Готовый перевод 병약한 남편에게 시집갔는데 / Я вышла замуж за больного мужа: 141 глава (с изображением)

В тёмном театральном зале без единого луча света Теодор ничего не мог разглядеть.

Рефлекторно его тело напряглось, и потёк холодный пот.

Он не мог не предвидеть такую ситуацию. Нет, даже наоборот, он пришёл готовым к этому.

Но всё же, видимо, есть предел тому, с каким трудом можно преодолеть страх.

“…….Нужно продержаться немного”

В любом случае, свет скоро снова загорится.

Теодор с силой закусил губы в ожидании скорейшего наступления этого момента.

-Ох…….”

Неожиданное тепло окутало меня.

Когда я посмотрел в сторону с растерянным лицом, то увидел, как Мередит смотрит на меня с улыбкой.

Её рука была на тыльной стороне моей руки.

Всё в порядке.

Потому что я рядом с Вами. И я буду продолжать быть рядом с Вами.

Казалось, она говорила именно это.

На самом деле она ничего не сказала и лишь любяще смотрела на Теодора.

Теплота этого молчания была для Теодора большим утешением.

Даже в темноте он чётко видел её сияющие глаза.

Установив с Мередит зрительный контакт, Теодор слегка улыбнулся.

Он больше не одинок.

Когда он осознал, что в этой темноте находится не один, он быстро восстановил самообладание.

Дыхание нормализовалось, сердце билось в прежнем темпе.

Мередит также заметила, что состояние Теодора улучшилось, и улыбнулась ещё ярче.

-Ах…….”

В какой-то момент свет снова загорелся.

Улыбка, наполненная глубоким чувством переживания и заботы, появилась на губах мужчины и женщины, взгляды которых снова встретились друг с другом в полумраке.

-Вы хорошо продержались” – заговорила Мередит с ним ласковым, нежным голосом.

Ему казалось, что эти слова относились не только к нынешней ситуации, а ко всей его жизни в целом.

-Благодаря тебе” – ответил Теодор, на мгновение подумав, что у него на глазах сейчас навернутся слёзы.

Вскоре после того, как зажёгся свет, спектакль начался.

Спектакль Ричарда Дарвина был основан на пьесе лучшего драматурга эпохи – Уильяма Лестера.

Великолепное развитие сюжета и выдающаяся игра знаменитых актёров, ведущих повествование, заставили всех зрителей, включая Мередит, не отрывать взгляд от сцены.

Но всё же был один человек, Теодор, чей взгляд, устремлённый на сцену, продолжал возвращаться в другое место.

Это было не что иное, как сиденье рядом с ним.

-Божечки, как же быть….!”

Когда спектакль достиг кульминации, Мередит, прикрывая рот рукой, смотрела на сцену, жалея главных героев мужчину и женщину, на пути которых стоит роковая помеха.

Поэтому она даже не подозревала, что Теодор смотрит только на неё.

-Ваше Величество, взгляните на главную героиню. Какая хорошен…….м?”

Вскоре после этого Мередит заметила его взгляд.

-……..Почему Вы смотрите на меня? Вы должны смотреть на сцену перед Вами” – спросила Мередит в замешательстве, увидев обращённый на неё взгляд Теодора.

-Наблюдать за тобой веселее, чем смотреть спектакль”

-Да? Я выгляжу такой смешной?”

-Это не так. Мне нравится просто смотреть на тебя, для меня этого достаточно”

-……..Слов нет” – упрекнула его Мередит со смущением на лице. – С каких пор Вы смотрели только на меня?”

-После того, как представили главного мужского и женского персонажей”

-………Ваше Величество, это же столь драгоценный спектакль”

-Он не столько драгоценен, как ты”

О боже мой, судя по его словам, казалось, что этот мужчина совсем не будет чувствовать себя неуместно, если он выйдет на сцену.

-Сейчас мне всё ещё очень весело”

-………Тем не менее, смотрите вперёд. Если позже Вы хотите обсудить со мной свои впечатления от спектакля. А когда он закончится, нужно передать актёрам слова поздравления”

-Ты сделаешь это”

-Тогда мне придётся провести больше времени, беседуя с Ричардом Дарвином, это ничего?”

-……Пожалуй, я буду смотреть вперёд”

Теодор быстро перевёл свой взгляд вперёд, а Мередит хихикнула при виде этого.

Оглядываясь назад, она поняла, почему Теодор сказал, что наблюдать за ней веселее.

“……..Крутой”

Просто увидеть грациозную красоту любимого мужчины было достаточно, чтобы сделать её счастливой.

Но было бы дурным тоном рассредоточиться от спектакля, поэтому Мередит решила отложить оценку лица Теодора до окончания спектакля.

 

***

 

С тех пор время снова шло, и спектакль подошёл к концу.

В итоге, главные герои мужчина и женщина преодолели судьбу и достигли любви.

От трогательного финала Мередит расплакалась и аплодировала стоя.

Это было настолько трогательно, что другие люди были такими же, как Мередит.

-Ваше Величество, я хочу пойти поздороваться с актёрами”

После того, как занавес на сцене был полностью опущен, Мередит заговорила с Теодором.

Теодор с любовью посмотрел на Мередит, которая, казалось, была глубоко тронута пьесой, и вытер слёзы с её щёк.

-Тогда пойдём вместе поздороваемся?”

-Да, отлично”

Затем Мередит заметила, что Фабиан пристально смотрит на них, и вежливо спросила.

-Ах, Ваше Высочество принц пойдёмте вместе с нами?”

-Да. Я тоже был глубоко впечатлён пьесой”

……….Фабиан с нами?

Теодор не особо сопротивлялся, но всё же было невозможно попросить их пойти отдельно.

Мередит была немного растерянна, потому что не ожидала, что Фабиан так быстро отреагирует и согласится пойти с ними, но, не обращая особого внимания, она первой скрестила руки с Теодором.

-Тогда пойдём, Ваше Величество?”

-……Да”

Словно Теодор вовсе никогда не был расстроен, от действия Мередит он почувствовал себя лучше и улыбнулся.

-О……?”

Сверху послышался неприятный скрипучий шум.

Когда Мередит рефлекторно подняла голову, она увидела, как висящая над ней люстра падала.

Из-за неожиданности тело Мередит стало каменным и неподвижным.

-Мередит!”

-Ваше Величество Императрица!”

Двое мужчин одновременно окликнули Мередит срочным голосом.

И даже не важно, кто будет первым, они завернули Мередит в объятия.

 

*-Лязг!*

 

Падающая на большой скорости люстра упала, ударившись о спины двух мужчин.

Из-за внезапного грохота внимание людей сосредоточилось на одном месте.

-Что? Что случилось?”

-Кьяяяя! Люстра упала!”

-Немедленно позовите врачей!”

Люди, с опозданием осознавшие произошедшее с этими тремя, были шокированы и сбиты с толку.

Тем временем Мередит растерянно смотрела на двух мужчин, окруживших её.

Она была настолько потрясена тем, что произошло так внезапно, что её цвет лица побледнел.

Вся эта ситуация походила на сон.

-……..Мередит” – первым послышался голос Теодора. – Ты в порядке?”

Как только она услышала его голос, Мередит прочувствовала, что это реальность.

Мередит смотрела на Теодора, словно собираясь заплакать.

-……..Ваше Величество”

-Ты в порядке?”

Поскольку Теодор продолжал спрашивать, в порядке ли она, Мередит казалось, что она вот-вот разревётся.

Это именно он попал под люстру вместо неё, но…. . Мередит неуверенно кивнула, но на лице были видны лишь наворачивающиеся слёзы.

-Да, да….. . Я в порядке, Ваше Величество”

-Ты правда в порядке?”

-Да, я в порядке”

-Слава богу”

Теодор крепко обнял Мередит, и, в конце концов, она расплакалась у него на руках.

-А что насчёт Вашего Величества? Люстра упала на Вас, вместо меня”

-Я в порядке. Я пострадал не так уж сильно”

Он сказал это не для того, чтобы успокоить её, травмы Теодора правда были не такими уж серьёзными.

Наоборот……..

-Фабиан, ты в порядке?”

Человеком, которого люстра ударила сильнее всего, был Фабиан.

Теодор обеспокоенным голосом проверил состояние Фабиана, и Мередит смотрела на Фабиана таким же обеспокоенным взглядом.

-Да, Ваше Величество. Я в порядке”

-Никаких травм не……ах”

Она получила ответ ещё до того, как спросила.

Из царапин на его спине текла кровь.

Вздрогнув, Мередит быстро достала носовой платок и начала останавливать им кровотечение из раны.

-Вы в порядке, Ваше Высочество принц?”

-Да. Я в порядке”

Улыбаясь, Фабиан заверил Мередит, что беспокоиться не о чем.

Но он истекал кровью, пытаясь спасти её, поэтому не было и шанса, что Мередит почувствует облегчение, услышав эти слова.

-Пожалуйста, подождите немного. Скоро……. придут придворные врачи”

К счастью, травма не выглядела очень серьёзной, но трудно определить это наверняка. Это касается и Теодора, и Фабиана.

Мередит нервно ожидала прибытия придворных врачей.

-Ваше Величество Император, Ваше Величество Императрица!”

К счастью, придворные врачи не заставили себя долго ждать.

http://tl.rulate.ru/book/50151/3568400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь