Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве: Глава 28.2. Хуа Ин Тин

* * *

Принц Ин, который не знал, что вдохновитель его глубоко ненавидит, покинул поместье принцессы Шунань с неприглядным выражением лица. Придворный евнух, который всегда сопровождал его, прошептал молодому человеку несколько советов. Но его совет был напрасным и на самом деле так рассердил принца Ина, что он пару раз ударил помощника ногой.

У принцессы Шунань не было хорошего настроения. Поскольку она приводила в ярость предыдущего Императора в молодости, он сказал нынешнему Императору не продвигать её в чжан гунчжу (1), чтобы женщина не вышла из-под контроля ещё больше.

Это на время стало предметом насмешек в столице. Затем принцесса Шунань на несколько лет взяла себя в руки и вела себя хорошо. Но в последние годы, когда Императорские принцы и принцессы повзрослели, она воспользовалась своим статусом старейшины, и её дурная привычка вспыхнула снова.

Два года назад сердце Императора смягчилось. Но как только он готовился издать Императорский указ о повышении её до чжан гунчжу, принцесса Шунань вступила в серьёзный спор с наследным принцем.

Кто из придворных не знал, что Император больше всего благоволил наследному принцу из всех своих сыновей? Мало того, что принцесса Шунань проиграла в повышении по рангу, Император также сильно отругал её. С тех пор она питала неприязнь к наследному принцу.

Сегодня принц Ин лично отправился в поместье принцессы, чтобы просить снисхождения к семье Тянь. Но принцесса Шунань изобразила высокомерие старейшины, критикуя весь клан.

Принц Ин всегда глубоко уважал своего деда по материнской линии и его семью. Итак, у него было холодное выражение лица, когда он отвечал принцессе Шунань, после чего молодой человек покинул поместье в приступе ярости.

Его личный помощник обнаружил, что мозг принцессы Шунань загадочен. Она была Императорской принцессой, но обидела и старшего принца, и наследного принца. Какие преимущества это принесло ей?

Было бы хорошо на мгновение выплеснуть гнев. Но после того, как принц всходил на престол, можно было бы безмерно сожалеть об этом. Неужели она не понимала этой логики?

 – Ваше Высочество, – господин Тянь, который ждал снаружи, заметил плохое выражение лица принца Ина. И он пришёл к выводу, что над принцем Инь, должно быть, издевались. Господину Тяню было стыдно, но одновременно он чувствовал себя растроганным, однако мужчина просто не знал, что следует сказать. Он мог только приветствовать его, подняв сцепленные руки.

 – Дядя, тебе не обязательно быть таким, – принц Ин протянул руку, чтобы помочь господину Тяню подняться. Его взгляд упал на белые волосы на висках дяди, волна печали захлестнула молодого человека. – Не беспокойтесь слишком сильно о деле, касающемся вашего имения. Позаботься о себе. Если Жуй Дун поведёт себя неразумно, избей его.

Когда дети не были послушными, это происходило в основном потому, что их слишком баловали. Они станут хорошо себя вести, если вы их немного побьёте.

Тянь Жуй Дун, пришедший вместе со своим отцом, тупо уставился на принца Ина.

 – Хм?

Будем разумными. В последнее время он вёл себя очень хорошо. То, что принц Ин сказал эти слова, очевидно, говорило о том, что Его Высочество всё ещё злился на то, что он сделал в прошлый раз.

 – Забудь. Давай зайдём в поместье Хуа, – принц Ин поддержал господина Тянья и помог сесть в карету, запряжённую лошадьми. Затем он повернулся к Тянь Жуй Дуну с серьёзным выражением лица. – Ты уже такой взрослый. Тебе следует быть разумным.

Внезапно Тянь Жуй Дун осознал. Принц Ин, должно быть, был доведен до безумия принцессой Шунань. Таким образом, двоюродный брат изливал на него свой гнев.

* * *

Войдя в комнату, Юань Вэй поменяла ладан в кадильнице. Она повернулась и увидела принцесс третьего ранга, лежащую на мягкой кушетке и поедающую цукаты, пока она просматривала книгу сплетен обо всех столичных чиновниках. С улыбкой на губах Юань Вэй сказала:

 – Принцесса, по слухам, семья Тянь и принц Ин прибыли в поместье. Ваше Уважаемое "Я" хочет переодеться?

 – Почему пришёл принц Ин? – Хуа Лю Ли отложила книгу, что держала в руках и приняла предложенную чашку воды от служанки, чтобы прополоскать рот. Эти книги были полны ерунды, на самом деле утверждая, что наследный принц был эгоистом, что он любил роскошь. Ей не нужно было догадываться, чтобы знать это: один из Императорских принцев намеренно просил людей опорочить Цзи Юань Су.

 – Похоже, это связано с семьёй Тянь, – быстрая, как молния, Юань Вэй помогла ей переодеться. – Если Ваше Почтенное "Я" не хочет с ними встречаться, эта служанка попросит Юй Жун сообщить третьему молодому мастеру.

 – Я встречусь с ними. Я весь день была в своей комнате. Это так скучно, – Хуа Лю Ли провела кистью для бровей. Они были изящными и похожими на иву (2), отчего она казалась ещё более нежной.

 – Принцесса третьего ранга должна немного сдержаться. В конце концов, это принц Ин, – Юань Вэй и Юй Жун поддерживали Хуа Лю Ли слева и справа, идя по направлению к внутреннему двору.

Хозяйка и служанки достигли двери в главный зал. Внутри слышался разговор Хуа Чан Куна и принца Ина.

 – Моя глупая сестра хрупкая. После того, как она вернулась к нам, мы постоянно нанимали лекарей, чтобы они осмотрели её и выписали ей лекарства. Сегодня она, наконец, смогла поесть, хотя и с большим трудом.

 – Лао сю (3) не мог должным образом позаботиться о своих слугах, из-за чего пострадала принцесса третьего ранга.

 – Это, прежде всего, не вина и не ответственность господина Тяня. У злодеев злые сердца. К счастью, моя глупая сестра смогла пройти это испытание и не сильно пострадала. Она – яблоко в глазах моих родителей. Если с ней что-то случится, нам, представителям молодого поколения, будет слишком стыдно смотреть им в глаза.

 – Третий молодой господин снисходителен. Лао сю не может простить моих собственных ошибок. Пусть молодой господин примет эти извинения.

 – Господин Тянь слишком вежлив. Эти дары слишком дороги. Мы, представители молодого поколения, не можем их принять.

 – Просто возьмите их. Они олицетворяют добрые чувства моего скромного поместья.

 – Господин Тянь, Вы слишком вежливы.

 – Это естественно. Пусть вы, представители молодого поколения, не брезгуют этим.

После серии попыток вежливо отказаться от подарков с извинениями, Хуа Чан Куну ничего не оставалось, кроме как принять их. После этого господин Тянь оказался ещё более виноватым; изнутри и снаружи казалось, что даров недостаточно. Таким образом, он пожелал, чтобы в полдень его сын вернулся с ещё большим количеством даров.

 – Эта дочь чиновника приветствует Ваше Высочество, – сказала Хуа Лю Ли, медленно входя в главный зал, прижав руку к груди. Она позволила себе войти, только заметив, что мужчины почти закончили говорить. Девушка должным образом поприветствовала всех присутствующих. – Теперь, когда прибыли знатные гости, пожалуйста, извините эту молодую девушку за то, что она не вышла поприветствовать вас до сих пор. Да простят меня знатные гости.

_________________________________________

1. Чжан гунчжу (长 公主) – старшая дочь Императора, удостоенная более высокого статуса, чем все остальные принцессы. Дословно можно перевести, как старшая принцесса.

2.

3. Лао сю (老朽) – иллеизм, очень скромный способ речи о себе для пожилых людей.

http://tl.rulate.ru/book/49413/1854396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь