Готовый перевод Tensei sitara elf datta / Я переродился в Высшего эльфа, но спустя 120 лет мне надоела неспешная жизнь: Глава 152

Глава 152

       

        "Кстати говоря, господин лесной житель, а зачем Вы держите путь в Страну Шелковицы? Обычно туда стремятся лишь воины, жаждущие прославить свое имя" вдруг спросил у меня капитан.

        Видимо, он твердо решил для себя не сводить с меня взгляд на время этого путешествия. Это судно является грузовым, и оно перевозит пассажиров только в довесок, поэтому в его намерении можно было разглядеть весьма простую мысль: ‹‹Не доставляй нам ненужных хлопот!››. Кажется, взбудораженный своим первым морским приключением, я немного переборщил с выражением радости, да? Если бы корабль для меня был подготовлен не императором, то мне бы уже давно прилетела пара-тройка тумаков. Надо бы мне немного подумать над своим поведением.

        Опять же, слова капитана вполне не лишены смысла. Хоть пассажиров на корабле помимо меня не так уж и много, но все они излучают острую ауру. Толи они уверенные в своих силах странствующие рыцари, толи привыкшие к сражениям наемники. Как бы там ни было, они явно живут за счет ратного дела, и по ним сразу видно, зачем они направляются в Страну Шелковицы.

        Вот только у нас с ними явно разные цели.

        "Боюсь разочаровать, но я еду на экскурсию. Я слышал, что там есть огромное дерево, и ради расширения кругозора мне захотелось на него взглянуть" ответил я, на что капитан ненадолго впал в ступор, но практически сразу пришел в себя и убежденно кивнул.

        Вряд ли в этом мире найдется много чудиков, которые будут специально пересекать море, дабы посмотреть на большое дерево, но если речь идет об эльфах…оп-с, я имел ввиду о лесных жителях, которые проводят все свое время наедине с природой, то это вполне возможно…так наверное сейчас подумал капитан. Он ведь не должен был убедиться, что я один из тех самых чудиков, правда?

        Ну, в моих словах о том, что я хочу посмотреть на шелковицу, и не собираюсь сражаться, нет ни капли вранья. Если быть откровенным, то я не держу никаких обид на магический народ, а уж тем более на демонов, являющихся их потомками. Даже если в далеком прошлом Высшие эльфы и уничтожили магический народ, посчитав его опасным, но я думаю, что у меня нет никаких оснований наследовать образ мышления моих предков.

        И вообще, живущие в Стране Шелковицы демоны ведь не являются магическим народом, а всего лишь их далекими потомками, а это очень большая разница. И вообще, магический народ состоял из тех, кто стремился к бессмертию, и если бы они достигли своей цели, то у них не было бы необходимости оставлять потомков. Так же, как и Истинные Драконы, которые даже и не думают об увеличении своей популяции путем размножения. Ну, если речь идет о Высших эльфах, то у нас бессмертной является только душа, а бренная плоть в итоге все равно погибнет, поэтому мы немного особый случай.

        Не знаю, смог ли кто-то из магического народа достичь бессмертия, но уж по крайней мере здесь, в Стране Шелковицы, Истинные Великаны спрятали потомков того магического народа, который бы прекратил свое существование, не оставь они наследников. Вот поэтому, даже если и с точки зрения моего положения Высшего эльфа, у них нет никаких оснований относиться с враждой к демонам. Считать ли демонов людьми, или все же монстрами, это совсем другой разговор, но лично я являюсь противником бессмысленных убийств, кем бы мой оппонент ни был.

        Разумеется, я абсолютно без понятия, о чем подумают демоны, когда завидят меня…

***

        Страна Шелковицы представляет собой остров в форме красиво изогнутого молодого месяца. Так как концы острова направлены в сторону материка, словно принимая все приходящее с него, в прошлом его какое-то время называли Островом Чаши. В данный момент северную половину острова занимают демоны, а на южной люди, гарпии и русалки объединили усилия и создали свою страну.

        Судно, на котором я находился, держало свой путь к южному концу острова, в порт с названием Морское Солнце – единственное место, через которое можно попасть на остров или покинуть его. Путь от Префектуры Синего Моря до Морского Солнца занимает почти целую неделю. Впрочем, скорость парусного судна очень сильно зависит от ветра и волн, поэтому этот временной интервал является не более чем приблизительным расчетом.

        Само собой разумеется, что корабль, на котором плыву я, будет всегда идти только с попутным ветром и благоприятным потоком воды, так что мое морское путешествие закончилось за какие-то короткие пять дней. Причем все прошло настолько плавно, что удивился даже капитан, являющийся весьма опытным моряком.

        Сказав несколько слов благодарности капитану, на чьем лице было написано явное облегчение, я сошел с корабля. Пройдя по деревянному трапу, я наконец поставил ноги на твердую, не качающуюся сушу.

        И так, вот я и оказался на территории Страны Шелковицы. После того, как я покинул королевство Лудория…если так посчитать, то на удивление прошло уже примерно лет пятнадцать. И хоть путешествие и ощущалось куда более коротким, но в этот раз я, наверное, все же слишком часто отклонялся от намеченного пути и делал незапланированные остановки.

        Ну, так или иначе, я в итоге все же добрался до места, которое было целью моего нынешнего путешествия.

        Рядом моряки перетаскивали привезенный на корабле груз на маленькие паромы, которые в свою очередь доставлялись в портовые доки усилиями нескольких русалок. В этой Стране Шелковицы все морские территории принадлежат именно русалкам. Видимо, здесь является вполне нормальным, что русалки занимаются перевозкой груза, но вот в других метах такого зрелища явно было не увидеть.

        … Очень интересно. Увидев весьма неожиданное зрелище, я невольно улыбнулся. Я слышал, что русалок можно встретить не только в Стране Шелковицы, например, торговля между континентами была бы просто невозможна без их посредничества, но чтобы русалки и люди жили вот так вместе, взаимно помогая друг другу – такое редко где встретишь.

        Изначально я прибыл сюда, дабы отыскать истоки школы Йосоги, и попутно взглянуть на огромную шелковицу, но у меня возникло такое ощущение, что и помимо этого я найду здесь много чего интересного.

http://tl.rulate.ru/book/49466/1599688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь