Готовый перевод 야반도주는 신중히 / Ночной побег нешуточно продуман (KR): Глава 9

Глава 9

   

«Мне думается, пришла пора наш план пересмотреть. Всё потому, что герцог замыслил отправить меня к Стене».

«Чего?»

Я в замешательстве подняла голову.

Стена монстров была местом, куда ссылали заключенных, да отправляли нести дозор опытных воинов. Не было прежде видано, чтобы на Стену отрядили конюха.

Если такой человек отправится туда, он погибнет, не протянув и дня.

«Почему, Карлайл…»

«Он так решил из-за тебя. Что ты собираешься с этим делать?»

«Карлайл не мог такое сотворить…»

Евгений хмурился, услышав мой бессознательный лепет.

«Тогда позволь мне предложить тебе вот что. Я все равно завтра отправлюсь на стену, а через десять дней сбегу и ворочусь к тебе. Ты будешь раздосадована, увидев меня в шрамах, и бросишь меня».

«Таков твой план?»

«Всё из-за одержимости твоего мужа».

Он крепко обнял меня и прошептал мне на ухо. Вскоре послышались шаги Синтии.

«Не делай ничего, пока я не вернусь».

Я кивнула.

Этот человек оказался более коварным, чем я думала.

Мне больше по вкусу был тот предыдущий пай-мальчик.

Покрытый травой подол юбки Лилиан был освещён лампой. Синтия накинула халат ей на плечи, задыхаясь, прямо на бегу.

Молодой человек, нежно обнимавший Лилиан, поспешно удалился в тот момент, как появилась Синтия. Как будто между ними правда что-то было.

«Пора идти, госпожа».

Лилиан подняла голову и посмотрела на Синтию.

«Я ничего не видела. Просто пойдёмте, без лишних слов».

«Значит, ты на моей стороне, Синтия».

Лилиан прикрыла лицо руками, как будто бы разразилась слезами. Синтия не знала, что делать в тот момент. Голос Лилиан дрожал, что осина на ветру.

«Ты знала, что Евгения отправят к Стене? Я что, одна несведущая? Синтия... Ну правда Карлайл, это же молодой парень».

«Он вам так сильно приглянулся?»

Лилиан покраснела и медленно покачала головой. Её лицо побелело, как будто она перепугалась.

«Нет. Мне он не нравится. Ни капли».

Синтия, убеждённая её смиренным шепотом, взяла Лилиан за руку. Казалось, её госпожа наконец сдалась. Обстоятельства были печальны, но жителям Зимнего замка то было даже в радость.

«Если я скажу, что он мне больше не нравится, Карлайл не отправит Евгения к стене?»

«Госпожа…»

Лилиан с грустью опустила глаза, а Синтия крепче сжала её руку.

«Я проведу вас в вашу комнату».

Лилиан склонила голову и поплелась за Синтией в замок.

Но, прежде чем она успела схватиться за дверную ручку, дверь широко распахнулась. Карлайл всскочил и крепко её обнял.

Дверь мгновенно захлопнулась, а Синтия ещё долго не могла пошевелиться, оставшись по другую её сторону.

Карлайл обнял Лилиан и пристально посмотрел ей в лицо. Возможно, это потому, что она долгое время была на улице, тело её дрожало, а лицо было бледным.

«Всё из-за холодных ветров, а не с того, что она недовольна», - подумал Карлайл, обеспокоенно закатывая глаза.

«Чего ты так холодна?»

Оставшись без ответа, он поцеловал Лилиан в щеку. Она поморщилась, но не оттолкнула.

«Лили, ты не хочешь говорить со мной?»

Он всё не мог понять, что стало с её побледневшим лицом, поэтому он прильнул ближе, и Лилиан обняла его за шею. Когда ее губы коснулись его шеи, по коже пробежали приятные мурашки.

«Я не желаю разговаривать с плохими людьми, Карлайл».

«О, Лили, ты уже всё знаешь».

«На стене должны быть только преступники и обученные солдаты. Это закон, который мы с тобой установили. Карлайл, ты тоже не можешь нарушать закон».

«Следовательно?» - спросил Карлайл без задней мысли. Он не чувствовал особой вины за то, что отправил на смерть молодого человека.

Будешь ли ты жаден до чужой жены, если тебе за это светит гибель?

«Карл. Так не положено».

«Кто беспокоит тебя, Лили?»

Карлайл глубоко вздохнул. Пахло холодным ветром и землей. Поверх многих слоев верхней одежды была видна грубая ткань, которую та прежде не носила.

Убьёшь и меня тоже?

Однако Карлайл не был тем маньяком из новеллы, который по прихоти рубил головы налево и направо. И она знала, что, если он и замыслит убить её, тому было бы проще подослать убийцу, чем провернуть всё самому да мучиться кошмарами в последствии.

Однако, даже если разумная его сторона вынесет такое суждение, Карлайл никак не мог скрыть разочарование с его лица.

«Конечно же, я беспокоюсь о тебе».

«По-честному?»

«О ком ещё мне беспокоиться?»

Она положила его на кровать и сняла свой плащ, пропитанный запахом земли. Карлайл заулыбался с вида её дрожи и завернул ту в одеяло.

Это было похоже на попытку насильно разрядить атмосферу.

Вот он игриво улыбнулся и протянул руку к ее голове.

«Разве это не слишком туго?»

«Если я не буду так затягивать волосы, они будут растрёпаны во все стороны».

«Нет».

Карлайл бережно провёл по волосам руками. Её волосы вились, падая на плечи.

Длинные волосы Лилиан служили ему символом безмятежности.

Ведь Лилиан, последовавшая за ним на север, в прошлом всегда коротко стриглась. На поле битвы важна была любая мелочь. Сколько бы раз Карлайл ни говорил ей, что все было в порядке, та была непреклонна.

С самого раннего возраста он неуклюже расчёсывал волосы Лилиан. И вечная её привычка взъерошить свои волосы даже давила ему на нервы.

«Если так опустить, я лягу спать и всё перепутается».

Он улыбнулся с её бледного лица, глубоко скрытого под вьющимися рыжими волосами.

Карлайл иногда думал, что Лилиан, похоже, вовсе не стареет после семнадцати.

Но это даже к лучшему, ведь как она была красива и мила.

Лилиан была с головы до ног воплощением вкусов Карлайла. Ему также нравилось заплетать волосы Лилиан.

«Я снова причешу тебя завтрашним утром».

Он мягко провёл пальцами по затылку Лилиан.

“Какие мысли поселились в этой голове? Не терпится узнать их. Её лицо незримо, и потому мне остаётся лишь предполагать.”

“Уши её краснеют, не потому ли, что она еле сдерживает слезы?”

Карлайл прекрасно понимал, проделанное им сегодня зовётся шантажом.

Однако, если бы он вечно поступал по правилам, они б вдвоём не дожили до этого мгновения. И Лилиан, и Карлайл прекрасно знали: то была вовсе не справедливость, что помогло им продержаться.

Карлайл теперь хотя и мыслил трезво, но всё же был по-своему одержимым. И он прекрасно знал, что делает нечто плохое.

«Единственные, кого на этот раз пошлют к Стене, — это преступники, Лили».

«Вранье».

«Всё верно. В частности, одного поймали на краже из конюшни».

Её тело пробрала дрожь.

Карлайл добавил, не дав ей шанса на отступление.

«Я проведу расследование по новой, если желаешь. Но мы не можем изменить график отправки из-за одного единственного человека. А если же повторное расследование докажет его невиновность, мы заберём того обратно».

Конечно, к тому времени от Евгения остался бы холодный труп.

«О, в самом деле?»

Даже когда он обнял её за талию, она не оттолкнула его, как привыкла. Он прежде был разочарован, но от того избавился, уткнувшись лицом в её шею.

«Ладно. Завтра утром я всё проверю заново. Вот только сделаю тебе красивую прическу».

Каждый раз, когда их губы соприкасались, Лилиан ерзала и дёргалась.

Но Карлайл не собирался выпускать её. Спать одному ему наскучило.

«Хм? Просто возьми меня за руку и спи, Лили...»

Её шея покраснела. Карлайл горько рассмеялся.

“Ты всё-таки плачешь. Ты так ненавидишь быть со мной? Но я и не подумаю дать тебе волю.”

«Не плачь».

«Я и не плачу…»

«Тогда взгляни же на меня».

Лилиан покачала головой и прикрыла лицо руками.

Она и впрямь не плакала. С чего бы ей? Плакать о судьбе того коварного ублюдка?

Лилиан просто знала, что как только он увидит её лицо, вся её игра обернётся пеплом.

Не так я тебя воспитала…

Сама я на себя всё это навлекла.

http://tl.rulate.ru/book/49295/1317697

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что-то мне всё больше и больше жалко гг-я, может он и шизик, но как её муж, он хорош, а гг как будто ослепла, хотя я и понимаю её мотивы, но они не перевешивают. Читая новеллу, чувствую себя так, как будто сама предаю, поэтому грущу и покидаю сие произведение((
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь