Когда я спросила, мальчик замолчал.
А что, если у него нет имени?
Я думала, что он будет язвить, но он открыл рот и улыбнулся с довольным лицом, сказав:
— Мое имя немного длинное и труднопроизносимое для тебя.
Затем, вместо того чтобы слегка наклониться ко мне на ветке, он сорвал еще одно яблоко, перекинул его через руку и снова поймал.
Яблоко подлетело в воздух, затем снова упало в его ладонь.
— Так что зови меня просто Кин. Это будет очень приятно.
Кин, казалось, не было похоже на настоящее имя.
И в моем романе не было никого с таким именем. Ты просто статист?
Размышляя об этом, я вдруг вспомнила, что услышал от Генриха в прошлый раз.
Генрих был единственным, кто мог свободно ходить в глубине оранжереи, но этот мальчик тоже был в глубине.
Сейчас было самое время ответить на этот вопрос.
Я снова подняла на него глаза.
— Кстати, парень, ты человек? А?
Очевидно, в этот момент мальчик на яблоне растворился в воздухе.
Я огляделась, но его нигде не было, словно он был лишь моим воображением.
Я вопросительно наклонила голову набок, и вдруг услышал голос сзади меня.
— Малышка.
Удивленная знакомым голосом, я оглянулась — там стоял Генрих.
Яблоко выпало из моих рук.
— Г-герцог.
— Я думал, ты сбежала куда-то, а ты оказалась в таком месте.
Холодный пот побежал по моему позвоночнику.
Кажется, он заметил, что я намеренно сбежала.
Генрих, который, казалось, искал меня, нахмурился.
Но увидев мое лицо, он вздохнул и неторопливо шагнул, пытаясь приблизиться.
* * *
Я долго ела и пила прохладительные напитки в молчаливом напряжении, прежде чем тишину нарушил голос Генриха.
— Почему ты убежала от меня?
Я вздрогнула. Вилка, разрезавшая яблочный пирог, остановилась.
— Я… Я не убегала.
— Значит, это совпадение, что ты исчезла из своей комнаты в одно и то же время вчера и сегодня. Шеф-повар сказал, что вчера ты даже перекусила отдельно.
— …
Вот предатели! Я вышла из кухни и попросила их держать мой визит в секрете, а они все равно рассказали ему!
Пока я внутренне содрогался, он посмотрел на меня, и лицо Генриха, до этого крайне серьезное, вдруг засияло улыбкой.
— Ты солгала мне. Это смешно.
И он расхохотался. Есть ли еще кто-нибудь на свете, кто сердится, но смеется и говорит, что это смешно?
Затем он снова надолго замолчал — просто выпятил подбородок и смотрел на меня.
У меня было предчувствие, что на этот раз может произойти что-то серьезное.
— Малышка.
Голос Генриха вытащил меня из моих мыслей. Я поспешно ответила.
— Да.
— Ты боишься меня?
— Ч… Чего?
Я почти ответила «да», но потом попыталась спросить.
Генрих вздохнул, слегка опустив голову.
— На днях я сказал тебе расположение моей комнаты, но ты ни разу не зашла…
— …
Так вот что ты велел мне сделать?
Я смутилась и наконец заметила, что вилка почти выпала из моей руки, поэтому стиснула ее сильнее, а Генрих говорил поникшим голосом, медленно подбирая слова.
— Я даже специально наложил на тебя магию, чтобы ты могла прийти ко мне, не заблудившись…
То есть?
Ду-дунг.
В конце концов, вилка вылетела из моей руки и упала на тарелку передо мной.
Я в недоумении посмотрела на него, не в силах скрыть выражение своего лица.
Так вот что ты имеешь в виду?
Возможно, он полностью исказил свою мысль.
Но мне нужно многое сказать.
Нет, я жалею, что ты не сказал об этом раньше, если все на самом деле было именно так.
Я по ошибке так старалась не подходить к комнате Генриха.
…Но не могла сказать это прямо, поэтому с трудом открыла рот, пытаясмь при этом подавить раздражение.
— О, нет. Я не боюсь вас, герцог.
— Почему опять «герцог»?
Когда я подняла голову с растерянным видом, он сказал, нахмурившись, как будто ему это не понравилось.
— Раньше ты называла меня папой.
…Что?
— Почему теперь ты называешь меня «герцог»?
Я думаю, он слышал мой разговор с мальчиком.
— Может быть, ты называешь меня папой, только когда меня нет рядом.
Видя, что он не спрашивает о мальчике, я решила, что эти двое тоже знают друг друга.
Кроме этого, если ты спрашиваешь меня с таким страшным лицом, мне нечего сказать.
Благодаря тебе я уже давно тщательно выдбираю слова.
— …Если я пообещаю больше не пугать тебя, — злодей вздохнул, — ты перестанешь убегать?
http://tl.rulate.ru/book/49139/1690127
Сказали спасибо 22 читателя