Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве: Глава 28.1. Хуа Ин Тин

Взгляд Хуа Чан Куна упал на коробку с едой, лежащую на столе. Её только что прислали слуги из Восточного Дворца. С подозрением он перевёл взгляд на Хуа Лю Ли.

 – Маленькая сестрёнка, наследный принц что-то понял?

 – Хм? – она достала цукаты из коробки для еды и сунула в рот.

 – Обнаружил, что у тебя... хрупкое телосложение, и поэтому тебе нужно больше пищи, которая питает тело, – Хуа Чан Кун бросил взгляд на коробку. Внутри находились цукаты, сушёное мясо, выпечка и сушёные фрукты, и все они были приготовлены по секретным рецептам дворца, источая манящий аромат.

 – Может, он приготовил всё это, чтобы утешить меня, раз уж меня чуть не похитили злодеи? – Хуа Лю Ли не нашел ничего плохого в действиях наследного принца. «Вернувшись в префектуру Цинхань, вы, люди, утешали меня таким же образом».

Как члены семьи могли быть такими же, как наследный принц?

Когда он увидел беззаботный и счастливый вид своей младшей сестры, сердце Хуа Чан Куна смягчилось. Он протянул руку. Погладил её по голове.

 – Ты права. Третий Брат слишком много думал об этом.

 – Вот, – сказала она, схватив кусок сушёного мяса и вложив его в руку брата. – Для тебя.

 – Спасибо. Послушный ребёнок нашей семьи поистине великодушен, – нежный смех сорвался с губ Хуа Чан Куна, когда он принял мясо.

Он вспомнил великое стихийное бедствие, произошедшее одиннадцать лет назад. В то время еда в префектуре Цинхань закончилась. Обвалившиеся горные скалы преграждали путь, ведущий туда, поэтому помощь двора не могла пройти. Чтобы прокормить свои животы, люди прибегали к охоте на всех крыс возле армейского лагеря.

Жить было очень тяжело даже в генеральской резиденции. Его младшая сестра была очень маленькой, поэтому всё вкусное всегда попадало ей в руки. Но его младшая сестра, которой едва исполнилось четыре года, казалось, знала, что в этот период всё было по-другому, и отдала мясо из своей миски членам своей семьи, прежде чем была готова сама съесть немного.

Он всё ещё мог помнить это по сей день. Крошечная сестрёнка дёргала за угол его одежды, поддерживая сухое и тощее крылышко воробья. Таким образом малышка говорила, что хотела поделиться с ним пополам.

 – Третий брат, мне сейчас пятнадцать, а не три. Такой тон, которым хвалят детей, мне не подходит, – Хуа Лю Ли задумчиво посмотрела на него. – Папа и мама скоро приедут в столицу. Ты просто хочешь, чтобы я сказала о тебе несколько хороших слов.

 – У тебя действительно нет совести, – Хуа Чан Кун ткнул её пальцем в лоб. – Играй сама. Я возвращаюсь в свой кабинет, чтобы почитать ещё.

 – Третий брат, ты не можешь перестать тыкать меня в лоб? – ладошка Хуа Лю Ли накрыла эту часть своего тела. – Это высокоинтеллектуальный мозг, не имеющий себе равных по интеллекту.

 – Высокоинтеллектуальный? Если это действительно так, разве ты не будешь плакать дома три дня и три ночи? – затем Хуа Чан Кун взял ещё один цукат из коробки для еды и убежал.

* * *

Однако поистине умный глава Имперского суда беспристрастного надзора, господин Чжан Шоу, был глубоко обеспокоен. Потому что он услышал, что Император недоволен им и готовился к тому, чтобы Линь Чжоу занял его место.

Он прикоснулся к макушке, волосы на которой становились всё реже и сказал своим доверенным подчинённым, сидевшим в комнате:

 – Исправьте все свои вредные привычки, чтобы, когда новый босс вступит в должность, он не был вынужден их терпеть.

В прошлом он контактировал с Линь Чжоу. Тот был очень порядочным человеком, неспособным выдать из своей головы что-либо предосудительное. Подчинённые Чжан Шоу отлично справлялись со своими задачами, но все они имели разные личности и не были серьёзными. Можно было бы опасаться, что они окажутся несовместимы с Линь Чжоу в совместной работе.

Где они могли найти в этом мире другого высокопоставленного министра, не уступающего ему? Он не мог даже сохранить своё положение, и теперь Чжан Шоу приходилось беспокоиться об отношениях своих подчинённых с новым главой Имперского суда беспристрастного надзора.

 – Господин, это не определено. Императорский указ о назначении ещё не издан. У нас всё ещё есть шанс, – в Имперском суде беспристрастного надзора было два заместителя главы. Одним из них был Пэй Цзи Хуай. Другой был Гоу Цзин Ци. Эти двое поступали по-разному, но у них были хорошие отношения с Чжан Шоу. Гоу Цзин Ци был экспертом в решении различных задач бюрократии. По словам заклятого врага Чжан Шоу, он был никчёмным советником.

 – Какие еще у нас есть шансы? Линь Чжоу станет тестем принца Ина, – глава Имперского суда беспристрастного надзора вздохнул. За последние два месяца подряд произошли многие важные дела. И они даже задействовали Императорский клан. Мало того, вдохновителя не поймали. Неудивительно, что Император был им недоволен.

Если бы Чжан Шоу знал это раньше, он бы молился в даосском храме. Умолял Трёх Чистых (1) благословить его удачей.

Нет, он должен молиться Богу литературы, чтобы тот благословил его на успешную политическую карьеру.

 – Господин, хотя Линь Чжоу станет тестем принца Ина, это не значит, что мы должны полагаться на него, – сказал Гоу Цзин Ци, касаясь своей бородки. – Мы можем выбрать наследного принца или клан Хуа, любой из этих двух путей.

 – Наследный принц? – Чжан Шоу поспешно замахал руками. – Весь двор знает его темперамент. Если нам не удастся выслужиться перед ним, и он тут же начнёт насмехаться над нами, останется ли у меня хоть какое-нибудь лицо?

Гоу Цзин Ци уставился на него, ни слова не слетело с его губ. Дело уже дошло до этого. Какая польза от всё ещё желающего сохранить своё лицо? Хотя он думал об этом, мужчина не мог сказать это вслух. Сухо откашлявшись, Гоу Цзин Ци проговорил:

 – Господи, тогда мы можем пойти к семье Хуа. Семья Хуа сейчас очень влиятельна. Даже наследный принц должен предоставить им лицо. Этот подчинённый слышал, что генерал-защитник вернётся в столицу через несколько дней. Теперь мы можем нанести визит двум молодым членам клана Хуа. Попросите их помочь сказать пару красивых слов о себе перед генералом-защитником. В случае, если генерал-защитник пожелает сказать несколько слов похвалы Императору в адрес Вашего Благородного "Я", многое уладится.

Чжан Шоу покачал головой.

 – Этот чиновник (2) не в состоянии выслужиться перед молодым поколением.

 – Господин, Вы беспокоитесь о молодом поколении? Какое это имеет отношение к заискиванию? – сказал Гоу Чжунци. – Придворные министры не смеют обидеть наследного принца или вызвать гнев принца Ина. Кроме клана Хуа, мало кто осмелится заняться этим делом.

Глава Имперского суда беспристрастного надзора это никак не прокомментировал. Он повернулся к Пэй Цзи Хуаю.

 – Как проходит расследование дела об отравлении во дворце Линьцуй?

 – Неожиданно скончалась дворцовая служанка из дворца Линьцуй. Она была дворцовой служанкой, которая там занималась посудой, – серьёзно ответил Пэй Цзи Хуай. – Независимо от того, как мы расследуем, все доказательства явно указывают на принца Ина.

Чжан Шоу вздохнул.

 – Хотя мы до сих пор не выяснили, кто истинный виновник, этот чиновник считает, что они безмерно ненавидят принца Ина.

 – Закончите с этим. Я представлю все доказательства Его Величеству, – это дело не подлежит дальнейшему расследованию. Если да, то это коснется дворцовых тайн.

Несмотря на то, что всякий раз, когда он просыпался, Чжан Шоу всегда ненавидел то, как некрасиво выглядела его лысеющая голова, он не хотел, чтобы его голова упала на землю.

_________________________________________

1. Три Чистых – вероятнее всего, речь идёт о трёх старших Богах в даосских храмах.

2. Ben guan (本 官) – этот чиновник, иллеизм, используемый чиновниками в обращении к людям ниже их ранга.

http://tl.rulate.ru/book/49413/1845910

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь