Готовый перевод Hogwarts Outsider / Хогвартс Аутсайдер: Глава 6

Глава 6 Таинственная книга.

Нет сомнений, что ведьма из магазина « Волшебный зоопарк » была права.

Жаба, которую купил Мэтью, была еще более шумной, чем ожидалось, она кричала, почти безостановочно с тех пор, как он вернулся в комнату номер тринадцать в « Разбитом чайнике» Подобная ситуация, сделала, практически невозможным пребывание его в комнате, и Мэтью быстро придумал, как ее изменить. Он повесил стеклянный футляр с жабой на балконе комнаты и закрыл окно, и весь мир мгновенно затих.

Было далеко за полдень, поэтому он вышел из комнаты и спустился вниз, чтобы слегка перекусить. Но, это был неприятный обед, потому что рядом с ним расположился странный мужчина, почти полностью завернутый в толстое шерстяное пальто, а ведь это был август, и он очень походил на старую ведьму, Еще, он заказал тарелку кровавой сырой печени, а затем стал отгрызать от нее большие куски, широко раскрывая рот. Хорошо, что брезгливость не входила в психологические качества Мэтью, и он не выплюнул то, что ел раньше, он даже доел запеченную картошку, не отводя взгляда от этого человека.

Поднявшись по грязной старой деревянной лестнице, Мэтью заглянул в другие комнаты на втором этаже, и было очень похоже, что на этом этаже, кроме него, живет еще несколько детей примерно его возраста. Все они были похожи на будущих учеников Хогвартса, или первогодок, и Мэтью не торопился знакомиться с ними, а сразу же отправился в свою комнату.

Вернувшись в свою комнату, Мэтью сначала разобрал все вещи, купленные сегодня утром, разложил их на отдельные категории, а затем вытащил коробку с учебниками по магии, подаренных ему книжным магазином. Он разместил все на деревянном столе, и срывая оберточную бумагу, один за другим, выкладывал учебники Хогвартса: «Стандартные заклинания - первый уровень», « Руководство по трансформации для начинающих», «Руководство по черной магии – самозащита» Эти учебники, однако, были очень похожи на те, что он помнил из оригинальных книг о Гарри Потере.

Есть также перья, четыре штуки, две бутылки черных чернил и бутылка красных чернил, большая стопка бланков, внезапно, движение Мэтью Уикфилда остановилось.

Ибо он нашёл в самом низу картонной коробки ещё кое-что... Еще одна книга!

Она не была слишком толстой, с обложкой, определённо, не более сантиметра, и тоньше, чем любой из предыдущих учебников Хогвартса. Внешний вид буклета отличался грубым, деревенским качеством, она слегка пожелтела сбоку, возможно, от старости.

Обложка была сделана из странной кожи, на которую было немного жутковато смотреть, и такое же ощущение было от всей книги. Мэтью был ошеломлен всем этим, и его инстинкты подсказывали ему, что то, что перед ним, может быть опасным!

« Что это, черт возьми, за штука?», - он нахмурился и отдернул руку, потом вытащил из кармана, скомканный ранее, пергаментный список и тщательно проверил все, ошибки нет! Странной книги на дне коробки не было в списке, то есть, ее вообще не должно было быть.

Мэтью не сделал ничего необдуманного, он даже не прикоснулся к книге неизвестного происхождения, потому что не забыл, что он был в волшебном мире. Даже обычный дневник мог укрыть сознание мощного черного колдуна, чтобы манипулировать тем, кто пытался использовать находку, не говоря уже о таинственной книге перед ним, со словом « опасность!», исходившей от нее.

Мэтью глубоко вздохнул и, наконец, решил сделать более осторожный выбор, он позвонил дворецкому в комнату. Через минуту в дверь постучали, а затем открыли, и в дверях комнаты появился худой и сгорбленный бармен.

Он усмехнулся и спросил, хотя его улыбка была довольно уродливой: «Мистер Уикфилд, у вас есть какие-нибудь просьбы?»

« Простите, сэр! Не могли бы вы помочь мне выбросить эту коробку и ее содержимое в мусорное ведро?», - попросил Мэтью и указал на картонную коробку с логотипом книжного магазина.

« Я рад помочь вам!», - сказал владелец бара, он вошел в комнату, взял коробку и ее содержимое, и крепко удерживая в руках, спустился по лестнице. Глядя на сгорбленного старика, Мэтью вдруг почувствовал облегчение, как будто мимо него прошла какая-то смертельная опасность.

Весь день и вечер, не выходя из своей комнаты, Мэтью листал учебники, и хотя у него под рукой не было волшебной палочки, то что он увидел на бумаге, он еще не мог применить на практике, но даже беглый взгляд давал некоторые подсказки.

Магия - это не то, что он представлял раньше, недостаточно просто взмахнуть палочкой и прокричать несколько латинских слов. Это также включает в себя контроль эмоций, овладение субъективным сознанием и сложные жесты, которые меняются в зависимости от различных ситуаций ...Короче говоря, овладеть магическим навыком намного сложнее, чем предполагали маглы в предыдущих жизнях.

Пока часы не прозвонили одиннадцать, Мэтью решил отложить книгу «Тысячи волшебных трав и грибов», кажется пора отдыхать, но перед тем, как выключить свет, вспомнил одну вещь.

Это его новый питомец, жаба, которую он купил сегодня утром, и она до сих пор висит на балконе за окном, пора вернуть его в комнату. Кстати, он еще даже не придумал ему имени, а просто назвал его «взволнованным», потому что он раньше кричал без остановки. Подумав, что это чушь, Мэтью улыбнулся, открыл окно и взял маленькую стеклянную коробку, висящую на балконе. Жаба больше не издавала ни звука, даже показалось, что маленький парень приспособился к окружающей среде.

Светло-зеленый огонь камина слегка освещал маленькую стеклянную коробку в руке Мэтью, вдруг, улыбка на лице мальчика мгновенно застыла, бедная жаба не кричала, и больше уже никогда не закричит! Она лежала плашмя в стеклянном ящике, ее белый живот был обращен к небу, а ее темные глазницы образовывали две огромные выпуклости!

Очевидно, питомец давно мертв!!!

«Как это могло произойти?!», - пробормотал Мэтью про себя, но больше всего его удивила не смерть жабы, а ...

Прямо под ее телом, он увидел книгу, которой не должно было быть, которая необъяснимым образом появился на дне коробки из книжного магазина, и тогда, он попросил бармена выбросить таинственную книгу вместе с картонной коробкой!?

Небо за окном внезапно превратилось в холодное черно-серое; малиновый лунный свет падал в окно комнаты номер тринадцать бара «Разбитый чайник»

http://tl.rulate.ru/book/49253/1227126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь