Готовый перевод I gave birth to a child of a cursed family / У нее был ребенок из проклятой семьи: Глава 10.1

 Что? Что ты имеешь в виду?

Ибелин нахмурилась.

Она не считала, что делает что-то не так. Скорее, она делала лучше. Но Рисель так не считал.

Твое воспитание неверно.

Ну конечно.

Что?

Она не понимала.

— Лекач не должны испытывать привязанность.

"Они не должны знать, как быть мягкими", - кажется, это то, что Рисель имел в виду.

...Этер все еще ребенок.

И ты до сих пор издевалась над этим ребенком.

...Ты... Ты знал об этом?

Конечно. Думала, я не узнаю?

Ты знал, и решил просто остаться в стороне?

Потому что я ненавижу опрометчивую привязанность.

Какого черта....

Ибелин не могла ничего сказать, так что просто прикусила губу.

Если бы я сказал это, ты бы поняла что...

 Нет!!!

Ибелин прокричала, прежде чем Рисель закончил свою фразу, и мужчина посмотрел на Ибелин.

 ...Это не причина, чтобы ты так кричала.

Ибелин перебила его и закричала, словно ей не нужно было ничего слышать:

Я не согласна с тобой!

Это не мнение, это информация.

Я отказываюсь от этой информации!

Я совершенно не могу общаться с тобой.

Ибелин закипала, а Рисель бормотал с недовольным лицом.

Затем, Ибелин вскочила со своего места и прокричала, направляя свой указательный палец прямо на Риселя.

Так выполняй свою часть обязанностей как хороший отец для Этера!

Рисель рассмеялся, как будто услышал нечто абсурдное.

Ты сошла с ума?

Думаешь, я сошла с ума? Ибелин уверено позвала его:

Рисель.

Прошу, зови меня Великий Герцог.

Рисель провел четкую линию.

Я потеряла свои воспоминания, так что совершенно ничего не знаю о прошлом. Так вот как это выглядит для тебя?

...

Но все же буду стараться.

О чем ты?

Вырастить Этера с любовью. И включить тебя в процесс.

Рисель подумал, что их разговор уходит в никуда, так что в итоге он встал со своего места.

Сбегаешь? — сказала Ибелин уходящей фигуре.

Рисель покинул кабинет, ничего не ответив. Просто ушел.

Ибелин, которая неподвижно сидела на стуле, расплакалась и повернулась к Лотте.

 Все будет хорошо, он же уходит не взаправду, да?

Ибелин пока что недостаточно знала о Великом Герцоге. Для Риселя, который оставил Этера без присмотра, указывать на свой метод воспитания было слишком.

 ...Думаю, он вышел на улицу.

 А? Он просто ушел?

 ...Совершенно верно.

 Как думаешь, что Милорд будет делать?

...

Можешь сказать?

Ну, он не убьет Вас. Я еще не видела, чтоб он убил человека.

...Чего? Убьет меня?

Ибелин остановилась из-за неожиданных слов.

Простите, я не могу помочь Вам. Но все же, Вы хорошо справились.

Лотте сказала это в качестве утешения, которое совсем не утешило ее.

Вскоре она узнала почему в Герцогстве было так шумно после возвращения Риселя.

После того как их вынужденный разговор с Герцогом был закончен, она вышла на прогулку с Этером и увидела гору трупов перед воротами.

Вот почему Лотте заговорила о ее убийстве. Ибелин поняла.

Тела монстров, которые были убиты молниеносными ударами, казались живыми.

По ее коже прошлись мурашки, когда она встретилась взглядом с одним из монстров посередине.

Потому что она могла чувствовать, насколько диким он был при жизни, заметив, как его глаза засверкали.

Прислуга перетаскивала тела в повозку, на которой их отправят в столицу.  Столицу.

Хуух.

Ибелин испустила небольшой вздох. Как и ожидалось, она ошиблась.

Вааау.

Этер выглядел завороженным.

Этер, ты видел нечто подобное раньше?

Это первый раз.

Этер выглядел так, будто он в порядке, так что она задала вопрос бездумно, хоть на ее глаза наворачивались слезы. 

Нет, я видел это из окна, оттуда. Но я впервые вижу это так близко.

— Оттуда?

Неподалеку от того места, где находился Этер, она увидела Западную Башню, которую Ибелин использовала, чтобы заточить сына и издеваться над ним.

 Этер, ты не боишься той башни?

Внезапно Ибелин чувствовала себя неприятно.

Возможно, это то место, где появилась травма у ребенка, так что держать это перед ним казалось не очень хорошей идеей.

Этер подумал и сказал:

 Боюсь…

Правда? Хочешь, я избавлюсь от нее? Просто скажи, малыш.

 …Тогда людям будет трудно. Когда появится больше работы…

Этер считает, что недостаточно быть гением? Теперь ты хочешь стать еще и ангелом.

Хехе. Но это будет сложно.

Ты уверен, что с тобой все будет хорошо? Если Этеру не нравится, прислуга сделает это, даже если задача сложная. Так считает мама.

Но в итоге Этер лишь покачал головой.

— Я не хочу, я был напуган, но теперь нет…

Она не могла победить упрямство Этера.

На самом деле, этот вопрос больше волновал саму Ибелин, но Этер, как будто заметив ее беспокойство, сказал,

 Давайте… Давайте украсим его вместе.

 А?

 Если мы его изменим, то не узнаем потом, тогда все будет хорошо.

Глаза Ибелин широко раскрылись.

http://tl.rulate.ru/book/49207/1972336

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ох. Мне до слез жалко герцога. Как же тяжело пришлось ему. Что было в его детстве? 😭
Развернуть
#
Не сдавайся, дорогая. Любой путь начинается с шага 🤧
Развернуть
#
Этер, ты солнышко. Отличная идея 😁
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь