Готовый перевод Princess Agent: The Sweet Country Girl’s Way to Glory / Принцесса-агент: Дорога к славе милой деревенской девушки: Косяки автора(будет обновляться)

Автор новеллы местами сильно косячит, например "западный приют" вдруг оказался на востоке деревни, а сейчас я правлю имя бабушки СВВ, иероглиф ее имени который я перевела как Чжэ, изменился на Се, или Цзе. Решила оставить Се, так как он есть и в анлейте.

Новый косяк))) Старшего брата СВВ в начале новеллы зовут Су Цзинь Чао, где-то с 34 главы он становится Су Цзинь Цинем))), будем опять менять(((.

А тут фиг поймешь кто накосячил, толи автор, то ли сайты. Но 47-49 главы повтор 54- и далее.

 

Глава 67, бедняга Су Цзинь Цинь, в очередной раз поменял имя((( став Су Цзинь Цяном. На этот раз имя менять я не буду.

Глава 85, беднягу Су Цинь Цина снова переименовали хотя только один раз превратив в Су Цинь Хуа)))

Глава 107 Снова бедняга Су Цзинь Цинь Теперь он стал Су Цзинь Цяном(((

...

http://tl.rulate.ru/book/49447/1460846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь