Готовый перевод I Mistook the Hidden Identity of the Sub Male Lead / Я раскрыла тайную личность второго главного героя: Глава 19.1

– Это прозвище, но мне было бы одиноко, если бы никто не называл меня по имени.

Я же не могла просто сказать ему: «Я понимаю твою боль».

Я, словно человек, продвигающий странную религию, использовала разумный предлог, чтобы убедить его. Вероятно, Грандиэль счёл меня сентиментально, так как быстро с ним согласился.

 Все в порядке. А теперь, мисс Мейри, зовите меня по этому прозвищу, – сказал Грандиэль, опустив глаза и застенчиво улыбнувшись.

Я впервые видела, чтобы его длинные ресницы отбрасывали такую тень, и растерянно уставилась на них.

Тогда его слова с небольшим запозданием добрались до моего мозга.

«Ух ты, это смазливое личико – настоящее бедствие».

Как смеешь ты говорить подобные вещи с таким лицом? 

Будь на моем месте прежняя я, я уже влюбилась бы. Но теперь я знала, что Грандиэль – не невинный большой пес.

«Уверена, что это было только в моих снах».

Вероятно, он намеренно притворялся еще более жалким, чтобы позже получить все, что хотел. 

Поскольку я не знала, что он пытается сделать, я должна была быть с ним осторожной.

– Теперь мне пора на работу.

– Я слишком вас задерживаю. Простите.

Когда я собралась закончить разговор, Грандиэль тоже спокойно отступил. Но я поспешно схватила его за руку, когда он собрался уходить.

Мое внимание привлекла красная нить, которую он держал, чтобы подвязать волосы.

– Ох! Ди... Диэль, я могу взять вашу резинку для волос?

– Резинку для волос?

Он склонил голову в ответ на мою внезапную просьбу, продолжая аккуратно подвязывать волосы.

Нить отличалась от ленты, предусмотренной для униформы, но для меня это не имело значения.

«Потому что все равно никто не заметит. Никого это не волнует, так?»

И все же я не знала, какой нагоняй меня ждет, если я буду ходить без нее. Я подвязала ленту под воротником рубашки вместе с резинкой, которую получила, думая: «что угодно лучше, чем ничего».

– У меня были бы проблемы, если бы у меня этого не было, но спасибо.

– Нет, я рад, что помог мисс Мейри. Увидимся, – сказал Грандиэль с озорной улыбкой и ушел.

Казалось, будто я осталась в коридоре одна, как во вражеском лагере.

«Я смогу! Стой, нет, что если не смогу?»

Я сжала ленту, думая, что если я не умру, то у меня каким-то образом может все получиться.

* * *

«Раз теперь я – личная горничная, вероятно, это значит, что я должна ходить хвостом за Стеллой».

Ничего не понимая, я была растеряна и не знала, чем заняться в первую очередь. Однако я решила найти Стеллу.

Обычно, чем выше ваш статус, тем более высокий этаж вы занимаете, так что я попыталась проверить, открывая каждую дверь на верхнем этаже.

Вопреки моему беспокойству, комната принцессы, в отличие от остальных, была великолепна, поэтому я сумела быстро ее найти.

Эрика открыла на мой стук.

– Входи. – Стелла, сидевшая за чайным столиком и изящно попивавшая чай, поздоровалась со мной. Как и было описано в романе, у нее были светлые волосы и янтарные глаза, которые были цвета расплавленного чистого золота.

– Приветствую принцессу Стеллу, наследницу Стражей. Я – Мейри Сиринга. Для меня честь служить вашему высочеству.

Я поздоровалась с ней по правилам этикета, принятым для дворянства. Однако мне пришлось опустить голову, так как она мне не сказала, что можно посмотреть на нее.

– Я слышала о вас от Эрики.

Итак, главная причина ее исчезновения была в том, что она ходила доложить Стелле обо мне как о новой личной горничной.

Я взглянула на Эрику рядом со Стеллой, которая притворялась, что не замечает меня. Но Эрика на меня даже не взглянула.

– Вы изъявили желание стать моей личной горничной, так что я получила рекомендательное письмо с императорской печатью. Должно быть, вы потеряли много денег. Я не знаю, из какой вы деревенской семьи, но я беспокоюсь, можете ли вы себе это позволить.

С милых губок Стеллы не сорвалось ни единого доброго слова. Ее прекрасный голос был полон злобы. 

– Но что же мне делать? Если такая девушка, как вы, станете моей личной горничной, мои требования к выбору прислуги покажутся слишком низкими.

Я молча слушала, опустив голову. Я знала, что она не примет меня тепло, но меня встретили вот так. Мне захотелось поскорее уйти.

– Я хотела бы немедленно вас выставить, но на письме стоит императорская печать, а у меня не хватает рук для завтрашнего чаепития, так что бросьте свою мечту стать моей личной горничной.

– Я буду выполнять ваши приказы.

– Убирайся.

Сейчас, как я понимала, нарушение приказа Стеллы не привело бы ни к чему хорошему, так что я тихо последовала ее словам.

Стелла отмахнулась от письма, так что следить за ней было бы сложно. Но если я попрошу Грандиэля дать мне другую работу, еще не известно, прислушается ли он ко мне. Когда я собралась выйти, мое внимание привлек оживленный голос Эрики.

– Принцесса, раз герцог Эллекс будет присутствовать на этом чаепитии, как насчет нескольких новых аксессуаров? Увы, мы не смогли пошить новое платье, так как нам не хватило времени.

– Вот как? Роскошные рубины смотрелись бы мило, не так ли?

Что там будет делать Эллекс? Я, серьезно потрясенная неожиданным упоминанием этого имени, отступила, держась за дверную ручку.

«Эллекс сейчас должен был бы ехать на север, чтобы жениться на Радиате».

Когда я столкнулась с ним во дворце сегодня утром, я думала, что он заглянул поздороваться с императором, прежде чем покинуть столицу.

Более того, он ненавидит вечеринки, так с чего бы ему приходить на чаепитие, устроенное Стеллой?

– Разве герцог Эллекс не собирался вернуться на север?

Когда я настойчиво спросила об этом, уголки губ Эрики приподнялись. Ее глаза сверкнули, и она шепнула что-то на ухо Стелле. Когда принцесса выслушала, то выражение ее лица стало еще неприятнее.

 

http://tl.rulate.ru/book/49152/2268572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь