Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве: Глава 14.2. Слава

* * *

Чтобы не вызывать паники во дворце, покушение в Восточном Дворце держалось в секрете.

Хотя наследный принц не пострадал, Император Чанлун пришёл в ярость. Он не только провёл тщательное расследование в отношении генералов, отвечающих за охрану дворца, но и увеличил количество стражи в Восточном Дворце.

Кроме того, сильно пострадали чиновники, ведавшие делами Восточного Дворца. Слуги дворца не знали, что произошло, но они стали более осторожными в своих обязанностях.

Единственным, кто не пострадал, вероятно, была Хуа Лю Ли. С тех пор, как она вернулась во дворец Шоукан из Восточного Дворца, её дни были полны досуга. То, что наследный принц сказал Вдовствующей Императрице, оставалось неизвестным. Но впоследствии у Вдовствующей Императрицы появилось новое хобби: внимательно наблюдать за Хуа Лю Ли, пока она ела.

 – Раньше эта Айцзя чувствовала такую головную боль, когда пожилые женщины из простых людей уговаривали детей поесть. Но сейчас это кажется очень интересным, – тогда Вдовствующая Императрица сказала своей личной служанке: – Лю Ли, это дитя, послушное и умное. Даже когда она ест, она очаровательнее других девочек.

Дворцовая служанка улыбнулась:

 – Ваше Уважаемое "Я" правы.

"Вы, уважаемые люди, никогда не видели огромной силы сопляков, поэтому вы думаете, что уговаривать ребёнка поесть – это интересно. Если бы принцесса третьего ранга Фушоу не была красивой и любила плакать и шуметь, Ваше Благородное «Я» может сказать эти слова только в том случае, если Вы будете способны вынести это". 

Как только Хуа Лю Ли закончила трапезу, Вдовствующая Императрица прогнала её, чтобы та пошла прогуляться, как обычно. Неизвестно, откуда до неё доходили определённые слухи, но Вдовствующая Императрица сказала, что было недостаточно гулять только с двумя девушками-служанками. Таким образом, она устроила несколько дворцовых служанок, которые последовали за Хуа Лю Ли.

Слова Вдовствующей Императрицы были такими:

 – Если с тобой будет много людей, и ты встретишь во дворце людей с плохим характером, с которыми не ладишь, тогда ты не понесёшь потерь.

Хуа Лю Ли подумала, что слова Вдовствующей Императрицы означают следующее: если ты не можешь победить того, кто осмелится действовать против тебя, то пусть твои дворцовые служанки окажут должное сопротивление.

Первоначально она думала, что, поскольку Вдовствующая Императрица сталкивалась со всевозможными махинациями в Императорском гареме, её слова должны быть расплывчатыми и эвфемистическими. Она никогда не ожидала, что она станет человеком, чьё сердце находится в их рукаве.

 – Маленькая девочка, Императорская Бабушка снова прогуляла тебя? – издалека наследный принц заметил, что Хуа Лю Ли идёт очень медленно. – Сколько ты съела сегодня в полдень?

 – Ваше Высочество, – сказала Хуа Лю Ли, глядя на наследного принца, сидевшего в паланкине. – Ваше Почтенное "Я" ещё не ело?

 – Я только что поел во дворце Чэньян – наследный принц вышел из паланкина. Он передал ей две коробки с едой.

 – Что это? – Хуа Лю Ли получила коробки с едой, сразу же ощутив слабый запах еды.

 – Завтра состоится церемония принесения жертв небесам, – мягко сказал наследный принц. – Это мероприятие начнётся до рассвета и продлится до полудня.

Хуа Лю Ли повернула голову и посмотрела на дворцовых служанок и придворных евнухов, которые следовали за ними с опущенными головами, и прошептала:

 – Ваше Высочество, разве это не было бы плохо?

Красться за едой в период, когда они должны были молиться небесам...

 – Что в этом плохого? Дети находятся в периоде роста. Они не могут голодать, – наследный принц сложил руки за спиной, имея полное мужество в своих убеждениях. – Небеса благоволят простому народу и прощают всё живое. Их бы не волновали такие тривиальные дела. Не волнуйся.

Хуа Лю Ли потеряла дар речи.

Она была… пятнадцатилетним ребёнком?

* * *

На следующий день, ещё до рассвета в небе, Юань Вэй и несколько дворцовых служанок вытащили её из-под одеяла. После быстрого приведения в порядок и переодевания её проводили в паланкин.

 – Принцесса третьего ранга, эта рабыня упаковала закуски от Его Высочества наследного принца в несколько мешков из шёлковой парчи.

Хуа Лю Ли кивнула в знак признательности.

 – Тело Вашего Благородного "Я" слабое, так что дворцовые слуги не смеют Вас утомлять. Однако эта рабыня слышала, что после начала обряда облегчаться будет неудобно. Сегодня нельзя пить слишком много воды.

 – Хорошо, – Хуа Лю Ли прислонилась к окну паланкина. С её губ сорвалось несколько зевков.

Расстояние между дворцом Шоукан и поднятым алтарем для церемонии оказалось очень большим. Но по дороге Хуа Лю Ли, кроме звука шагов, ничего не слышала.

Её разбудил холодный утренний воздух. Она приподняла оконную занавеску паланкина, чтобы выглянуть наружу. Дорога к месту назначения была заполнена красивыми висящими дворцовыми фонарями, полностью освещая указанную дорожку великолепным сиянием. Как будто это сейчас был разгар дня.

Под поднятым алтарём было огромное пространство, которое теперь было заполнено людьми. Хуа Лю Ли осмотрела его. И она обнаружила, что присутствовали все придворные министры и их жёны. Однако они были разделены слева направо, а не стояли все вместе.

Паланкин беззвучно приземлился. Женщина-чиновница приподняла дверной занавес паланкина и прошептала:

 – Принцесса третьего ранга, пожалуйста, сойдите.

Как только Хуа Лю Ли сделала это, она увидела Вдовствующую Императрицу, которая только что слезла со своего паланкина феникса (1), подзывая её:

 – Иди сюда, Лю Ли. Поддержи эту Айцзя.

Когда Императорские наложницы, которые давно ждали сбоку, услышали слова Вдовствующей Императрицы, в их сердца появился горький привкус огорчения. Поскольку Императрицы не было, те Императорские наложницы, которые смогли поддержать сторону Вдовствующей Императрицы во время такого события, будут иметь славу. В предыдущие годы Вдовствующая Императрица выбирала Императорскую наложницу, которая родила принца. Они и представить себе не могли, что она выберет для сопровождения дочь чиновника.

Улыбки Императорских наложниц не изменились. Фактически, все они даже сделали шаг назад, между ними возник странный мир.

Вероятно, из-за заключения "хотя это и не я, это также не ты", они всё равно могли это принять.

Хуа Лю Ли поддерживала тёплую и мягкую руку Вдовствующей Императрицы, сопровождая ее, когда они проходили мимо жен придворных чиновников. В конце концов, они поднялись по ступеням к алтарю.

Придворные чиновники и уважаемые женщины наблюдали за этой сценой со скрытым любопытством. Была ли девушка, поддерживающая руку Вдовствующей Императрицы, дочерью клана Хуа?

Почему Императорский клан так много внимания уделял клану Хуа?

Нет, это не так. Клан Хуа только что одержал победу. Императорский клан обязательно отдаст им всю заслуженную славу. Однако если клан Хуа имел большую славу в настоящее время, то в будущем, когда Императорский клан подавит их, методы подавления окажутся очень безжалостными.  

Ах, быть рядом с правителем может быть так же опасно, как лежать с тигром. Императорский клан должен был быть таким безжалостным.

После того, как все присутствующие чиновники перестали грустно вздыхать, они не могли удержаться от желания поглазеть на девушку.

Почему это не могли быть они, теми, кто получил подобную славу?

Если бы это были они, они бы точно не попали в ситуацию, в которой клан Хуа оказался бы в будущем.

___________________________________________

1. Паланкин феникса (凤 轿) – хотя это переводится, как паланкин феникса, на самом деле это касается не только паланкина. Есть также процессия слуг, которые должны следовать за ним. Только Императрица и Вдовствующая Императрица имеют право пользоваться паланкином феникса и подобной процессией.

http://tl.rulate.ru/book/49413/1615387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь