Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 63. Часть 1. Кубок Дома

Глава 63. Часть 1. Кубок Дома

У прощального пира, подумала Гермиона, была необычная атмосфера. Часть его была невероятно напряженной, а часть — радостной и праздничной.

Причина напряженного чувства была очевидна. Несмотря на все, что она сделала, чтобы помочь Слизерину получить Кубок Дома, каким-то образом Слизерин и Когтевран оказались на равных. Казалось, никто не знал, что с этим делать — никто не понимал, пока они не вошли в Большой Зал и не увидели висящие оба знамени, цвета обоих домов, на стенах, сталкивающиеся друг с другом.

Джейд была в ярости.

«Это все из-за дурацких ночных вылазок Малфоя, постоянных драк в коридорах и резкого бойцовского клуба Флинта» прошипела она, глядя на Флинта. «Не могу поверить, что ты затеял драку прямо на глазах у учителей».

Маркус Флинт только усмехнулся ей, его челюсть все еще была багровой и покрытой синяками, и кинул ей птицу.

«Это не моя вина» сказал он. «Всему виной сопляк Уизли. Я бы сделал это снова».

Он одарил Гермиону ухмылкой, и Гермиона закатила глаза.

Другие, однако, выглядели более нормально, не взирая на ничью. Факультет Когтевран обменивался со слизеринцами поддразнивающими замечаниями, чего Гермиона не ожидала. Два стола Домов стояли рядом друг с другом, но было забавно наблюдать, как старшие ученики дразнят друг друга. Гермиона была удивлена, увидев, что Когтевран не против ничьей; она задавалась вопросом, не потому ли это, что их, в конце концов, не особо заботило, кто выиграет Кубок Факультета. Если это напрямую не влияло на их учебу, когтевранцев, похоже, вообще мало, что беспокоило.

Внезапно в комнате воцарилась тишина, а затем все громко заговорили. Гермиона поняла, что Гарри вошел в комнату, наконец, вышел из больничного крыла, и множество людей встали и пытались взглянуть на него. Гермиона поморщилась — должно быть, ему было неловко.

Гермиона подошла к столу Гриффиндора и улыбнулась ему, на что Гарри с благодарностью ответил. Она взяла булочку, а Гарри устроился поудобнее.

"Насколько плохо?" — криво спросил Гарри, глядя на Невилла и Гермиону. «Правдивы ли слухи? Меня обвинят в прямом убийстве нашего учителя?»

Он нерешительно улыбнулся им, пытаясь изобразить веселье, но Гермиона услышала в его тоне настоящее беспокойство.

«По большей части они правы» задумалась Гермиона. «Все основные моменты— Квиррелл был хозяином лорда Волан-де-Морта, отправился за сокровищами Дамблдора, пытаясь вернуть себя к жизни, и ты рисковал своей жизнью и сам остановил его. Все знают, что Квиррелл мертв, и я думаю, что большинство людей знают, что Лорд Волан-де-морт тоже сбежал как тень».

Необычайная точность слухов во многом была связана с публичным рассказом Гермионы в гостиной Слизерина. Слизеринцы скрыли бы свой источник, но рассказали бы историю своим друзьям в других факультетах, которые, в свою очередь, передали бы ее.

«Сейчас об этом не так много говорят» мрачно сказал Невилл. «Все говорят о Роне».

Гермиона вздрогнула, а Гарри выглядел озадаченным.

"Роне?" — спросил Гарри. Он огляделся, вытянув голову. «Где Рон?»

«Его здесь нет» быстро сказала Гермиона. «Он, эм, получил отработку, так что он убирает классы с Филчем…»

"Отработку?" — недоверчиво сказал Гарри. «Во время прощального пира?»

«Чего Гермиона не говорит, — сказал Невилл, бросив на Гермиону многозначительный взгляд, — Рона наказали за то, что он накричал на нее после игры в квиддич».

"Что?"

Гермиона вздрогнула, но Невилл продолжил, пересказав все, что сказал Рон, каждое имя, которым он ее назвал, и каждое оскорбление, которое он ей бросил. Голос Невилла стал горячим и яростным, когда он продолжил, его взгляд стал жестким.

«…а потом он обвинил ее в том, что она фальшивая подруга, которая предаст нас, намеренно поместив тебя в Больничное крыло, и сказал, что ей не место в Хогвартсе, и она может уйти!»

В груди Гермионы было тесно. Она смотрела на стол, постепенно разрывая рулет в руках на маленькие кусочки и быстро моргая. Она не была уверена, почему — не похоже, чтобы она смогла съесть хотя бы один кусок хлеба. Просто… снова услышать все, что сказал Рон… но на этот раз ее слизеринские друзья были в другом конце зала…

«Гермиона».

Голос Гарри был властным, и Гермиона инстинктивно вскинула голову, встретившись взглядом с Гарри. Взгляд его зеленых глаз был решительным, горящим, и он выглядел сердитым. Гермионе пришлось бороться с желанием отшатнуться.

« Гермиона, вы с Невиллом — мои лучшие друзья» яростно сказал он. «Рон тоже друг, но, возможно, он им больше не является — после того, как сказал тебе такие вещи. Это не нормально».

Гермиона сильно прикусила губу, пытаясь сдержать любой эмоциональный всплеск. Ей казалось, что она хочет расплакаться.

Гарри, каким бы проницательным он ни был, сразу понял это.

«Иди сюда» сказал он, и Гермиона облетела стол, чтобы как следует обнять его, на что Гарри ответил тем же. Они оба задержались дольше обычного объятия, но Гермионе нужно было подтверждение — как физическое подтверждение того, что с Гарри все в порядке после выхода из Больничного крыла, так и эмоциональное подтверждение того, что он ее друг, что он все еще любит ее, что он не собирается бросать ее. Гарри, казалось, не возражал; он попытался похлопать и погладить ее по спине, но в итоге побарабанил по ее ребрам, и Гермиона рассмеялась, когда отстранялась. Гарри выглядел смущенным, но счастливым.

«У меня не так много опыта утешения расстроенных девушек» сказал он ей, и Гермиона рассмеялась.

«Что ж, я рада, что ты приложила усилия, чтобы попытаться», — ответила она, и Гарри одарил ее улыбкой.

В зале внезапно воцарилась тишина, затем послышался ропот, и Гермиона подняла глаза, увидев, что Дамблдор только что прибыл.

"Я лучше пойду!" — прошептала она и бросилась через зал, чтобы занять свое место среди слизеринцев.

«Поттер в порядке?» протянул Драко, осуждающе приподняв бровь.

Гермиона проигнорировала его тон.

«Да. Он в ярости из-за того, что Уизли сделал на поле для квиддича» небрежным тоном заметила она. «Возможно, он даже больше не будет его другом после сегодняшнего дня».

Лицо Драко расплылось в довольной ухмылке, и Гермиона, проигнорировав его, поправила свою мантию и повернулась лицом к столу с остальными, где Дамблдор громко хлопнул в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание.

"Прошел еще один год!" — весело сказал Дамблдор. «И я должен побеспокоить вас старческой хрипящей речью, прежде чем мы закончим этот пир. Какой был год! Надеюсь, ваши головы немного полнее, чем были… у вас впереди целое лето, чтобы опустошить их до начала следующего года …»

Гермиона скривилась и закатила глаза на Тео, который закатил глаза в ответ. Какой смысл было все учить, если ты просто все забудешь?

«Теперь, как я понимаю, Кубок факультета нуждается в присуждении, и очки распределяются так: на четвертом месте Гриффиндор с тремястами двенадцатью очками, на третьем месте Хаффлпафф с тремястами пятьдесят двумя и Когтевран и Слизерин оба в лидерах, набрав четыреста шестьдесят два».

Послышался ропот, когда все оглянулись. О ничьей никогда не слышали.

«Да, да, все молодцы» сказал Дамблдор. «Однако необходимо учитывать последние события».

В комнате стало очень тихо. Гермиона моргнула. Срок закончился – за что осталось начислять баллы?

http://tl.rulate.ru/book/50071/2273571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь