Готовый перевод How About a Refill? ~The Elegant Tea Party of the Grand Witches~ / Как насчёт пополнения? ~Элегантное чаепитие великих ведьм~: Глава 4

Глава 4. Беспокойство первого принца

Эмилио Витторио Бегет Авильер первый принц королевства Авильер.

В этом году ему исполнилось 19 лет, и он должен получить титул наследного принца, как только выберет себе невесту из влиятельной семьи. Однако, к сожалению, он не смог выбрать кого-либо.

Ранее ему представляли некоторых кандидаток на различных чаепитиях и балах, но ни с одной из них у него не было никакого прогресса.

И он знал почему это происходило.

Это из-за человека, который всегда находился рядом с ним в качестве личного помощника. Проще говоря, это произошло благодаря исключительной внешности Леонардо Фарина Аурелио Капарони.

Леонардо старший сын маркиза Капарони, одной из самых влиятельных семей в королевстве. Он известен не только, как наследник маркиза, среди знати и простолюдин, но также как тот, кто наделен эльфийской красотой. Вдобавок ко всему, он входит в элитную группу, которая работает на следующего короля. В этом году ему исполняется 21 год - это лучший возраст для вступления в брак.

Его возраст, а также тот факт, что он еще не определился с невестой, делало его идеальной мишенью для женщин, что ищут себе женихов.

Эмилио не выглядел плохо. Скорее, у него чистый и опрятный внешний вид. Он всегда выглядит умным и производит благоприятное впечатление. Он нежный и внимательный с прилежным характером, также хорош в боевых искусствах. Однако его опрятная внешность становится пресной в глазах окружающих, как только появляется Леонард с его необычайной красотой. Таким образом принц никогда не оставляет неизгладимого впечатления у людей.

Возможно, именно поэтому Эмилио не любит через чур красивые вещи. Конечно, он доверяет Леонардо, который посещает замок с самого детства и является одним из близких друзей. В его компании Эмилио может расслабиться и не быть столь бдительным, но это было до того, как тот стал его личным помощником. Теперь совсем иная история.

Леонардо всегда хвастается своими младшими сестрами перед окружающими, поэтому у Эмилио создалось впечатление, что две дамы, должно быть, имели красивую до тошноты внешность, если пошли по стопам родителей. Именно из-за этого у него никогда не возникало мысли встретиться с ними, хотя они обе были воспитаны, как потенциальные кандидатки в невесты.

- Кстати, сегодня чаепитие Её Высочества, верно? Мама и два ангелочка готовились с самого утра. Интересно, нормально ли, если я не приду?

Личный помощник вспомнил об этом, когда они шли по коридору после встречи. Он разговаривал с идущим перед ним принцем.

Леонардо, согласно желанию Эмилио, вёл себя с ним беззаботно и дружелюбно, когда они были наедине.

- Чаепитие... У меня еще есть дела, а голова уже какое-то время побаливает. Я пас.

Первый принц Эмилио, побывавший на бесчисленных балах, на которых его всегда игнорировали, сейчас чувствовал себя утомленным и измученным морально.

Несколько дней назад столичная ведьма сказала ему, что постоянная головная боль возникла из-за умственного истощения.

Он очень хорошо понимал, что не был столь блистательно красив, как Леонардо, но совершенно не знал, что бы сделать, чтобы оставить неизгладимое впечатление у людей, как принц королевства.

Он знал, что его долг, как члена королевской семьи - выбрать невесту и жениться. Однако всякий раз, когда он видел, как девушки преследуют его друга, словно хищницы, охотящиеся за своей добычей, он отказывался делать что-либо. Если честно, он просто хотел отдохнуть.

- Понимаю. Что ж, сегодня мои маленькие ангелочки тоже присутствуют. Было бы ужасно, если бы в них кто-то влюбился. Они еще слишком молоды, чтобы иметь женихов! О женитьбе не может быть и речи. Если кто-то протянет к ним руки, я отрежу их на корню!

Сказал Леонардо, крепче сжимая меч, привязанный к поясу.

Эмилио не знал серьезен тот или просто шутит, но вид друга заставил его натянуто улыбнуться.

- Понятно.

Глаза Леонардо всегда загорались, когда он говорил о сестрах, которых, по видимому, обожал.

Эмилио был поражен словами друга, но беспокоился, что, имея такого старшего брата, его сестры выйдут замуж довольно поздно.

Если он правильно помнит, старшей дочери маркиза Капарони исполнилось 19 лет, как и ему, а младшей - 16. Для аристократок нет ничего страшного выйти замуж в столь юном возрасте. На самом деле, они уже должны искать себе женихов.

- Я наслышан о твоих сестрах, Лео. Я понимаю твое беспокойство, но разве твое отношение не заставит их отложить свадьбу?

Семья Капарони славилась в обществе своей красотой. Глава семейства, его жена, сын и две дочери - все в семье, по слухам, имели исключительную внешность.

Хотя никто никогда не видел младшую дочь, так как у неё слабое здоровье, нетрудно себе представить, как она выглядит, смотря на её родителей, брата и сестру. Она точно такая же, как и все.

Внезапно Эмилио кое-что понял. Разве Леонардо не сказал "мои ангелочки"?

- Под "ангелами" ты имеешь в виду, что твоя младшая сестра тоже присутствует сегодня? Я слышал, что у неё слабое здоровье, с ней всё будет в порядке? Похоже, она раньше не присутствовала на чаепитиях или балах.

Леонардо скривился от слов Эмилио.

- Все так говорят, но мой милый ангелочек, Милли, не больна. Она посетила немало вечеринок и балов. Обычно она сопровождает семью, куда бы мы ни пошли, но почему все говорят, что никогда не видели мою милую Милли?

- Правда? Тогда как насчет слухов о том, что младшая дочь маркиза - хрупкая эфемерная красавица, которая настолько больна, что никогда не дебютировала, и не может встать с постели?

- Кроме того, что она эфемерная красавица, всё остальное - лож. Понятия не имею, почему ходят такие слухи.

Дочь маркиза, которую не замечают окружающие, даже если она находится рядом... В каком-то смысле она действительно "эфемерная красавица".

Эмилио заинтересовался человеком, который ощущал себя точно также, как и он. Только вот Леонардо будет недоволен, если он попросит познакомить с его любимой сестрой. Он сразу решил, что это хлопотно, и отложил этот вопрос на потом. При мысли об этом в висках появилась боль, а между бровями образовались морщинки.

- Лео, мне очень жал, но голова не перестает болеть. Я пойду за лекарством к леди Беатрис.

- Ты в порядке? Ты зайдешь к ней перед тем, как пойдешь в кабинет?

- Да, мне жаль.

- И вправду сегодняшняя встреча затянулась. Новая религия, которая внезапно обрела популярность во всех уголках королевства... У меня плохое предчувствие.

- Заметных движений пока нет. Кроме того есть много других проблем... Неужели эта головная боль никогда не пройдет?

Возможно, из-за того, что встреча шла так долго, головная боль никак не хотела отступать. Принц решил поскорее отправиться в резиденцию Беатрис, чтобы получить лекарство.

Перевод: Pansies

Приятного чтения!

http://tl.rulate.ru/book/50028/1300872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь