Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 12 Наблюдения

Глава 12 Наблюдения

Одним пятничным утром девочки приводили себя в порядок. Пэнси ныла и жаловалась Дафне на свою плохую кожу и как она всё это время умудрялась привлекать внимание Драко.

Гермиона внезапно осознала: ни одна девочка ни разу не пользовалась средствами по уходу. И если подумать, девочка чувствовала себя какой— то грязной. Мама учила её, как готовиться к серьёзным мероприятиям, укладывать волосы… Но тогда Гермиона не забивала этим голову. Она считала вещи, касающиеся внешности, неестественными и глупыми.

Тоже самое касалось и макияжа. Её мать настаивала, что каждая девушка должна знать как красится. Гермиона прислушивалась к маминым урокам (даже рисовала диаграммы и делала пометки). Косметичка, врученная Гермионе, тут же отправилась в заднюю часть сундука, чтобы не мозолить глаза. Но теперь девочка о ней вспомнила.

Если бы Пэнси училась в школе маглов, то, по мнению Гермионы, определенно была бы той особой, которая даже из дома не может выйти без макияжа. Бывшие одноклассницы Гермионы, её ровесницы, тщательно пользовались консилером, подводкой для глаз и тушью, прячась при этом в туалете. Пэнси была такой же: тщеславной, поверхностной и излишне заботящейся о своей внешности. Так почему же она не красилась? Почему не завивала волосы? Почему всё, что она делала со своей внешностью ограничивалось расчёсыванием волос и заколками.

Первый ответ, пришедшей Гермионе на ум — здесь не было электричества, а щипцов для завивки или горячих бигудей не существовало, обрекая волосы Пэнси на вечную тонкость и вялость. Гермиона лениво задумалась, можно ли нагреть плойку с помощью магии.

Но с другой стороны… почему Пэнси не делала макияж? У волшебников было что— то другое?

Тихонько ругнувшись при взгляде на часы, Гермиона схватила сумку и поспешила вслед за Трейси на завтрак.

Эта мысль преследовала Гермиону весь день, доводя её до безумия (хотя профессор Флитвик, казалось, этого не замечал — её Люмос все еще был самым ярким в классе). Разве волшебницы не пользуются зельями и кремами собственного приготовления? Но такие зелья наверняка должны быть сложнее того, что варят первогодки. Может они накладывают какое— то визуальное очарование, чтобы скрыть недостатки? Что они делают?

Гермиона почувствовала отвращение к себе за то, что она так зациклилась на этом. Почему её это волнует? Она никогда не беспокоилась о таких пустяках. Но все же, девочка задумалась.

Наконец за обедом Гермиона повернулась к Миллисент и тихо спросила:

«Почему Пэнси не пытается ничего сделать со своей кожей, если она её так расстраивает?» — спросила она. Миллисента выглядела сбитой с толку.

«Что? Ты об обаянии? — сказала она, бросив на Гермиону странный взгляд. — Это невероятно трудно и утомительно. Хочется, чтобы и на остальной день сил хватало. Я знаю только нескольких взрослых волшебниц, которые умеют его колдовать. Да и то, для вечеринок».

«Что за обаяние?»

«Заклинание красоты. Говорят, что оно делает кожу гладкой и светлой. Даже если у тебя есть прыщи, — Миллесента пожала плечами. — Его очень трудно поддерживать с точностью, поэтому большинство волшебниц им не пользуются».

В голову Гермионы медленно закрадывалось подозрение.

«А что насчёт зелий или чего— то подобного? — спросила она. — Что— то, что может помочь ей выглядеть лучше?»

«Как у Слики? — спросила Милли. — Существует совсем немного зелий для волос. Поэтому Слики и сделал на них такое состояние. В у них шампунь и кое— что, помогающее волосам не сечься и быть здоровыми».

«Да нет, для лица, — нетерпеливо сказала Гермиона. — Почему она не маскирует свои прыщипятна?»

Милли непонимающе на неё посмотрела.

«Чем?»

Поняв ответ, Гермиона медленно улыбнулась.

«Не бери в голову. Спасибо!»

Милли подняла бровь. Она уже привыкла к эксцентричности Гермионы. Девочка повернулась к Трейси, чтобы спросить о задании по зельям, оставив Гермиону смотреть на медленно проплывающие облака на потолке.

Волшебницы не пользовались косметикой, и Гермиона недоумевала почему. Может, на них она не оказывала эффекта? Но это тоже казалось неверным. Мама Гермионы без всяких трудностей и неожиданных результатов делала девочке макияж. Возможно, для этого не подходили обычные ингредиенты для зелий. Разве никто не думал использовать более обыденные ингредиенты? Или, может, данные вещи игнорировались, потому что ими пользовались маглы?

Отчаявшись найти ответы самой, Гермиона, дождавшись свободного времени, отправилась в библиотеку. Она хотела найти книгу о магических стандартах красоты и почитать её на Истории магии.

Девочка дочитала книжку на том же уроке, а профессор Биннс всё бубнил и бубнил. Найденное ею пособие было в основном о моде: покрое одежды, украшениях, как закалывать волосы на ночь, чтобы они были кудрявые, какие цвета дополняют ваши глаза и так далее. В книге было только краткое упоминание об обучении и поддержании обояния, но ни слова — о макияже.

Гермиона закусила губу.

После урока девочка отправилась на поиски ответов. Пуффендуец, Эрни Макмиллиан, направил её к старосте Пуффендуя, пятикурснице Ребекке Макколоу, смеявшейся с друзьями снаружи под деревом.

«Ребекка?»

Староста удивлённо повернулась.

«Ты ведь у Джейд, не так ли?» — сказала она.

«Да, — призналась Гермиона. — Мне нужна помощь с тем, в чём Джейд точно не сможет помочь. Не возражаешь, если я отниму у тебя несколько минут?»

Ребекка что— то дружелюбно сказала подругам и встала. Гермиона заметила, что девушка была очень высокой и худой. Она удивлялась, как девушке удаётся подобрать такие подходящие женские платья.

Ребекка усадила Гермиону у боковой двери к лестнице. Девочка была благодарна, что ей не придется ломать шею, пытаясь поговорить со старостой.

«Так что же случилось, маленькая змейка? — спросила Ребекка, но её улыбка была искренней. Гермиона слегка улыбнулась в ответ.

«Я хотела спросить, — ответила Гермиона. Она промолчала. — Ты ведь маглорождённая, верно?»

Ребекка внимательно посмотрела на неё.

«Да».

« Мои родители тоже маглы, — быстро сказала Гермиона. Она проигнорировала удивленный взгляд Ребекки и продолжила: Я хотела узнать, почему волшебницы не красятся?»

Ребекка удивлённо моргнула.

«Красятся?»

«Ну, знаешь — тональный крем, пудра, тушь, подводка для глаз… продукты, которые ты наносишь на лицо, чтобы сделать его красивее, — нетерпеливо ответила Гермиона. — Я еще не видела ни одной ведьмы, которая бы ими пользовалась».

Ребекка моргнула.

«Хм».

Староста долгое время тупо смотрела в стену. Затем подняла глаза и пожала плечами.

«По правде говоря, я не знаю, почему, — призналась она. — Наверное, я слишком долго провела времени вне дома, чтобы задаваться таким вопросом. Никто этого не делает, так как никто и не заставляет. К тому же, мне было 11 лет, когда я поступила в Хогвартс – это немного рано, чтобы интересоваться такими вещами, тебе не кажется?»

Гермиона про себя согласилась. Но девочка была на год старше своей возрастной группы в школе. Рано или нет, Гермиона знала, что девочки действительно интересуется макияжем в этом возрасте.

«Это ведь не вредит волшебницам, да?» спросила Гермиона. Ребекка рассмеялась.

«Нет, нам это не вредит, — сказала она, забавляясь. Глаза девушки свёркнули. — Однажды я немного накрасилась, чтобы пойти с мальчиком в Хогсмид. Он был потрясён и не понимал, как я выгляжу такой красивой. Девушка усмехнулась. — Было весело. Но ежедневно тратить время на макияж слишком утомительно. Если другие волшебницы об этом не беспокоятся, почему я должна?»

«Я полностью с тобой согласна, — сказала Гермиона, вставая. — Большое спасибо, что ответила на мои вопросы. Я была очень смущена. Никто в Слизерин не понимал о чём я спрашиваю и не мог помочь».

«Не сомневаюсь, — сказала староста, вставая. — Дай знать, если я еще чем-нибудь смогу тебе помочь. Хорошо?»

«Хорошо! Спасибо!»

Вечером, Гермиона лежала на кровати в своей комнате. Рядом с ней валялась магловская тетрадь и авторучка. Глубоко задумавшись, девочка смотрела на озеро.

Она понимала, что у неё появилась возможность. Это могло иметь далеко идущие последствия, но, по крайней мере, был шанс получить хоть какие-то стартовые деньги для взращивания капитала в банке. Если ничего плохого не произойдёт, в Хогвартсе станет чуточку интереснее.

Гермиона готовилась встряхнуть это место.

http://tl.rulate.ru/book/50071/1331505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь