Готовый перевод I Became A Mighty Lion / Я Стал Могучим Львом: Глава 3: Обучения Навыкам

Глава 3: Обучения навыкам

Наступила ночь.

В кустах все еще чувствовалось беспокойство.

Под встревоженными и нетерпеливыми взглядами львиц и детенышей их король, величественный лев, наконец, вернулся с триумфом и высоко поднятой головой.

Его пышная золотистая грива развевалась на ночном ветру, усиливая его могучую ауру!

Пять львиц одна за другой подходили к нему и ласково гладили его по голове и телу. Наконец - то они могли расслабиться.

Их король победил.

И их дети наконец-то были в безопасности.

Детеныши, наконец, расслабились и продолжили играть.

Однако они не осмелились приблизиться к отцу.

Самец льва был слишком высок и величествен, в отличие от львиц, которые были любящими и нежными, поэтому все детеныши боялись его.

Однако.

Маленький Кудрявый Хвостик совсем не боялся. Он подбежал и дерзко схватил льва за хвост.

Лев, вероятно, был в хорошем настроении, потому что выиграл битву. Впервые он стерпел глупости Маленького Кудрявого Хвостика. Он лежал и щурил глаза.

Маленький Кудрявый Хвостик продолжал без устали играть и даже прыгнул на тело льва, чтобы укусить его за гриву.

Этого лев уже не мог вынести!

Его грива была символом его могущества и власти. Нельзя было покушаться на святое!

"Рев—"

Лев вдруг разинул пасть и злобно зарычал на Маленького Кудрявого Хвостика, который лежал у него на спине.

Маленький Кудрявый Хвостик был напуган до полусмерти. Он спрыгнул со спины льва и убежал.

Лев презрительно взглянул на него, прежде чем снова лечь и закрыть глаза.

Чу Сяое не хотелось спать.

Он долго думал и решил сначала попрактиковаться в лазании по деревьям.

Учитывая его нынешний возраст и телосложение, он не мог бы быстро стать сильнее.

Самое главное-сохранить жизнь.

По сравнению с землей, полной хищников и крупных животных, деревья были гораздо безопаснее.

До тех пор, пока он не столкнется с такими животными, как леопарды или павианы на деревьях.

Обычно эти животные все равно не осмеливались заходить на территорию львов.

На самом деле, самая большая угроза жизни маленьких детенышей исходила не от других животных, а от бродячих львов.

Но.

Тело льва было слишком тяжелым, и они обычно не желали лазить по деревьям. Даже если бы они залезли на дерево, то поднялись бы только на очень небольшую высоту. Более того, они могли отдыхать только на толстой ветке.

Поэтому, если настанет день, когда его отец потерпит поражение и бродячий лев придет убить его, он сможет забраться на дерево и спрятаться.

Он не мог убежать от льва, и просить милостыню было бесполезно…

Ему оставалось только лазить по деревьям, чтобы спасти свою жизнь.

Следовательно, этот навык был очень подходящим для него сейчас.

Рядом с ним росло небольшое дерево.

Он решил попрактиковаться на маленьком дереве.

По крайней мере, сначала он должен был успешно взобраться на первую ветку.

Когда он упражнялся в лазании по деревьям, Маленький Кудрявый Хвостик, которого спугнул отец, с любопытством подбежал к нему. Однако он не осмелился подойти слишком близко и растерянно смотрел на него.

Казалось, он говорил: "Что такого забавного в деревьях? Брат предпочел играть с деревьями, а не со мной?"

Чу Сяое некоторое время карабкался вверх, но так и не смог подняться.

Он почувствовал страшную усталость.

Но он не унывал и продолжал упражняться, тяжело дыша.

"Ш-ш-ш—"

Мэй Мэй, наблюдавшая за происходящим со стороны, пришла в восторг. Она подбежала и вскочила. Ее четыре когтя двигались быстро, и она действительно мгновенно вскарабкалась на первую ветку!

Затем самка опустила голову и гордо посмотрела на Чу Сяое.

"…"

Чу Сяое был очень подавлен.

Маленький Кудрявый Хвостик не хотел отставать. Он быстро подбежал, бросился вперед и прыгнул!

В конце концов, его голова сильно ударилась о ствол дерева, и он упал прямо на землю. Ему было так больно, что он увидел звезды и закричал.

"Идиот..."

Чу Сяое вздохнул.

Казалось, что, кроме охоты и рождения детенышей, самки львов рождаются с гораздо большим количеством навыков, чем самцы.

Маленький Кудрявый Хвостик немного повыл, прежде чем подняться с земли. Он посмотрел на Мэй Мэй, которая сидела на дереве, и его боевой дух пробудился. Он снова бросился на дерево.

В конце концов, поднявшись немного, он снова упал.

Чу Сяое был тайно счастлив. Этот парень был готов научиться лазать по деревьям. Именно этого он и хотел.

Он последовал примеру брата и продолжил карабкаться вверх.

Маленький Кудрявый Хвостик видел, что он не унывает и не издевается над ним. Он тоже встал и продолжил подъем.

Мэй Мэй стояла на ветке и смотрела, как братья терпят неудачу снова и снова. Она не могла понять.

Это же было так просто.

Она решила спуститься вниз и еще раз продемонстрировать это братьям.

Но.

Она не смогла спуститься.

"Рев!"

Она испугалась.

После нескольких попыток ее четыре конечности задрожали, и она не смогла как следует ухватиться за дерево.

Когда она опустила голову, дерево показалось ей таким крутым и высоким!

"Мамочка…"

Сидя на ветке, она завыла от страха.

Маленький Кудрявый Хвостик злорадствовал под деревом и прыгал вокруг.

Чу Сяое, наконец, взобрался на одном дыхании.

"Девочка, не бойся. Я здесь."

Как мужчина, Чу Сяое, естественно, должен был утешить эту беспомощную и напуганную девочку.

Он встал на ветку, поднял лапу и погладил Мэй Мэй по голове. Он издал рев со спокойным выражением лица.

"Девочка, смотри внимательно. Учись у меня и спускайся."

Чу Сяое опустил голову и взобрался на ствол дерева, готовясь спуститься.

Но…

"Мамочка…"

Он сам начал плакать и дрожать.

Неудивительно, что львы не любят лазать по деревьям. Оказалось, что у них был врожденный страх высоты!

Дерево было явно не таким уж и высоким, так почему же он весь дрожал? Он был так напуган, что не мог больше контролировать свое тело и когти!

Два маленьких львёнка, самец и самка, ползали по ветвям маленького дерева, дрожа и взывая к своим матерям.

Чу Сяое смутился.

Маленький Кудрявый Хвостик присел на корточки под деревом, поднял голову и ухмыльнулся, казалось, снова смеясь.

У Чу Сяое вдруг появилась идея.

Поскольку он будет бояться, если посмотрит вниз, он будет спускаться задом вперед!

Он не колебался и немедленно принял меры.

Он оказался прав.

Когда его голова поднялась, и он пошел вниз задом, его тело, наконец, перестало дрожать, и его когти смогли очень крепко вцепиться в ствол дерева.

Однако как раз в тот момент, когда он собирался приземлиться на землю, он внезапно потерял равновесие и упал. Он вдруг почувствовал острую боль в правой лапе!

Он поднял коготь и увидел очень острый длинный шип, вонзившийся в него!

Так больно!

Он дрожал, но не придавал этому особого значения. Он стиснул зубы, вытерпел боль и вытащил шип!

Сильная боль заставила его задрожать всем телом!

Из раны потекла свежая кровь.

У него не было времени думать. Он тут же облизал ее языком и занялся самым примитивным методом дезинфекции.

Маленький Кудрявый Хвостик закружил вокруг него и дважды взревел. Было очевидно, что он почувствовал запах крови и очень встревожился.

Мэй-Мэй повторила за ним и осторожно спустилась с дерева, чтобы благополучно приземлиться.

Два маленьких львёнка окружили его и гладили по голове, как будто успокаивая.

Это было немного странно.

Чу Сяое был ошеломлен.

Первоначально болезненная рана сразу же перестала болеть после того, как он лизнул ее слюной.

В то же самое время странный жар в его животе внезапно поднялся и потек по кровеносным сосудам в его теле к ране на правом когте.

Кровь тут же перестала течь.

Боль тоже полностью исчезла.

Он посмотрел на свой правый коготь и втайне был потрясен.

http://tl.rulate.ru/book/50265/1295412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь