Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 74. Часть 1. Спасение с Тисовой улицы

Глава 74. Часть 1. Спасение с Тисовой улицы

Это был старый Форд «Англия» и Гермиона уставилась на него.

«Нам придется втиснуться сзади, как только мы заполучим Гарри, если только кто-то не захочет ехать в багажнике», — прокомментировала она.

Фред пожал плечами. "Это имеет значение?"

На самом деле никакого, и она присоединилась к остальным. Фред завел машину, ударил по генератору невидимости, ударил еще по чему-то, и машина взлетела в воздух.

Подъем вышел рывками и несколько хаотично, но машина покорно взмыла высоко в небо. Гермиона указала кратчайший путь к Тисовой улице, и Фред рванул в этом направлении, машина немного зашуршала и на мгновение нырнула, прежде чем выпрямилась. Гермиона держала дверь незапертой на случай, если полет машины не удастся и ей нужно будет спастись — у нее будет больше шансов планировать или слететь вниз самой, чем попасть в ловушку в машине, падающей с неба на встречу верной гибели.

Однако путешествие оказалось на удивление увлекательным. Близнецам Уизли, похоже, было наплевать, что она из Слизерина, и они дали ей об этом знать, к ужасу Рона.

«Каждый, кто умоет Малфоем нас устроит», — весело сказал ей Джордж. «Все слышали, как ты побила его оценки».

Гермиона покраснела. Она была рада, что пришла первой на своем курсе, но не то, бы она целенаправленно пыталась «умыть» Драко.

«Все слизеринцы не могут быть плохими» сказал Фред. «У нас в Гриффиндоре есть несколько хороших детей, но есть и настоящая дрянь. Полагаю, что в Слизерине есть несколько детей Пожирателей Смерти, но есть и нормальные дети».

Гермиона не знала, с чего даже начать отвечать на это, поэтому промолчала. Близнецы начали болтать о своих планах розыгрышей на следующий год — в основном о профессоре Снейпе. Как ни смешно было бы думать о говорящих бутылках с шампунем, преследующих ее главу дома, Гермиона почувствовала предательский смех и почувствовала необходимость заговорить.

«Я бы очень не советовала этого», — сказала она. «Из всех учителей профессор Снейп, скорее всего, воспримет это на свой счет и отомстит. Он сделает остаток ваших лет в Хогвартсе невыносимым».

Джордж поднял на нее бровь. "Думаешь? Он же учитель - ты думаешь, что он будет преследовать пару учеников?"

«Учитель или нет, но он все еще слизеринец», — заметила Гермиона. «Вам лучше нацелиться на нового профессора Защиты от темных искусств —вы же знаете, что они меняются каждый год, поэтому их месть не может длиться так долго».

Близнецы задумались, а затем ухмыльнулись.

"Почему бы и нет?" — запели они и начали бормотать о новых возможных идеях для розыгрыша.

Остаток пути прошел быстро, и Гермиона увидела приближающуюся Тисовую улицу.

"Там!" — прошипела она, указывая вниз. "Это его дом. Притормози!"

Рон опустил окно, а Фред осторожно подогнал машину к окну Гарри. Гермиона покопалась в рюкзаке.

"Гарри! Гарри!"

«Рон! Рон, как ты… что за…?»

Гермиона вздохнула с облегчением — Гарри все еще был в порядке.

«Все в порядке, Гарри?» спросил Джордж.

«Гермиона сказала, что ты не получал моих писем» сказал Рон. "Это правда?"

«Гермиона с тобой? Да, домовой эльф перехватывал всю мою почту. Но что…»

«Мы наверстаем упущенное позже» твердо заявила Гермиона. «Рон, возьми это и вставь в решетку».

Она протянула ему очень маленький крюк. Рон уставился на него, но передал его Гарри, который провел его через решетку.

«Постучите по нему своей палочкой, Гарри» сказала она ему. «Это снятие заклинания, а не наложение— оно не отметится в системе Министерства как волшебство».

Гарри покорно постучал по нему и подавил вскрик, когда крюк изменился в размерах, прочно вцепившись в прутья.

«Вот» сказала она, протягивая веревку Фреду и Джорджу, которые сжали ее. "Давайте."

Включив обороты, Фред повел машину прямо вверх, и с громким хрустом прутья вылетели из окна. Рон торжествующе рассмеялся, и Гермиона увидела в окне Гарри, с благоговением смотрящего на них снизу вверх.

«Затягивай» сказала Гермиона Рону, и Рон бросил на нее раздраженный взгляд, но послушал, поднимая решетку на заднее сиденье.

«Открой багажник» приказала Гермиона Фреду. «Нам понадобится место для его сундука».

"Багажник?"

"О, серьезно!"

Гермиона забралась на переднее сиденье, почти сев на колени Джорджа, и протянула руку, дергая за ручку. Багажник открылся, и она бросила на Фреда самодовольный взгляд. Фред выглядел удивленным.

«Я не думаю, что знал, что она там», — сказал он ей. "Ловко ты!"

Он подогнал машину к окну, и Гарри вытолкнул свой сундук в багажник машины. Как только он был надежно убран, Гарри закрыл багажник так тихо, как только мог, но он все еще издал характерный лязг, когда закрывался, и Гарри замер.

"Я слышу дядю Вернона!" — прошипел он.

«Тогда поторопимся» сказал Рон. "Фред, поверни машину!"

Машина повернулась, чтобы выровнять заднюю дверь с окном Гарри. Гарри передал клетку с Хедвигой Рону, прежде чем осторожно забраться в окно и устроиться на подоконнике с неуверенным видом. Гермиона почувствовала приступ страха, представив, как Гарри поскользнулся и упал через два этажа в кусты внизу.

"Ну, давай же!" — призвал Рон, протягивая руку, и, глубоко вздохнув, Гарри взял ее и запрыгнул в машину.

Ему удалось влезть примерно наполовину, остаток пути он карабкался и забирался в машину, Рон тащил его, и торжествующе закукарекал, когда Гарри благополучно оказался внутри, Гарри рассмеялся от облегчения.

"Мы сделали это!"

"Мы сделали это!"

«Мы слишком шумим»— настойчиво сказала Гермиона. «Фред, нам нужно выбираться отсюда, заводи!»

Фред завел двигатель и снова ударил по генератору невидимости, и машина взлетела в небо. Гарри смеялся, Рон улыбался, а близнецы ликовали. Увидев выражение облегчения на лице Гарри, даже Гермионе удалось улыбнуться.

http://tl.rulate.ru/book/50071/2371589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь