Готовый перевод I’m Voldemort (MCU Xover) / Гарри Поттер: Я Волдеморт: Глава 111: Воссоединение

Ожидая прихода Пегги, Стив начал расхаживать по гостиной. Ему нужно было сделать выбор и, как сказал Том, "Это повлияет на всю его оставшуюся жизнь". 

Помимо беспокойства по поводу собственного выбора, Стив беспокоился за своего прекрасного названного лучшего друга Баки и его подразделение, Ревущую команду.

Он знал, что они все беспокоятся за него и многие из них, вероятно, думают, что он мёртв. И ничего он так сильно не желал, как вернуться и показать всем, что с ним всё в порядке, но слова Тома продолжают звучать в его голове. Предупреждения и последствия, если он раскроется и вернётся в Америку. 

Единственное, что удерживает его от того, чтобы выбежать за дверь прямо сейчас, - это тот факт, что Пегги придёт сюда. По крайней мере, он может открыться ей. Ему нужно было, чтобы она была здесь и помогла ему понять, что ему делать. 

Когда он расхаживал по комнате, послышался хлопок и появилась Пегги с домовым эльфом, держащим её за руку. Она выглядела потрясённой, растерянной, испуганной и будто готовой в любой момент взорваться. 

Когда она появилась, Стив просто уставился на неё с глупой ухмылкой на лице. Он думал, что больше никогда её не увидит. 

Когда она пришла в себя и оправилась от шока, Пегги высвободила руку и вытащила пистолет, готовая убить неузнанного ею "незванного гостя". 

"Успокойся, Пег", - кричит Стив и Пегги замирает. 

"Стив?!" - восклицает она, оборачиваясь, чтобы увидеть его. 

Когда Стив появился в её поле зрения, она заплакала и уронила пистолет на пол. 

"Да, это я!" - Стив смеётся, подходит и заключает её в объятия.

Она некоторое время плачет ему в рубашку, и его новая одежда намокает. Стив просто стоял и обнимал её, до тех пор, пока она не успокоилась. 

"Где мы находимся? Как ты сюда попал? Мы искали тебя!"

Как только они на мгновение отстраняются, Пегги начинает его расспрашивать. 

"Том спас меня до того, как "Валькирия" разбилась". - говорит Стив, оглядываясь по сторонам. - "Это место принадлежит ему. Хотя я не уверен, где мы точно находимся." 

"О, после всего, что произошло, я совершенно забыла о нём", - признается Пегги, чувствуя себя идиоткой из-за того, что не попросила Тома о магической помощи в поисках Стива. 

Стив садится и сажает Пегги к себе на колени. Уютная тишина окружает их, в то время когда они сидят на диване в объятиях друг друга. 

"Где он?" - Пегги нарушает молчание: 

"Том? Он пошёл, чтобы пригласить Друэллу на свидание." - Стив раскрывает тайну. 

"Серьёзно? Это хорошо. Я рада за неё", - говорит она с улыбкой, вспоминая, как Друэлла смотрела на Тома. 

"Итак, ммм..." - начинает Стив, но не уверен, как правильно подобрать слова. 

«Что?» - спрашивает Пегги. 

"Том сделал мне предложение, и я не знаю, что с этим делать", - говорит Стив, заставляя Пегги приподнять бровь. 

"Хорошо, откажи ему. В конце концов, ты уже помолвлен", - шутит она, показывая ему своё кольцо. 

"Не такого рода предложение, Пег". Стив смеётся и берёт её руку в свою. - "Том поделился со мной некоторыми истинами, о которых я не думал". 

"Какими истинами?" - спрашивает Пегги. 

Стив продолжил рассказывать всё, что, по словам Тома, произойдет, если он раскроется и вернётся в Америку. 

Пегги хотела бы относиться ко всему скептически, но не могла. Она видела и читала отчёты о многих других странах, компаниях и организациях, которые пытаются создать своего собственного Капитана Америку. 

Количество шпионов, которых она отсеяла от союзных войск, пришедших на поиски Стива, нельзя сосчитать и по пальцам обеих рук и это только те шпионы, с которыми она имела дело.

"Он хочет, чтобы я позволил всем думать, что я мёртв и присоединился к команде, которую он собирает".

Стив раскрывает подробности, и Пегги смотрит на него, приподняв бровь. 

"К команде? Зачем? " - спросила она. 

"Он видел будущее и то, что он увидел, совсем не радует. Он сказал, что есть вещи и похуже Гриндельвальда и Шмидта, и они надвигаются на нас", - поясняет Стив. 

"Он видел будущее? Правда?" - скептически спрашивает Пегги. 

"Очевидно, это магический талант, которым некоторые люди весьма одарены", - говорит Стив, сам не уверенный в том, что верит в это. 

"Ну, ты ответил ему?" - спрашивает Пегги. 

"Нет, я должен дать ему ответ завтра. Мы проведём ночь здесь," - отвечает Стив, оглядывая величественное поместье. 

"Хорошо, это даст нам время отпраздновать твоё героическое возвращение", - говорит Пегги, прижимаясь лицом к шее Стива и начиная покрывать поцелуями его подбородок. 

"Кхе!" - тот, который привёл сюда Пегги, привлекает их внимание.

"Главный домовой эльф Мимси говорит, чтобы я показал тебе твою комнату". 

"Хорошо, кровать была бы предпочтительнее", - комментирует Пегги, слезая с колен Стива и увлекая его за собой. - "Показывай дорогу, кем бы ты ни был". 

Эльф ведёт их в комнату, как и было приказано. По пути Стив пытался объяснить, кто такой домашний эльф, но Пегги не хотела ничего слушать об этом.

Когда они прибыли, Пегги втолкнула его внутрь и захлопнула дверь перед бедным домашним эльфом. Громкие стоны и стук каркаса кровати о стену были слышны по всему поместью.

Можно было видеть, как эльфы, которые заботились об этом месте, смущëнно покраснели во время этой бури. После получаса постоянных стонов и ударов, эльфы были вынуждены использовать магию, чтобы блокировать звуки. 

————————————————————— 

Пока Стив и Пегги сходили с ума, Том пил чай с родителями Друэллы. Горничная Винда Розье стояла в стороне, ожидая дальнейших распоряжений. 

"Итак, Винда - твоя племянница?" - спрашивает Том. 

"Да, она сбежала из дома какое-то время назад. В настоящее время она наказана за свои действия, как видишь", - Леди Розье объясняет, указывая на Винду. - "Если только у тебя на уме нет лучшего наказания?" 

"Нет, она твоя семья. Делай с ней, что хочешь, но ей придётся принести клятву, как и тебе", - Том покачал головой. - "Конечно, это может подождать, пока не закончится моë свидание. Просто убедись, что она не сможет покинуть территорию." 

"Уже так и сделали", - добавляет лорд Розье.

"Моя дочь сказала мне, что вы убили Гриндельвальда, милорд?" - спрашивает леди Розье, отчего её муж роняет чашку с чаем. 

"Что?!" - восклицает он, глядя на Тома в поисках подтверждения. 

Винда, находясь в стороне, выглядела встревоженной, крепко сжимая свой поднос. Она надеялась, что её господин придёт и спасёт её, но если то, что они говорят, правда, то, увы, не похоже на то, что это когда-нибудь произойдёт. 

"Да, он был не настолько крутым, как я думал. Там были другие волшебники и ведьмы, когда это случилось, так что слухи уже должны распространяться, пока мы говорим с вами", - Том подтверждает это. 

"Хе-хе, я слышала, что после того, как ты пронзил его сердце, моя дочь схватила тебя и ухватила твою..." - говорит леди Розье, но её прерывает муж. 

"Не смей продолжать это предложение!" - Лорд Розье приходит в себя от шока и кричит на свою жену. 

Внезапно вокруг леди Розье начала проявляться убийственная аура, пока она пристально смотрела на своего мужа. 

"Сядь и не повышай на меня голос", - сказала она и ему ничего не оставалось, как закрыть рот, и снова сесть. 

"Ух ты, ему досталось, да?" - Том задумался. 

Послышался стук каблуков и Друэлла вошла в комнату. Поскольку Тому, казалось, они так нравились, она нарядилась специально для него в магловскую одежду. 

"Оу, милая. Ты выглядишь прекрасно", - говорит её мать, входя в комнату. - "Я не понимаю и не могу оценить привлекательности маггловской одежды, но она хорошо выглядит на тебе". 

"Твоя мать права. Ты выглядишь сногсшибательно", - комментирует Том, вставая с дивана. - "Готова идти?" 

Том получает от неё одобрительный кивок и открывает портал. Когда же портал за ними закрывается, лорд Розье с неловким выражением лица провожает и взглядом. 

"Мне нужно выпить", - заявил он, глядя на Винду. 

"Налей себе сам", - говорит его жена и уходит.

Винда следует за ней по пятам.

http://tl.rulate.ru/book/49125/1598844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь