Готовый перевод I’m Voldemort (MCU Xover) / Гарри Поттер: Я Волдеморт: Глава 106: Важный разговор

Когда Нагини и Ньют увидели, что между Томом, и Друэллой возникла неловкая атмосфера, они попрощались, и оставили их одних.

Неловкая атмосфера, казалось, усилилась, когда они остались одни. Мертвые тела Гриндевальда и Дамблдора все еще рядом, не говоря уже о множестве мертвых солдат и послушников гидры.

Том уже получил сообщение через отметку о том, что база пуста. Каждый Солдат Гидры и Послушник, которые не сбежали, были убиты.

Видя, что это не лучшее место для их разговора и база была пуста, Том решил сменить местоположение.

Прежде чем сделать это, он позвал эльфа, чтобы тот собрал тела Дамблдора и Гриндевальда. Ему понадобится труп Гриндевальда, чтобы доказать, что он убийца темного лорда.

Не то чтобы ему нужна была большая помощь. Он заставил всех, кто был свидетелем битвы, поклясться хранить палочку в секрете, а не тот факт, что он убил темного лорда.

Новость, скорее всего, уже распространяется. Скоро весь волшебный мир узнает его имя.

"Давай же. Давай отправимся исследовать базу Гидры. Мне нужно найти машину." - сказал Том, входя в бункер вместе с Друэллой.

Том и Друэлла неторопливо прогуливались по базе, ни одна из сторон не знала, как начать разговор.

"Итак... Как давно…?" - неловко спросил Том, не зная, как сформулировать свое предложение.

"Меня влечет к тебе?" ответила Друэлла, слегка отворачивая голову.

"Ммм". Том кивнул и Друэлла на мгновение задумалась.

"Я не знаю. Это просто так получилось. Если бы мне пришлось разместить его примерно в определенное время, это было бы примерно в то время, когда ты вломился в мой дом, чтобы спасти меня." - сказала она, вспоминая, когда все это началось. "Ты...э-э-э..."

"Считаю ли я тебя привлекательной?" Том закончил ее предложение, приподняв бровь.

Нервозность, вызванная вопросом, заставила ее голос исчезнуть. Ее единственным ответом был кивок, когда она уставилась в пол. Боясь поднять глаза на Тома, пока он отвечал.

"Ну, да. Как я уже говорил тебе раньше, от тебя просто захватывает дух." - сказал Том, вспоминая тот раз, когда он вошел в ее комнату, когда она была голая. "Когда мы впервые встретились со Стивом и я увидел тебя в этой маггловской одежде, именно в этот момент я увидел твою привлекательность".

Друэлла мысленно начала вспоминать, как он смотрел на нее, когда она спускалась в тот день. В то время она не очень хорошо разбиралась в подобных вещах, но теперь, когда она вспоминает об этом, Друэлла могла видеть, как его глаза расширились при ее появлении тогда.

"О..." - пробормотала Друэлла и встала, как вкопанная, заставив их обоих остановиться посреди коридора.

"В чем дело?" - спросил Том, глядя на нее.

"Эм, ты хочешь... эм..." - начала говорить Друэлла и, кажется, подыскивала правильные слова.

Такое поведение сильно отличается от поведения Друэллы, с которой познакомился Том. Обычно у нее нет проблем с речью, но, похоже, она неопытна в таких вопросах.

Увидев такое милое поведение со стороны кого-то вроде Друэллы, Том был немного ошеломлен. Он мало что знал об этой застенчивой и нервной версии Друэллы. Обычно она была очень красноречива и уверена в себе.

"Вы спрашиваете, хочу ли я ухаживать за вами, миледи?" Том использовал свой волшебный этикет и поклонился Друэлле.

(A/N: написание миледи заставило меня подумать о федорах.)

"Д-да..." ответила Друэлла, но, кажется, прикусила язык.

"Хм... Давай посмотрим". Том сказал с дразнящей улыбкой, делая вид, что ему это неинтересно. "Я не знаю. Я слышал, что Вальбурга Блэк в последнее время украдкой поглядывает на меня. Может быть, мне следует поберечь себя для нее?"

Застенчивая и нервная атмосфера Друэллы исчезла и в ее глазах появился убийственный блеск.

"То есть…?" спросила она очень спокойным голосом, но выражение ее лица совсем не было спокойным.

"С тех пор, как она поклялась мне в верности, на меня смотрят самые разные взгляды". К комментариям и аура Друэллы с каждой секундой становилась все более убийственной.

"Хорошо, мне скоро придется навестить ее". - сказала Друэлла и Тому стало жаль Вальбургу.

"Ну, не будь к ней слишком строга. В любом случае, мне не интересна эта девушка. Ты слышала ее голос? Это похоже на крик банши". Том пошутил, заставляя Друэллу хихикнуть и прикрыть рот. "Возвращаясь к тому, о чем ты спрашивала, мне было бы интересно".

"Интересуешься банши или мной?" - спросила Друэлла, убеждаясь, что поняла.

"В тебе, глупая девчонка". - сказал Том, придвигаясь к ней ближе.

"О..." - пробормотала Друэлла, когда убийственная аура исчезла и она снова застеснялась. "Значит ли это, что мы теперь вместе?"

"Да, но мы будем развивать наши отношения постепенно, а не быстро". - сказал Том, протягивая ей руку. "Пойдем со мной. Как только мы закончим с этим, пока еще не слишком поздно, я приглашу тебя на наше первое свидание."

Как только она услышала, как он сказал это, Друэлла поняла, что получила результат, на который надеялась. Широкая счастливая улыбка расцвела на ее лице, когда она почувствовала бабочек в животе. Она схватила его за руку и они пошли по коридору в уютной тишине.

Обыскав и разграбив всю базу в поисках чего-нибудь важного, Том и Друэлла вошли в ангар, где все ждали. Повсюду были разбросаны трупы солдат Гидры и Послушников.

Прежде чем кто-то успел поприветствовать их, Том увидел то, что искал. Автомобиль "Красные черепа" во всей своей красе.

Выражение лица Тома напомнило Друэлле то выражение, которое было у него, когда он увидел ее обнаженной. Он выглядел по-настоящему очарованным куском металла. Небольшая толика ревности вспыхнула в ее груди.

"Я что, должна соревноваться с маггловской штуковиной?"

http://tl.rulate.ru/book/49125/1595257

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Теперь это личная ласточка тома,
Развернуть
#
Ха-ха
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь