Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 243 - Я сказал если! 1

Танг Моюй была ошеломлена тем, что он смог убедить ее сына с первой попытки, в то время как ей пришлось пережить несколько неудачных попыток до этого. Несмотря на то, что она уже перепробовала все возможные доводы и методы, которые только могла придумать, сын по-прежнему отказывал ей.

Но чтобы Фэн Тяньи смог переубедить Баобао с первого раза? Она чувствовала, что ее маленькие булочки действительно выбрали его, а не ее. Они слушали его больше, чем ее. Танг Моюй чувствовала себя противоречиво и счастливо одновременно.

Она понятия не имела, как дьяволу удалось убедить Баобао, но чтобы он действительно пообещал и согласился пойти в школу с Маленькой Звездой...

Это... Танг Моюй не могла сдержать волнения и радости. Наконец-то ее маленький принц согласился!

"Правда? Он согласился? Ты же не пытаешься меня обмануть?" Танг Мою потрясла его руку, пытаясь привлечь его внимание, пока он пытался заварить еще одну порцию чая в чайнике.

Он усмехнулся и улыбнулся ей.

"Зачем мне тебе врать? Можешь спросить у самого Баобао. Он точно скажет, что пойдет в школу вместе с Маленькой Звездой. Так что лучше найди им хороший детский сад, я тоже хочу проверить его, если ты не против". сказал он ей. В конце концов, он хотел только лучшего для своей женщины и ее маленьких булочек.

Танг Моюй охотно кивнула в знак согласия и достала телефон, чтобы позвонить Лу Тяньсиню. Ее двоюродный брат мог подсказать, какая школа лучше всего подойдет для ее маленьких булочек. Еще не поздно было записать их в школу и подготовить все необходимое до начала первого дня.

Лу Тяньсинь согласилась помочь записать ее близнецов в тот же детский сад, который раньше посещал Лу Цзылуо. Занятия начнутся только на следующей неделе, поэтому у Тан Мою было достаточно времени, чтобы подготовить близнецов к ним.

Фэн Тяньи не смог подавить улыбку, появившуюся на его губах. После возвращения из Наньчана он впервые увидел искреннюю улыбку Мойю. Он надеялся, что ее настроение и дальше будет улучшаться, ведь последние несколько дней она дулась, отказываясь говорить о Янь Цюе и своем погибшем брате-близнеце.

Несомненно, у нее все еще были вопросы о них, и единственными людьми, которые могли бы дать ей ответы, были либо ее мачеха, либо ее родной дедушка, что сейчас было неудобно.

Боль от их предательства и лжи по отношению к Танг Моюй была еще свежа, и Фэн Тяньи не думала, что ей захочется видеть их или разговаривать с ними в ближайшее время. Если Чжан Вуйин все еще настаивала на том, чтобы причинить вред Мойю, дьявол был бы не против сам разрушить жизнь этой ужасной женщины.

Она была высокомерна, потому что ее поддерживала семья Чжан? Наверное, она переоценивает себя, подумал Фэн Тяньи.

Осмелиться издеваться над его женщиной, когда он все еще рядом? Этого не случится.

Закончив разговор с кузиной, Танг Моюй повернулась к нему лицом.

"Как тебе удалось убедить его? Какой трюк ты использовал?"

Фэн Тяньи налил себе чашку свежего чая и улыбнулся ей.

"Никаких уловок, Моюй. Я просто спросил его о правде и о том, чего он хочет. Отсюда я смог найти компромисс".

Не то чтобы ее маленькие булочки совсем не хотели идти в школу, просто Сяо Бао боялся повторения того, что было в прошлом. Он также не хотел, чтобы над ним и Маленькой Звездой издевались только потому, что у них нет папы, что Фэн Тяньи вообще считал нелепым, ведь ни один ребенок не должен быть обделен вниманием только из-за того, что он не может контролировать.

Близнецы не виноваты в том, что их мать потеряла невинность с незнакомцем, и рассуждения Танг Мойю о том, почему она никогда не искала их настоящего отца, вполне логичны. Они были результатом секса на одну ночь. Разве это можно использовать для того, чтобы заставить мужчину стать им отцом?

Фэн Тяньи так не считал. Если бы женщина, с которой он переспал, вдруг появилась с ребенком и заявила о его отцовстве, он бы, наверное, громко рассмеялся и швырнул ей в лицо деньги, сказав, чтобы она отвалила.

Это была бы плохая попытка попытаться с ним ужиться. Он никогда не поверит ни одной женщине, утверждающей, что он является отцом их ребенка.

Дьявол нахмурился при этой мысли. Ему совсем не нравилось, каким он был до несчастного случая. Он был таким ужасным человеком, который не заботился ни о ком, кроме себя. Неудивительно, что некоторые люди были рады, что он получил свою карму в результате этого несчастного случая.

Однако все было бы иначе, если бы Танг Мою стучалась в его дверь и требовала выйти за него замуж за то, что он стал отцом ее близнецов.

Ах, как много желаний. подумал про себя Фэн Тяньи. Если бы он был отцом ее маленьких булочек, то, возможно, смог бы убедить ее выйти за него замуж.

Увы, даже если бы он был им, то с характером Танг Моюй она, скорее всего, отвесила бы ему хорошую взбучку за попытку привязать ее к себе через детей, и дьявол не хотел, чтобы она оставалась с ним только из-за близнецов.

Он хотел, чтобы она любила его, принимала его таким, какой он есть, доверяла ему как своей второй половинке. Не из-за других причин, которые заставили бы ее полагаться на него. Фэн Тяньи хотел, чтобы она хотела его добровольно, и он не хотел бы, чтобы его женой стала какая-либо женщина, если бы это была не она.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2725859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь