Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 26 Защитник

Глава 26 Защитник

Завтрак был забавным. На Гермиону по-прежнему смотрели одобрительно, как обычно, всякий раз, когда она наносила макияж, но реакция ее одноклассников на великолепные локоны Дафны была гораздо более драматичной.

«Мерлин, Гринграсс!» Одна из старших девочек, Флора Кэрроу, подошла, глядя на нее с завистью. «Что ты сделала со своими волосами?»

"Нравится?" — сказала Дафна, поворачивая голову взад-вперед, чтобы посмотреть, как подпрыгивают локоны.

«Просто потрясающе», — призналась Гестия Кэрроу, близняшка Флоры. «Как ты это сделала? У меня все не получается сделать так, чтобы мои волосы выглядели идеально, даже если я сплю в косах».

«О, это мы с Гермионой просто развлекались этим утром» пренебрежительно сказала Дафна. Она улыбнулась Гермионе, которая разделила ее тайную улыбку. "Я думаю, что вышло довольно хорошо."

Сестры Кэрроу медленно вернулись на свое место с другими третьекурсниками, зависливо глядя на них, а Дафна еще больше ухмыльнулась. Пэнси смотрела на это с гордостью и легкой завистью, а Трейси просто забавлялась.

Мальчики их года выглядели подозрительно.

"Что за игры?" — спросил Тео у Дафны. «Что ты сделала со своими волосами?»

«Завила» быстро сказала Дафна.

«Не надо мне тут» возразил Тео. «Я уже видел тебя и Панси с завитыми волосами.

Они никогда не выглядели вот так».

«Гермиона научила нас по-новой» парировала Дафна с обаятельной улыбкой. «Она знает способ использования магии. Выглядит совсем по-другому, да?»

Дафна снова тряхнула кудрями, и Гермиона поборола желание рассмеяться. — «…да, — неохотно признал Тео. — …ты хорошо выглядишь, Дафна».

Дафна просияла, и съела свою овсянку самым самодовольным образом, какой только можно вообразить. Гермиона сдержала смех, прежде чем доесть тост и встать.

«Ты уже закончила?» спросила Трейси.

«Нет, но у меня другие планы» сказала Гермиона, указывая на зал. "Публичное примирение, да?"

Остальные смотрели на нее с серьезными лицами, с уважением кивая ей.

«Удачи, Грейнджер» формально сказал ей Драко, и Гермиона кивнула в ответ, расправив плечи и направляясь к нему.

Гарри, Невилл и Рон завтракали уже минут пять, а Гермиона наблюдала. До сих пор они, казалось, проснулись, но еще не слишком углубились в свой завтрак. Гермиона направилась к ней, замедляя шаг, чтобы казаться неуверенной. Наоборот, это гарантировало, что у всех будет достаточно времени, чтобы заметить, как она подошла, удостоверившись, что все взгляды первокурсников были на ней, как и старост со стола.

Рон был последним, кто её заметил, кусая апельсин. Гарри резко толкнул его локтем, кивнув в сторону Гермионы, и глаза Рона расширились, когда она приблизилась. Гермиона забралась на скамейку рядом с Невиллом, напротив Гарри и Рона, скромно кивнув, прежде чем посмотреть на Рона широко раскрытыми глазами.

«Привет, Рон». Ее голос был шепотом.

Рон тяжело кивнул, все еще глядя на нее.

«Я думала… я надеялась…» ее голос был нерешительным, прерывистым, и она посмотрела вниз, сделала паузу, чтобы сделать глубокий вдох, прежде чем снова посмотреть вверх. «Я надеялась, что мы снова сможем стать друзьями», — закончила она.

Рон выглядел удивленным и ошеломленным.

«Прости, что испортила твое зелье на уроке Зелий» серьезно поспешила Гермиона. «Я не хотела тебя злить. Я думала, что смогу тебе помочь, и я не хотела быть такой властной или злой, и мне так жаль, что я сделала это. Пожалуйста, Рон - я больше не буду». Она прикусила губу, жалобно. «Пожалуйста. Мы не можем снова быть друзьями?»

Рон все еще смотрел на нее, ошеломленный. Гарри резко толкнул его локтем, бросив на него сердитый взгляд, и Рон поспешно кивнул.

«Да, — сказал он наконец, все еще кивая. — Да, у нас все будет хорошо, Гермиона. И… прости, что задел твои чувства, когда сказал о тебе все эти вещи».

Он не сожалел о том, что сказал их, отметила про себя Гермиона, только потому, что они задели ее чувства. Спрятав это знание, Гермиона ослепительно улыбнулась Рону, уселась на скамейку рядом с Невиллом и взяла половинку грейпфрута.

«Кто-нибудь знает, что вчера было с метлой Гарри? — спросила она. — Кто хотел тебя убить, Гарри? Ты в школе всего несколько месяцев».

Сразу же разговор перешел к различным теориям заговора мальчиков о том, кто хотел сбить Гарри. Гермиона заметила, что большинство теорий мальчиков связаны либо со Снейпом, либо с Малфоем, и Гермиона в конечном итоге играла в адвоката дьявола, разрушая их одну за другой.

«Если бы профессор Снейп хотел твоей смерти, Гарри, ты был бы мертв», — честно сказала она ему. «Он могущественный и страшный. Он подсыпал бы тебе яд на уроке или за обедом, и ты лег бы спать, чувствуя себя хорошо, и никогда уже не проснулся бы. Или он дал бы тебе что-то, что имитировало бы эффекты настоящей болезни, и когда ты умер бы от нее, все решили бы, что ты переболел ужасной формой драконьей оспы. Последнее, что он сделает, будет что-то столь очевидное, как сглазить твою метлу на глазах всей школой».

Мальчики неохотно согласились с этим. Снейп был страшен, и они смогли признать, что любой, кого Снейп захочет убить, будет мертв.

«Малфой может тебя ненавидеть, но он недостаточно силен, чтобы сглазить твою метлу» сказала Гермиона. «Он знает столько же магии, сколько и ты. Мы не научились чему-то настолько сильному, как сглаз, чтобы делать что-то вроде того, что мы видели».

Их неохотное соглашение вскоре превратилось в безумные теории о том, что Пожиратели Смерти проникли в школу в качестве учеников, чтобы убить Гарри, и Гермиона не могла заставить себя остановить их — это было слишком смешно, слишком интересно слушать, как они идут по таким диким тропинкам. После того, как Рон предположил, что пятеро из них могли попасть на территории школы через заброшенные туннели гномов, у Гермионы появилась идея.

"Вы знаете, с кем мы могли бы связаться, и кто мог бы помочь нам?" — бодро сказала Гермиона.

Остальные трое посмотрели на нее в замешательстве, качая головами. «Хагрид» предложила она. «Сторож».

Хагрид был массивным мужчиной, который, как подозревала Гермиона, был не совсем человеком. Его также исключили из Хогвартса на третьем курсе, он был старше, чем выглядел, и, как подозревала Гермиона, не очень в себе. Однако он дружил с Гарри, а с Роном и Невиллом через Гарри, так что то, что они втроем отправились навестить Хагрида, не было для них чем-то необычным. Гермиона была очень довольна собой за то, что оказалась приглашена, и они все направились вниз.

Хагрид был рад их видеть и еще больше радовался тому, что мальчики привели ее с собой.

«Вы привел девушку!» воскликнул он, глядя на них с гордостью. «Эрмиона, да?» Всех затащили внутрь и угостили чаем с печеньем. Широко распахнутые глаза Гарри и слегка…

покачивающаяся голова предостерегли Гермиону от последнего, и Гермионе удалось улыбнуться, делая глоток слабого чая.

Рон начал рассказывать о том, что случилось с Гарри, и их теории, а Гермиона развлекалась тем, что оглядывала хижину Хагрида и выглядывала из окна. У Хагрида был большой сад за пределами его дома, а также загоны для животных, хотя Гермиона не могла видеть их все со своего места. Запретный лес был устрашающе близко к его хижине, и Гермионе стало интересно, как часто он заходил туда.

"Рон, никто не может так попасть в Хогвартс!" Теперь Хагрид от души смеялся, хлопая себя по колену. «Вы не можете пройти мимо оберегов на территории!»

Лицо Рона было красным, и он выглядел очень раздраженным, в то время как Невилл выглядел вздохнувшим с облегчением. Гарри выглядел задумчивым.

«Значит, это был кто-то на территории» заметил Гарри, глядя в потолок. "Но кто…?"

«Думаю, тебе больше не придется об этом беспокоиться, Гарри» сказал Хагрид, взъерошив себе волосы. «Профессор Дамблдор услышит о сглазе и придет на следующую игру. Это позволит убедиться, что ничего подозрительного не происходит».

Они еще немного поговорили о занятиях, в основном Рон ныл о зельях, а Невилл хвастался травологией. Гермиона позволила им немного продолжить, прежде чем бросить на Гарри многозначительный взгляд.

«Рад был тебя видеть, Хагрид» сказал Гарри, вставая и обнимая мужчину. — «Однако нам лучше вернуться в замок. Нам всем еще нужно закончить эссе по Зельям».

Хагрид улыбнулся Гарри и по очереди обнял каждого из них, включая Гермиону. Гермиона была удивлена, когда ее обняли, но медленно обняла его в ответ. Было приятно, когда тебя обнимают — в слизеринских подземельях не так много физической привязанности.

Когда они ушли, направляясь к Хогвартсу, Гермиона позаботилась о том, чтобы она была последней и отстала.

«Мне только что пришло в голову - солгала Гермиона, глядя на Хагрида, — что у вас может быть веревка. Мне нужна веревка для дополнительного проекта. У вас здесь не завалялась лишняя веревка?»

Хагрид улыбнулся ей. «Конечно, есть, Миона. Сколько тебе нужно?» Он обошел заднюю часть своей хижины, Гермиона осторожно последовала за ним.

"Сколько у вас есть?" спросила она. «Я не совсем уверена, сколько мне понадобится».

"Вот."

Внезапно в ее руках оказался массивный моток веревки, и Гермиона пошатнулась под его тяжестью.

"О! Извини, вот"

Мгновение спустя раздался свистящий звук, и веревка втянулась сама в себя, пока не остался только вышитый рукав длиной с ее руку.

«Выдвижная веревка» кивнул Хагрид. «Она предназначена быть поводком для волшебного существа. Самая крепкая веревка».

Гермиона уставилась на него. Поводок? Такая толстая веревка?

"Я могу одолжить её?" — сказала Гермиона, сжимая рукав волшебной веревки. «Вы уверены? Он может понадобиться мне на несколько месяцев, Хагрид…»

«Все в порядке» сказал Хагрид, отмахиваясь от нее. «Я больше не использую его, не так ли? Мне нужна только та, что для Клыка».

Он подтолкнул ленивого пса у своих ног, тот поднял голову, посмотрел на Хагрида широко открытыми, проникновенными глазами, прежде чем снова положить голову на лапы. Хагрид вздохнул.

«Ленивый гад…»

Гермиона задумчиво посмотрела на толщину веревки в своей руке, прежде чем снова взглянуть на Хагрида.

«У вас была еще одна собака, Хагрид?»

Лицо Хагрида просветлело. «Да» сказал он. "Назвали его Пушистиком. Отличная собака - хорошая собака - она была такой же верной, как они и бывают. На самом деле, она предпочитала лес, но она была великолепна в игре в "сбегай-принеси" и помогала отпугивать кого угодно в лесу, когда я ходил туда… Я включал ему немного музыки, чтобы помочь заснуть ночью, и он был просто милейшим существом…»

Подозрения Гермионы росли.

«Мне так жаль, что его больше нет у вас, Хагрид, — сказала она ему, глядя на него грустными глазами. — С ним что-то случилось?»

Хагрид покачал головой. «Нет. Я одолжил его другу на время… он был нужен, чтобы посторожить кое-что. Пушистик — отличный защитник».

«Защитить?» сказала Гермиона, стараясь сохранить невинность в голосе. «Может ли просто Пушистика быть достаточно?»

«Нет, у него есть и остальные, чтобы помочь защитить, все в замке помогли…» Хагрид резко остановился, казалось, поняв, что он говорит, и бросил подозрительный взгляд на Гермиону, но Гермиона невинно улыбнулась ему, как будто она не поняла, что он что-то сказал.

«Тогда все хорошо, да, Хагрид?» сказала она. «Тогда ты вернешь Пушистика, как только твой друг больше не будет нуждаться в нем».

При этом Хагрид просиял.

«Да» сказал он. «Должен пройти всего год… и все будет хорошо… я скучаю по нему…»

Хагриду вдруг показалось, что он вот-вот расплачется, скучая по своей собаке, и Гермиона воспользовалась случаем, чтобы еще раз поблагодарить его за веревку и сбежать, поспешив вверх по холму к замку.

«Хагрид — единственный человек на земле, — бормотала она про себя, сжимая свою волшебную веревку, —

единственный человек, который назвал бы трехголового пса Пушистиком».

http://tl.rulate.ru/book/50071/1855172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь