Готовый перевод I Mistook the Hidden Identity of the Sub Male Lead / Я раскрыла тайную личность второго главного героя: Глава 18

Теперь, когда ей доверили обучать меня, она поняла, что я тоже личная прислуга.

«Это просто унижение?»

Мне показалось, будто моя кровь заледенела. Неужели есть какая-то проблема в том, что я так просто, по блату, получила работу? Или это был обряд посвящения для новеньких?

Какова ни была бы причина, мне нужно было добиться принятия, или они меня отвергнут.

«Пожалуйста, не брызгайте в меня водой и не подкладывайте гвозди в мои туфли, проходя мимо».

Однако они не станут травить мою еду, ведь так? Так что, вероятно, я все-таки смогу есть.

Я решила мыслить позитивно.

Первый день был для меня утомительным из-за сложного путешествия, но я не могла оставаться в таком состоянии.

«Ничего легкого в мире не бывает».

Я знала, что жизнь меняется динамично, даже когда размышляла о своей прошлой жизни ночь напролет. Однако благодаря этим воспоминаниям, будущее изменилось на еще более худшее. И ценности мои тоже.

Вера в то, чему родители учили меня в прошлой жизни. Они говорили мне всегда мыслить позитивно, потому что доброе и дурное – все это зависит от моей оценки.

Думаю, я была благодарна им за эти ценности, мне удавалось противостоять трудностям и болезненным моментам в прошлой жизни.

«Мои друзья просто дразнили меня за рационализм, но что к лучшему, то к лучшему».

Интересно, как я умерла в прошлой жизни? Но теперь моя реальность была в том, что я живу здесь, в этом месте. Я знала, что если я сяду, расстроившись, здесь, ничего не изменится. Так что лучше делать то, что в моих силах.

Я слегка похлопала себя по щекам и вышла в коридор взбодриться

– Как дела с работой?

– Ох!

На мгновение я вздрогнула...

Я была удивлена, услышав голос, и не стала притворяться, что не услышала его.

Грандиэль, расхохотавшись, когда увидел меня, стоял за окном в коридоре первого этажа. В виде Нефендеса. Он был одет как слуга, волосы до плеч завязаны в простой конский хвост, длинная челка небрежно зачесана назад.

– Диэль? Что ты тут делаешь...

– Я пришел убедиться, что мисс Мейри хорошо поживает.

– Ты здесь с первого дня, чтобы посмотреть, правильно ли я работаю, так? Это пугает.

Я взглянула на Грандиэля с выражением ужаса на лице.

Он лениво улыбнулся, положив подбородок на оконную раму. Мы находились на первом этаже, но я была вне здания, а Грандиэль -– снаружи, так что я смотрела на того, кто был выше меня, свысока.

«Как приятно смотреть сверху вниз на кого-то и чувствовать себя на голову выше, даже если это просто кажется».

Пока я размышляла над этим, он тихо прошептал:

– Тебе было трудно?

Мне показалось, что что-то скоро произойдет. Мое сердце отяжелело, но я не могла сказать ему о том, что еще не случилось. Я попыталась улыбнуться и покачала головой.

– Я просто пришла сюда и переоделась в форму. Я еще даже не виделась с принцессой.

– Если что-нибудь случится, спокойно говори мне.

Он беспокоился обо мне, потому что был моим работодателем? Слышать такое успокаивает.

– Обязательно.

Вера в то, что он на моей стороне, придавала мне чувство комфортв.

Я с улыбкой на лице подошла к окну, за которым стоял Грандиэль. Затем глаза цвета миндаля долго и внимательно осматривали мое лицо.

Вдруг я попыталась посреди тишины отпустить шутку, но рука Грандиэля коснулась моей щеки, и я застыла на месте.

– Твои щеки... алые.

Грандиэль, глядя на меня из-под опущенных бровей, грустно погладил мою щеку.

На мгновение от неожиданного поступка Грандиэля я помедлила, но вскоре, прокашлявшись, пришла в себя.

– О, это... это потому, что я ударила себя по ним, чтобы взбодриться.

– ...

– Нет, зачем так на меня смотреть?

Однако Грандиэль не ответил, он просто уставился на меня. Его рука, аккуратно ласкающая щеку, стала играть с ней, словно разминая.

«Что? Если ты касаешься их, потому что обеспокоен, не надо их так тереть. Ты предупреждаешь меня, что щеки очень полные? Зачем? Хочешь, чтобы я похудела? Или ты просто извращенец...»

Я всерьез задумалась, зачем Грандиэлю касаться моей щеки, но не успела я ничего предпринять, как его рука упала.

Так зачем ты трогал меня?

Я засомневалась, но, услышав смех Грандиэля, я подумала, что вряд ли он мне ответит.

Я сменила тему, чтобы разрядить обстановку:

– Кстати, Диэль – это твое прозвище?

– ... Да. – Грандиэль, ненадолго задумавшись, ответил мгновением позже.

– Могу ли я так обращаться к тебе во дворце? Никто из знающих кронпринца этого не заметит?

– Это неважно. Никто в императорском дворце не знает моего прозвища.

Похоже, будто я наступила на мину. Он сказал, все в порядке, но мне не казалось, чтобы неудобство рассеялось.

Прошлое Грандиэля, не описанное в романе, оказалось куда более одиноким, чем я полагала. В одиночестве живший в императорском дворце с самого детства, должно быть, он давно был окружен молчанием.

Император, не интересовавшийся своими детьми, признал Грандиэля кронпринцем совсем незадолго до смерти.

«Ты задумался об этом на секунду, потому что не знаешь, есть ли у тебя сокращение от имени? Вероятно, я первая, кому он назвал свое прозвище».

Мне было его жаль.

Я должна была подумать про себя, ведь мне казалось, что его одинокая жизнь была лишь уловкой, чтобы оттенить крутость Эллекса.

– Почему ты печалишься?

На его лице – странное выражение. Не могла я его понять.

Это логично.

С его точки зрения, сочувствие к нему было проявлено со стороны той, кого он всего пару раз видел, но она будто знала все – не только его прошлое, но и его натуру.

 

http://tl.rulate.ru/book/49152/2120352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь