Готовый перевод Tensei sitara elf datta / Я переродился в Высшего эльфа, но спустя 120 лет мне надоела неспешная жизнь: Глава 136

Глава 136

       

        "Братец, братец! Иностранный братец! Это ведь ты спас ребёнка на мосту, да? Все верно, именно это и называется справедливостью. Чувство справедливости братца было воспитано лично мной, и теперь ты выдающийся странствующий рыцарь" привязалась ко мне в баре Су, которая где-то уже успела услышать о вчерашней заварушке.

        И вообще, оставим в стороне чувство справедливости и прочую чушь, мы ведь с ней только что встретились, и что-то я не припомню, чтобы она меня воспитывала. Кроме того, когда это я говорил, что хочу быть в строю странствующих рыцарей, блуждающих в моих глазах между авантюристами и якудза?

        Когда я отрицательно покачал головой, девушка явно разочаровалась, но её настроение практически сразу же вернулось в норму, и она отправилась за заказанными мной блюдами. По большому счету, мной тогда двигало вовсе не какое-то там чувство справедливости. Просто обладая вполне человеческими эмоциями, я не желал видеть, как пострадает невинный ребенок, и по чистой случайности как раз владел достаточной силой, чтобы предотвратить трагедию, вот и всё. Если честно, будет лучше сказать, что я действовал ради чувства самоудовлетворения, и я не собираюсь строить из себя невесть что, прикрываясь красивыми словами о благородстве и справедливости.

        Интересно, странствующие рыцари для Су что, существа наподобие супергероев из комиксов?.. Думал я про себя, щипая палочками принесенную мне жареную речную рыбу, запивая её рисовым ликёром. Хоть напиток и был сделан из риса, но в отличие от привычного мне саке он обладал желтым, даже ближе к оранжевому цветом, и нес с собой весьма оригинальный букет вкуса. А ещё я узнал, что если подержать этот ликер в бочке, то он приобретет красноватый оттенок, и излучаемый им аромат будет ещё сильней.

        Впрочем, выдержанный ликер считается продуктом роскоши и я его ещё не пробовал, поэтому ничего не могу сказать наверняка.

        Ну, хоть речь и идёт о рисе, но ведь даже на Земле существовало несколько его разновидностей, и далеко не факт, что я знаю все виды, прорастающие в этом мире. Кстати говоря, сам рис является на редкость популярным продуктом в восточной части континента. И в части южных стран Великих степей жители едят его наравне с хлебом, а иногда даже и чаще.

        Когда пересекал степи, я не проявил особого интереса к южным государствам, но может быть стоит посетить несколько приморских городов при возвращении в центральную часть континента? Разумеется, быстрее всего будет сесть на корабль и одним махом добраться до республики Вилестрика, но лучше я подумаю о маршруте, когда придёт пора возвращаться.

        Однако, если даже Су уже знает о вчерашних событиях, то значит, что слухи распространились быстрее, чем я предполагал. Интересно, подстреленный мной хулиган сильно меня ненавидит? Исходя из моего опыта, народ из его круга очень сильно дорожит своим престижем и авторитетом. Как ни крути, а они способны подчинить себе других только за счет угроз и давления.

        Вот только если выставить их клоунами, то у них останется только один рычаг управления – грубая сила. Впрочем, от этого не будет никому пользы, и они в свою очередь могут ненароком нарваться на кого-то, кого не стоит трогать, поэтому-то они и стараются отчаянно защитить свой авторитет, не желая прибегать к крайним мерам.

        Говорят, в разных землях и собаки по-разному лают, но судя по всему, что в центральной части континента, что на востоке, живущие вне закона отбросы не сильно отличаются. И в моём случае, будь то ассоциацией водного транспорта или торговая гильдия, кого бы из них я вчера ни тронул, результат будет одинаковый.

        Эх, если бы все можно было разрешить старой доброй кулачной дракой один на один, то я был бы только рад, но судя по вчерашнему "шоу" на торговой площади, ожидать такого благородства от этих ребяток не стоит.

        В таком случае, мне вообще не стоит даже связываться с ними. Может, просто продолжить свое путешествие раньше, чем я планировал, да и дело с концом? Хоть и не скажу, что я услышал всю желаемую информацию о Древней Желтой Империи, но кое-что уже узнать успел, да и помимо Белого Хвоста в этой префектуре ещё целых четыре крупных города. Вот я и могу продолжить собирать новости в другом месте, как только туда доберусь.

        Если говорить о сожалениях, то мне будет жалко так быстро расставаться с этим кабаком, ведь так тяжело найти забегаловку, где не только вкусно кормят, но и атмосферой насладиться можно. Также, я ещё не успел заглянуть в кузню, пройтись по магазинам…эх, если начать все перечислять, то у меня еда успеет остыть.

        Блин, и что же мне теперь делать?

***

        Пока я боролся с внутренними терзаниями, в кабак зашли двое мужиков, которые окинули помещение презрительным взглядом и припёрлись прямиком к моему столику. Даже не спрашивая у меня согласия, они уселись передо мной, и высокомерно поманили Су пальцем.

        "Выпивку. И пошевелись" приказал один из них.

        Всё, впечатление о них уже упало ниже плинтуса, но я считаюсь достаточно миролюбивым, поэтому пока что ещё мог сдержаться, чтобы не врезать ему за такое поведение. Кроме того, я ведь прекрасно знаю, что если драки всё равно не избежать, то лучше сначала как следует накопить злость внутри, потому что потом, когда выплеснешь её через кулаки, будешь чувствовать себя куда лучше. Поэтому нужно потерпеть ещё немного…верно, ещё всего немножко.

        "Это ты тут у нас стрелок из лесных жителей, который плюнул в лицо речным червям? Хорошее решение. Так и быть, мы тебя наймём"

        Кто бы мог подумать, что в этот момент я услышу подобную речь, от которой хочется смеяться. Что касается речных червей, то это они, наверное, говорят об ассоциации водного транспорта, а эти молодцы сами принадлежат к торговой гильдии.

        Вот только разве это поведение подобающее торговцем? Как я и думал, их гильдия существует только на словах, а на самом деле они просто сборище бандюг и хулиганов.

        "Чего? Собираешься накрутить себе цену? Вот только такое поведение не назовешь умным. Хотя ладно, прощу тебя за твою отвагу. Нам сейчас как раз нужен стрелок, а о твоей доле мы поговорим, когда узнаем о том, насколько ты будешь полезным"

        Даже не знаю, что они там себе навоображали. Несмотря на то, что я прыснул от смеха после первой реплики, они всё равно решили продолжить разговор. Кроме того, речь сразу пошла про деньги, а значит они довольно неплохо зарабатывают в этом городе, коль могут позволить себе нанимать первого встречного.

        Вот только всё это не имеет ко мне никакого отношения.

        "Не, ну раз я над вами уже посмеялся, то можно и догадаться о моём ответе. И вообще, если вы будете тут сидеть, то ни выпивка, ни еда не будут вкусными…"

        Я не авантюрист, и разумеется не якудза. И уж тем более ни один из этих ваших странствующих рыцарей. Получать деньги за драки, или того хуже, за убийства, вовсе не входит в список моего хобби.

        "А? Ой, а вот это уже совсем не по-умному. Не только с речными червями, но ты ещё и с нами на драку нарываешься? Другими словами, тебе жизнь совсем не дорога, да?"

        Видимо, они совсем меня не понимают, а ведь вроде мы говорим на одном языке. В их взгляде стали проскакивать злобные искорки, поэтому я поспешил достать из-за пазухи свои кожаные перчатки и нацепил их на руки. Кажется, пришло самое время начать бить морды…

        …Подумал было я, вот только в этот самый момент, из-за спины обоих мужиков появились две крепкие руки и легли им на плечи.

        "Он наш посетитель. Если он не хочет делить с вами один стол, то либо пересаживайтесь, либо покиньте заведение" раздался голос, и руки на плечах сжались с заметной силой.

        Мало того, судя по интонации говорящего и движению пальцев, он явно не выложился на полную. Однако обоим хулиганам хватило и этого с лихвой, и они посинели, и даже завизжали.

        Дабы предотвратить шумиху, в нашу разборку вмешался никто иной как Джизо, работающий местным охранником. Так и не дождавшись ответа от дебоширов, он силой доволок их до двери и вышвырнул на улицу.

        Да уж, абсолютная разница в силе. Причем речь идёт не только о чистой мощи рук, но и о его мастерстве, ведь Джизо явно знал за какое место надо схватить, и как сильно сжать, дабы противник утратил возможность сопротивляться.

        Что ж, будем считать, что он мне помог, поэтому я поспешил его поблагодарить.

        "Не, я конечно видел, что тебе не нужна моя помощь, но если бы вы здесь разошлись, то явно шумиха поднялась ещё та. Поэтому я просто выполнил свою работу" ответил мне он, покачав головой.

        Вот только от его слов мне наоборот подумалось, что я ёще сильнее хочу с ним подраться. Я, конечно, понимаю, что голыми кулаками его каменную чешую не пробить, но если мы возьмёмся за оружие, то это уже будет не драка, а битва насмерть. Вы только посмотрите на его трёхгранный обоюдоострый меч, прислоненный к стене. Если даже просто размахивать им, положившись на центробежную силу, то разрушения будут просто колоссальными. Причем сдерживать себя с таким оружием практически невозможно. (прим.пер. Рисунок прилагается)

        Я только и слышал о существовании подобного оружия от Азвальда, но честно говоря, никогда до этого не видел его на самом деле, и мне бы очень хотелось получше его рассмотреть.

        А-а, наверное, во мне проснулось желание подраться с Джизо не из-за духа соперничества, а просто мне захотелось узнать его поближе. Вот только одних слов для этого недостаточно, ведь чтобы познать сердце воина, нужно увидеть его в бою, а ещё лучше сразиться  с ним самому. Мало того, что он принадлежит к неизвестной мне расе, так ещё и обладает потаенной силой и мастерством, вот во мне и проснулось моё прирожденное любопытство. Я даже почувствовал некого рода восхищение, которое я испытывал только при встрече с Азвальдом, Каэхой и Фиделем.

        Вот только отложим всё это в сторону, ведь получилось так, что вместо меня это именно Джизо бросил вызов торговой гильдии. Интересно, с ним всё будет в порядке после такого? Нет, просто глядя на него, понимаешь, что за его способности переживать не стоит, вот только что ассоциация, что гильдия, обе организации явно не выбирают средства при борьбе со своими противниками.

        Так, план по немедленному продолжению путешествия отправляется на дальнюю полку, и лучше бы мне остаться и посмотреть, как будут развиваться события. Так ведь, началось-то всё это именно из-за меня, не так ли…

http://tl.rulate.ru/book/49466/1507619

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь