Готовый перевод I Mistook the Hidden Identity of the Sub Male Lead / Я раскрыла тайную личность второго главного героя: Глава 34.2

«Положение не угрожает жизни, так что мне не следует тебя вызывать».

Если бы в течение недели я умирала от голода, то, сидя на полу, я бы задумалась над тем, чтобы вызвать Грандиэля.

* * *

Тюрьма императорского дворца была практически подземным сооружением в пристройке, где обитали слуги, и по большей части она предназначалась для их наказания, поэтому была старой, но чистой. Тут было одеяло.

Я слышала, что главное дворцовое подземелье, в котором содержались уголовные преступники, намного грязнее и многолюднее. С другой стороны, я единственная сидела в тюрьме императорского дворца. И тут не было толковой охраны, так что, пока я сидела здесь, стража по очереди становилась на вахту согласно своему времени.

«И теперь вход на лестницу, спускающуюся в подземелье, будет пока моим миром».

Ну, я слышала, что богачи арендуют целый этаж, когда живут в отеле, но мне в тюрьме тоже одной был выделен целый этаж, поэтому я попыталась мыслить позитивно, считая, что это практически одно и то же.

«Все ли будет в порядке с Рэндлом?»

Рэндл, единственный рыцарь дворца Стеллы, отвел меня в тюрьму. Рэндл вздохнул. Судя по его лицу, ему много что было сказать, но он этого не озвучил и опустил решетки, сказав мне не делать ничего глупого и просто ждать.

Я не понимала, чего он просит меня подождать, но, как бы там ни было, я беспокоилась, что по моей вине Рэндл может попасть в неприятности.

«Ах, мне нужно выяснить, почему Рэндла приставили к императорскому дворцу...»

В первую очередь нужно побеспокоиться о себе. Находясь в таком положении, я не могла не вздохнуть. Я спокойно размышляла над сегодняшними происшествиями, но как бы я ни билась, сегодняшний внезапный вызов Стеллы как будто был спланирован Эрикой.

Дело было в том, что это именно Эрика сообщила ей о визите Эллекса. Горничные как будто были заняты уборкой с самого утра и, как это ни странно, при Стелле не было никаких других служанок. Всегда рядом с ней была только Эрика.

«Нет, с какого черта Эрика меня ненавидит? Почему?»

Эрика вела себя так, будто ее не устраивало само мое существование. С нашей первой встречи.

Даже если вспомнить содержание романа, она появлялась только в паре сцен, поэтому я не могла понять ее цели.

«Ее даже не упомянули в сцене заключения Стеллы в тюрьму».

Подумав об Эрике, я заметила кое-что странное. Служанка, которая занимала самое высокое положение во дворце Стеллы. Из-за своей гордости Стелла не держала никаких других горничных в помощь, даже чтобы выполнять самую простую работу, не говоря уже об уборке, рядом с собой.

«Если бы она наняла много горничных, чтобы продемонстрировать свой авторитет, разве они не должны были бы постоянно ее сопровождать?»

Однако Стелла, будучи во дворце, держала при себе только Эрику. Она держала горничных позади на чаепитии, но, не считая того дня, прочие горничные были с главной, а не со Стеллой.

«В этом нет ничего нормального».

Задумавшись над чем-то сложным, я проголодалась еще сильнее.

«Я больше не понимаю!»

Стелла, Эрика и прочие горничные. Я бросила размышлять, потому что у меня не было четкого ответа.

Дворец Стеллы сам по себе был для меня загадкой, но беспокойство о нем лишь усиливало мой голод. Пустой желудок зарычал, объявляя о себе. Я легла, сжимая громко урчащий желудок. Твердый каменный пол был холоден, но благодаря старому одеялу на нем было удобно лежать. Я заставила себя закрыть глаза и заснуть, чтобы забыть о своем голоде.

«Одна овечка, две овечки, три овечки...»

Считая овечек с закрытыми глазами, я услышала, как кто-то меня зовет.

– Мисс Мейри.

Голос был знакомым. Рядом не было ни следа Макии, но когда я открыла глаза, та стояла перед стальными прутьями. Она держала поднос с едой!

– Макия!

«Ух ты, моя спасительница!»

Слезы наполнили глаза Мейри, когда она увидела поднос в руках Макии. Макия вынула ключ и ловко отперла камеру.

Нет, почему у Макии был ключ? На входе на лестницу должен быть на страже слуга, верно?

Пока я смотрела на Макию, спокойно вошедшую в тюрьму, она коротко объяснила, поставив поднос на пол, вероятно, потому что заметила, что я не отвожу взгляда от ключа:

– Сделать слепок с ключа от тюрьмы было просто, но вытащить мисс Мейри из тюрьмы без влияния господина невозможно. Пожалуйста, дождитесь его возвращения.

Она ответила иначе, как будто восприняла это как просьбу вытащить меня из тюрьмы. Я не ожидала, что вообще смогу сбежать, так что это не имело значения.

Я не сумела удержаться от любопытства и открыто задала еще вопрос.

– О, все верно. Но что насчет слуги на входе?

– Я отключила его на время.

Умелая женщина, с легкостью скопировавшая ключ и вырубившая охранника. Я еще раз поняла, что Макия – не обычная горничная и что она имеет связи с преступным миром.

Мне следовало понять это еще тогда, когда она продемонстрировала умения хорошо обученного наемного убийцы, например, перемещаясь, не обнаруживая своего присутствия и не показывая эмоций...

«Я до сих пор разговаривала с ней в неофициальном тоне, но все ведь в порядке, так?»

Она знала о тайном убежище, и кажется, будто ей командовал напрямую Грандиэль, так что, вероятно, Макия была соим ближайшим союзником. Так что я логически рассудила, что, пока я под защитой Грандиэля, я в безопасности.

Макия с прямолинейным видом спокойно сказала:

– Господину понадобится примерно неделя, чтобы вернуться. Раз в день я буду приносить вам еду.

http://tl.rulate.ru/book/49152/2672965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь