Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 183 - Вызов вдовствующей императрицы 3

В любом случае, семья Е была мелкой сошкой, с которой можно было легко расправиться, если бы он хотел разрушить и разорить их компанию, но поскольку Тан Моюй полагалась на сделку, которую ее компания заключила с корпорацией Е, он не мог действовать безрассудно. На этот раз у него не было другого выбора, кроме как обратиться за помощью к вдовствующей императрице.

На третьем звонке на его звонок наконец-то ответил Сун Хуэйфэн.

"Тяньи". Ее холодного, ровного тона с императорской аурой было достаточно, чтобы люди вокруг Фэн Тяньи и Тан Моюй замолчали. "Ты звонишь, чтобы сказать, что хочешь прекратить сеансы терапии? Вы больше не можете отказаться". Она продолжила.

"Нет, мама. Я звоню не из-за этого". Дьявол ответил. "Твоей будущей невестке нужна помощь, и я хотел бы узнать, не могла бы ты нам помочь".

На другом конце провода наступила тишина, Сон Хуэйфэн прекратила свою работу и удобно устроилась в кресле.

"Танг Моюй? Что с ней?" спросила она. "Надеюсь, ты не тратишь мое время, Тяньи. Я сейчас завалена работой".

В ее словах было скрытое предупреждение. Лучше бы он дал ей вескую причину, почему она должна протянуть оливковую ветвь, чтобы помочь его женщине.

Падшая императрица сглотнула рядом с дьяволом. Она даже не подозревала, что мать Фэн Тяньи знает о ее существовании. Как много его мать знала о ней? Она задумалась.

"Нет, не она, а Сяо Бао и Маленькая Звезда". уточнила Фэн Тяньи.

"О?" Вот это точно привлекло внимание его матери. "Что случилось с Сяо Бао и его сестрой?"

"Их забрали..." Тогда Фэн Тяньи продолжил объяснять ситуацию с семьей Е, и как близнецов Тан забрали вместе с молодым Лу Цзылуо.

Они слышали, как вдовствующая императрица хмыкнула, и Танг Моюй тихо молилась, чтобы мать Фэн Тяньи приняла их просьбу, иначе у нее не останется другого выбора, кроме как силой забрать своих детей, какими бы ни были последствия ее действий.

"Хорошо. Раз уж я так долго ждала, пока вы приведете ко мне этих детей, позвольте мне самой на них посмотреть. В любом случае, Танг Моюй должен сопровождать меня". потребовала она. "Они могут испугаться, поэтому будет лучше, если они сначала увидят ее". сказал Сон Хуэйфэн, к всеобщему облегчению.

"Конечно. Я не намерена оставаться на месте без дела, зная, что они ждут меня". Танг Моюй ответила вдовствующей императрице.

Тан Моюй села рядом с Фэн Тяньи, ожидая прибытия Сон Хуэйфэна. Она была ему обязана. Всего этого можно было бы избежать, если бы она была достаточно сильна, чтобы защитить их самостоятельно.

Сон Фэнъян взял из холодильника кузины банку с газировкой и с громким щелчком открыл ее.

"Я рад, что смогу быть свидетелем этого. Е Сиси будет трудно справиться с тетушкой", - сказал он Хэ Ляньчэну, который сидел на табурете рядом с Гу Юйяо и ел печенье, лежавшее на кухонном столе.

Гу Юйяо разломила печенье пополам, а вторую половину протянула Хэ Ляньчэну.

"Хреново быть ею. Я никогда не встречала женщин, которые могли бы быть такими властными, как она. Тяньи, наверное, заразился от нее своим высокомерием".

Тем временем Ли Мэйли пыталась успокоить Лу Тяньсиня. Е Сяоцзы тоже сидел в тишине, ожидая Сун Хуэйфэна. Он не мог поверить, насколько сильным был дьявол. Значит, если тетя Сиси действительно обидела его и императрицу, Фэн Тяньи не стал бы тратить силы на разговоры, а просто разорвал бы их?

Часть его души желала быть такой же сильной и непреклонной, как Фэн Тяньи. Он смог стать якорем для Танг Мою, когда она больше всего в этом нуждалась, в отличие от него, который убежал, чувствуя себя полным сил, не зная, что Лу Тяньсинь страдает.

"Ты нервничаешь?" спросил Фэн Тяньи у императрицы. Она молчала с момента телефонного звонка. "Не стоит. Моя мать не кусается..."

Он наклонился вперед, чтобы прошептать ей на ухо "...но я кусаюсь", после чего нежно укусил ее за мочку уха.

Танг Мою пискнула и отпрянула от него, ее глаза расширились от его прикосновения. Как он мог быть таким спокойным сейчас? Разве он не видит, что она уже на пределе сил, переживая за своих детей?!

"Успокойся, Мойю". сказал дьявол, беря ее руку в свою. "Поверь мне. Моя мать сможет вернуть их без кровопролития. Ну, если только они сами не попросят об этом".

Танг Моюй и остальные не стали долго ждать, когда свита Сун Хуэйфэна торопливо вошла в Сад Цветущих Персиков. Они были удивлены, что старуха привела с собой людей.

Сонг Хуэйфэн вышла из машины, одетая в красивое бело-голубое ципао с цветочной вышивкой, на ногах - элегантные туфли на высоком каблуке. Ее приветствовала Танг Моюй, которая ждала ее у ворот.

Вблизи Танг Мойю заметил сходство Фэн Тяньи с его матерью, от нее исходила такая царственная аура, которая ясно показывала, что с ней не стоит связываться.

"Танг Моюй. Наконец-то у меня появился шанс встретиться с тобой". сказал Сонг Хуэйфэн.

"Для меня честь познакомиться с вами, леди Сонг". Танг Моюй ответил коротко и вежливо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2703400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь