Готовый перевод I’m Voldemort (MCU Xover) / Гарри Поттер: Я Волдеморт: Глава 79: Предисловие

- Отличные сапоги, Динь-Динь! - кто-то из толпы насмехался над Стивом.

Толпа солдат смеется и вымещает все свое разочарование на бедном Капитане Америке.

- Давайте, ребята. Мы все здесь в одной команде. - Стив пытается успокоить толпу солдат.

Пока это происходило, Том и Друэлла направились к сцене. Они держались достаточно близко, чтобы наблюдать за шоу и следить за местонахождением Стива.

- Эй, капитан! Подпиши вот здесь! - Солдат стоит, поворачивается и стягивает штаны, показывая свою голую задницу.

Толпа начинает смеяться и швырять вещи в бедного Стива. А он стоит на сцене в спандексе, и над ним продолжают смеяться. Сегодня действительно не его день.

- Фу, эти маглы отвратительны, - говорит Друэлла через метку.

- Ну, они ведут очень тяжелую войну. Это просто они выплескивают свои эмоции, - отвечает Том, наблюдая, как Капитан Америка отступает за кулисы.

- Верните девочек! - Толпа снова начинает скандировать.

Затем выходят девочки и начинают танцевать для солдат. Настроение толпы сразу же меняется на 180 градусов и все они начинают подбадривать их.

————————————————————-

Когда шоу закончилось и солдаты разошлись, можно было увидеть Стива Роджерса, сидящего на краю сцены и печально наблюдающего за проходящими мимо солдатами. Больше всего на свете он хотел бы присоединиться к войне вместе с ними.

- На это было довольно неприятно смотреть, - проговаривает Том, садясь рядом со Стивом.

- Хм? - Стив вдруг насторожился.

Он не слышал, чтобы кто-то подходил к нему, а такого уже давно не случалось. С тех пор, как он стал суперсолдатом, чувства Стива могли уловить все, что угодно.

- Ты с британцами? - спросил Стив, глядя на парня, сидящего рядом с ним. «Он выглядит немного молодо для солдата».

- Что-то в этом роде, - говорит Том и он не лгал. - Итак, это все, чем ты хочешь заниматься, Стив?

- О чем ты говоришь? - Стив отвечает с растерянным выражением лица.

- Обезьяна в спандексе, которая танцует ради бумажника дяди Сэма? Это все, чем ты хочешь заниматься? Знаешь, ты мог бы положить конец этой войне, если бы захотел, - говорит Том.

- Кто ты такой? - спрашивает Стив, в гневе сжимая кулаки.

- Просто друг, который пришел сюда, чтобы разбудить тебя и возможно, помочь в предстоящей битве, - отвечает Том, вставая и уходя со сцены.

- В битве? В какой битве? - говорит Стив, следуя за Томом со сцены. - Эй, я с тобой разговариваю!

- До скорой встречи, капитан, - отвечает Том и исчезает из поля зрения Стива.

Стив замирает и смотрит на то место, где исчез Том. Он понятия не имел, что только что произошло.

- Привет, Стив. На что ты смотришь? - Появляется Пегги и выводит Стива из оцепенения.

Пока Пегги произносит ободряющую речь, Том наблюдает за ней с того же места, откуда исчез. Все, что он сделал, это использовал чары незаметности и это дало ему возможность спокойно уйти.

- Как ты думаешь Дрю, классный выход это был или как? - спрашивает Том через метку.

- Э-э, все было нормально. Немного броско, но тем не менее стильно. Не мог бы ты объяснить мне, почему мы сейчас здесь? Что такого особенного в парне в трико? - спрашивает она, а Том все еще смотрит на Пегги и Стива.

- Стив - это человек, который раньше был таким маленьким и слабым, что его почти считали карликом, - говорит Том и Друэлла оценивающе смотрит на Стива.

- Ну, у него, должно быть, был чертовски сильный скачок роста, - говорит она с таким видом, словно не верит ему.

- Это правда. Он участвовал в секретном эксперименте по созданию суперсолдата. Эксперимент удался, но ученый, проводивший операцию, умер. Поскольку американцы не смогли создать больше суперсолдат, они не позволят Стиву участвовать в войне. Он обладает суперловкостью, силой, скоростью, выносливостью и временем реакции. Он буквально батальон из одного человека.

- Американцы высшего уровня слишком боятся, что он умрет или попадет в плен, и враг изучит его тело. Некоторые думают, что только один суперсолдат не может выполнить эту работу. В то время как другие хотят обезопасить его, чтобы они могли провести на нем тесты и воссоздать эксперимент с суперсолдатом. Он устраивал подобные шоу по всей Америке. Это единственное, что ему позволяют делать и так собирают деньги на войну. Он выдуманный герой, хотя мог бы быть настоящим, - говорит Том, и Друэлла в шоке.

- Маглы создали способ улучшить себя без магии? - спрашивает Друэлла, с трудом понимая это.

- Да, разве это не удивительно? Наука - это настоящая магия маглов, - говорит Том с улыбкой.

- Это вызывает беспокойство. Что, если они используют эту науку, чтобы найти нас всех? Мы прячемся не просто так, - сказала Друэлла с обеспокоенным выражением лица.

- Я не сомневаюсь, что рано или поздно это произойдет, - отвечает Том кивая ей.

- Почему ты так спокоен? Это нехорошо ведь, - говорит она, начиная беспокоиться.

- Не волнуйся так сильно. Это одна из причин, по которой я набираю последователей. Волшебники слишком упрямы и застряли на своем пути, чтобы двигаться вперед, поэтому мы сами будем продвигать волшебный мир вперед. Мы будем готовы к раскрытию, и все будет хорошо. Доверяешь мне? - говорит Том и Друэлла начинает успокаиваться.

- Да, я тебе доверяю.

————————————————————————

Во время разговора с Пегги Стив узнал, что его лучший друг Баки Барнс захвачен в плен. Они с Пегги отправились к полковнику Честеру Филлипсу, чтобы узнать, жив ли Баки. Они узнали, что он жив и захвачен вместе с другими солдатами на базе Гидры в тридцати милях за линией фронта. Ни у кого нет плана, как их вернуть и Стив этому не рад.

Конечно, Том и Друэлла следили за всем.

После того, как его отчитал полковник Филлипс, Стив вернулся в свою палатку и начал собирать вещи.

- Что ты собираешься делать? Пешком в Австрию? - спрашивает Пегги, наблюдая, как Стив лихорадочно собирает вещи.

- Если необходимо это, то и это сделаю, - отвечает Стив, собирая вещи.

- Ты слышал Филлипса, твой друг, скорее всего, мертв. - Пегги пытается отговорить его от поездки.

- Ты не знаешь этого наверняка, - отвечает Стив, продолжая собирать вещи.

- Тем не менее, он разрабатывает стратегию. Если он обнаружит... - начинает она и Стив прерывает ее.

- К тому времени, когда он это сделает, может быть уже слишком поздно! Ты сказала мне, что думаешь, что я предназначен для большего, чем это. Ты все это всерьез говорила? - Стив прекратил собирать вещи и смотрит прямо в глаза Пегги.

- Каждое слово, - отвечает она.

- Тогда ты должна отпустить меня, Пегги, - говорит Стив, закончив собирать вещи и перекидывая сумку через плечо.

- Это не меняет того факта, что у тебя нет способа добраться туда. Кроме как пешком, конечно, а это займет много времени. Это время, которого у твоего друга может и не быть, - говорит Пегги, и Стив останавливается и смотрит на нее.

- Тогда я побегу, - отвечает он.

- В этом нет необходимости. Я подброшу тебя до Австрии. Я ведь сказал, что помогу в предстоящей битве, не так ли? - Том оповещает о своем присутствии и они с Друэллой показываются им сидящими рядом друг с другом на кровати в палатке Стива.

В ту секунду, когда Пегги услышала, что в комнате кто-то есть, ее тренировки дали о себе знать и она тут же вытащила пистолет.

- Кто вы и как сюда попали? - спрашивает она, направляя пистолет на двух студентов Хогвартса.

http://tl.rulate.ru/book/49125/1482027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь