Готовый перевод I raised a nine-tailed fox wrong / Я неправильно вырастила девятихвостого лиса: Глава 20.1

— Кку-ы-ынг.

— Нуна! Нуна! Хён! Нуна умрёт? Умрёт?

— Р-р-р!

Ран ударил человека Пио по голове передней лапой, чтобы он замолчал. Скуля, волчонок настойчиво завис рядом с ней. Пио был ещё слишком мал, чтобы нести Сциллию. Посреди чистого, белого, снежного полотна её веки медленно закрылись.

— Хыа-а-а, нуна! Не уходи! Ы-а-а!

Ран резко исчез. На мгновение девушке показалось, что дует свежий ветерок, вместе с которым пришёл сладкий и насыщенный аромат цветов. Сциллия удивилась запаху, распространяющемуся посреди зимы, открыла глаза и вздрогнула от того, что кто-то несёт её на руках.

— Ш-ш.

Сциллия уже собиралась достать кинжал, спрятанный за пазухой, как вдруг остановилась и подняла голову. Мягкий серебристый мех. Нет. Не мех. Похоже на волосы. Красивые серебристые волосы волнами развевались по размытому миру.

Тихий успокаивающий голос обратился к плачущему оборотню:

— Пио, перестань плакать и иди на задний двор.

На мгновение сознание девушки померкло. Когда она пришла в себя, её парящую душу словно всосало обратно в тело. Сциллия почувствовала, как кто-то опускает её на кровать. Этим кем-то оказался юноша на пороге взрослой жизни со слабыми детскими чертами. Он посмотрел на Сциллию звериными жёлтыми глазами и тихо заговорил:

— Придётся раздеться.

Девушка не понимала его речь. Боль терзала её разум, скручивая внутренности. Зарывшись лицом в подушку и задыхаясь, она услышала мягкий голос:

— Сциллия.

Юноша, который так успокаивающе назвал её по имени, отрезал девушке одежду. В руке у него ничего не было, но ткань разрезали по прямой линии, словно пользовались ножницами. Сциллия только хрипела, пытаясь отдышаться. Из неё выжали все силы, поэтому остановить его она не могла. Только потом до неё дошли, что ногти у него остры, как лезвие меча. У него ногти ёкая, не обычного человека. Она с трудом махнула влажными ресницами.

— Ран?..

— Ш-ш.

Юноша развёл её одежды в стороны и перевернул девушку на бок. Обожжённая кожа левого плеча отвратительно скривилась. Глаза Рана сузились, когда он посмотрел на рану. Однажды он уже чувствовал этот запах в облике лисы. Тогда юноша ещё восстанавливался, и ему было трудно мыслить рационально.

С тех пор он больше не чувствовал этого запаха. Однако теперь, присмотревшись, нашёл его необычным. Когда Ран снял одежду, запах усилился.

— На тебе что-то злобное.

— Ран, это, правда, ты? Ух, нет. Не трогай.

Сциллия покачала головой и ахнула.

— Это проклятие. Если дотронешься до него, поранишься.

Ярко-жёлтые глаза Рана обратились к ней. Казалось, какое-то мгновение он изучал её, затем отвёл взгляд и снова посмотрел на плечо. Сциллия хотела увидеть Рана в качестве человека, однако её зрение было затуманено.

«Ран впервые показал свою человечную сторону...»

Он по какой-то причине не хотел становиться человеком. Она была рада тому, что Ран открылся и показал своё сердце, но в тот же момент была огорчена, потому что не могла рассмотреть его лица.

— Проклятие? Я так не думаю.

— Что?

— Он питается тобой. Не проклятие... а скорее ёкай.

«Ёкай?»

Из-за смятения у неё закружилась голова.

— Он питается святой силой и энергией. Странно. Как ёкай может питаться святой силой?

— Значит, ух...

Перед её глазами всё закружилось. Она почувствовала тошноту, пока Ран бесстрастно рассуждал:

— Забирать его опасно, по крайней мере, пока я не достигну взросления.

Сциллия не смогла ответить, потому что рассудок покинул её. Такими темпами она долго не проживёт. Чёрная энергия, паразитирующая на её плече, уже всё поглотила. Благородная женщина, так и не вкусившая радости жизни.

Ран сузил глаза и посмотрел на Сциллию. Загадочный рыцарь, который может в других видеть добро и не только насквозь, словно глядит в воду. Ран некоторое время смотрел на неё, гадая, о чём она думает, и в какой-то момент подошёл к кровати. Его длинные волосы сверкали и струились, как Млечный Путь, а острая линия подбородка склонилась под углом. Он наклонился к лицу Сциллии. Приоткрыв губы, Ран передал ей в рот яркую серебристо-белую бусину.

 

***

 

Глаза девушки внезапно распахнулись. Ужасное головокружение охватило её, когда она встала. Сциллия застонала, схватившись за голову. В её уши ворвался странный, захвативший весь разум голос:

— У тебя будут проблемы, если будешь резко двигаться.

Она повернула голову. Рядом с кроватью, закинув ногу на ногу, сидел юноша и смотрел на неё сверху вниз.

— Твоему телу, должно быть, трудно принять то, что принадлежит мне.

Сциллия затаила дыхание и внимательно оглядела юношу. Серебряные волосы, ярче луны в ночном небе, мягко струились по его изящной линии подбородка. Длинные лисьи глаза-щёлочки подчёркивали улыбку, а губы имели странный оттенок вишнёво-красного цвета. Перед ней явно сидел юноша, но выглядел он уже как взрослый мужчина. Липкий, тяжёлый воздух, окружавший его, складывал подобную картину.

«Немного не то, что я ожидала».

Даже его бессмысленный жест рукой казался значимым и глубоким. Сциллия почувствовала себя странно.

«Этот ребёнок — Ран?»

«Ран, который мило произносил «ккю, ккю», когда видел меня?»

Лис всё это время выглядел как детёныш, и его миловидность не поддавалась описанию. Однако юноша перед ней...

 

http://tl.rulate.ru/book/49183/3454206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь