смешного сильны, но у них также есть что-то, что определяет их.
Обычно именно красные драконы нападают на города и поселки.
Это, так сказать, символ страха.
В то же время - это монстр номер один, которого авантюристы хотят победить.
Каэдэ наклонилась ко мне и прошептала:
- Это тогда ты дал мне лекарство?
- Да, в тот день ты также ела гамбургер.
- Ах да, это было восхитительно.
Я чуть ли не пускал слюни, вспоминая вкус драконьего стейка.
Надо было побольше мяса приберечь.
- Ого, я никогда раньше не видела фей, ня!
- Фуфу, Фрау не просто милая, она еще и мягкая.
- Что это за белое вещество, ня?
- Это Панта. Он слуга Фрау.
- Кюи?!
Линн и Фрау, казалось, наслаждались оживленной беседой.
Панта же, напротив, казался рассерженным.
- Почему вы добавляете "Ня" в конце каждого слова?
- Потому что мальчикам это нравится, ня.
- Что?!
- Для меня это не проблема, ня, мужчины пускают слюни каждый раз, когда я говорю, ня.
- Куууу, что это за чувство поражения?
Фрау морщится.
Но Линн права.
По какой-то причине мужчинам нравятся девушки-кошки, и даже больше, если добавить это характерное слово в конец их предложений.
Интересно, почему?… Это тайна.
Проведя целый день под землей, мы вдыхали свежий воздух и впитывали тепло утреннего солнца.
- Какое приятное чувство, я ощущаю себя новым человеком.
- В развалинах было много пыли.
- Я действительно хочу быстро принять ванну. Мое тело липкое.
- Кюи.
Вход в руины находился глубоко в лесу.
Покосившиеся каменные статуи были увиты плющом, а некоторые покрыты пышным мхом.
Земля там, где должны были быть булыжники, покрыта травой, с гниющими каменными столбами, выстроенными в два параллельных ряда.
- Давайте сделаем перерыв, лорд Скотчелл.
- Нет, мне нужно спешить домой. У меня нет времени на отдых.
- Но мы достигли предела наших сил.
- Панта.
Панта появляется перед лордом Скотчелом.
Его овальная форма еще больше расширяется, пока не становится достаточной, чтобы нести одного человека.
- Панта - это зверь, который может переносить людей и предметы. Я отправлю его к тебе домой, так что не стесняйся использовать его.
- Спасибо за помощь.
ГУНЬОН, старик закатывает глаза, когда поднимается.
Он был удивлен, почувствовав это впервые.
Панта мягкий, пушистый и немного теплый.
- Это… интересно посмотреть, что это за существа эти животные.
- Не трите его слишком сильно, ему это не нравится.
- Будьте очень осторожны, растирая Панту, лорд Скотчелл.
Действительно, глаз Панты выражает его гнев на такой поступок.
Мы покинули развалины и двинулись к королевской столице Григиту.
- Это мой дом.
- Это небольшой особняк для бывшего героя и барона.
- Я не люблю роскошь. Ровно столько, чтобы жить.
- Я полностью согласен с этой мыслью.
Особняк лорда Скотчелла представлял собой двухэтажное здание, выходящее окнами на главную улицу.
Его ширина так велика, что кажется, будто там два дома.
Он имеет модный внешний вид и производит приятное впечатление.
Интересно, это хобби его жены?
- Мы прибыли.
- Спасибо тебе за то, что ты из кожи вон лезешь, чтобы доставить меня домой. Это мой способ поблагодарить вас.
- Понял!
- Пригласи своих друзей поесть чего-нибудь действительно вкусного.
- Благодарю вас, Мастер!
Банда Огненных Топоров слегка помахала нам перед уходом.
- Мастер?
- Орлос-мой ученик. Теперь он даже сильнее меня. Много лет назад он был мальчишкой, а теперь стал великим человеком.
Учитель и ученик… Мне это нравится.
В моем случае я научился основам от своего отца, но он умер, когда я был молод, и с тех пор я был в основном самоучкой в отношении борьбы. Нет никого, кого я мог бы назвать учителем.
Я завидую Орлосу.
Старик пригласил нас в свой дом.
- Отец, ты нашел что-нибудь в развалинах?
- Мне не повезло.
- Понимаю…
Как только мы входим в дом, из задней двери выбегает женщина средних лет.
Вероятно, мать его внучки, она стояла на коленях на полу.
- Вместо этого некоторые люди, которых я встретил в руинах, дали мне высокосортное противоядие. Это поможет Анне.
- Вооуууу! Это тот парень, который тебе его подарил?!
- Да, теперь приготовьте чашки, мы должны оказать нашим гостям теплый прием.
- Да, отец!
Мать, получившая банку, поблагодарила нас, прежде чем подняться наверх.
Это поможет вашей дочери.
Меня пригласили в столовую и усадили в кресло.
- Я пойду приготовлю чай, пожалуйста, подождите минутку.
- Не волнуйся, в этом нет необходимости.
- Не глупи, ты только что спас жизнь моей милой внучке, я не могу позволить тебе спокойно сидеть здесь.
Лорд Скотчелл пошел на кухню.
Никогда еще дворянин не делал мне чашку чая.
Невероятно, чтобы кто-то вроде него так обращался с простолюдином вроде меня.
На стол ставят свежезаваренный чай, и лорд Скотчелл садится.
- Большое вам спасибо за то, что вы сделали. Не могу передать, как много это для меня значит.
- Все в порядке. У меня оказалось дополнительное противоядие.
- Для тебя, может быть, и так, но не для меня. Я в неоплатном долгу перед тобой и не знаю, как выразить это чувство.
Он ударил кулаком в ладонь, говоря: "Я отплачу за него!"
Он выбежал из комнаты, звук его шагов эхом разнесся по всему дому.
Он очень энергичный старик.
Я не знал, что у него хватит сил продолжать бегать, когда он был так измотан раньше.
Вернувшись, он поставил на стол коробку.
- Обратите пристальное внимание на то, что у меня в руках!
- В чем дело?
- Фуфу, ты хочешь знать? Ты действительно этого хочешь?
- Не будь таким загадочным.
В руках он держал прямоугольную деревянную коробку.
На первый взгляд я не знаю, что в ней.
Но такого размера… Выглядит знакомо.
Лорд Скотчелл открыл шкатулку и обнаружил там что-то завернутое в ткань.
Ткань приподнимается, и то, что было под ней, обнажается.
- Ни в коем случае.
- Да, это яйцо зверя.
В руках он держал бледно-голубое звериное яйцо.
http://tl.rulate.ru/book/50289/1340888
Сказали спасибо 183 читателя