Готовый перевод The attending physician writes a letter of resignation after all his work has been completed / Доктор уходит в отставку, сделав все, что нужно: Глава 1.2

- Ты, ты… Откуда ты это знаешь? Немногие живущие на этом континенте видели плод Мёнчжичо.

- О нём написано в книге.

- Для чего используется плод Мёнчжичо?

- От боли в желудке, вызванной побочным эффектом от долгой скачки на лошадях и высокого кровяного давления. Его можно собрать в основном только весной на горе Дера Силай.

Объяснив все, о чем он спрашивал, я улыбнулась, как будто сама практиковала всё это уже множество раз.

Хотя, честно говоря, всё так и было.

- Тогда, если смешать цветок салле и ласточкину траву, что будет?

- Их смесь хорошо помогает при первых признаках простуды и гриппа. Конечно, если запустить болезнь, то эти травы уже малоэффективны.

- Из десяти трав, которые ты видишь перед собой, что помогает наладить естественное кроветворение в организме? Чем эту траву можно заменить из имеющихся?

- Листья дерева Зика. Конечно, корни Хирата обладают схожим эффектом, но они дорогие и редкие, поэтому лучше использовать листья дерева Зика.

Переллеман, хозяин положения в этой комнате, некоторое время протирал свои очки и спокойно смотрел на меня.

- 13?

- Да.

- Нет опыта лечения?

На самом деле, у меня был опыт лечения, но в 13 лет я должна была ответить на его вопрос, как можно менее подозрительно.

- Да.

- Но откуда ты все это знаешь?

- Потому что, я - гений, - уверенно и как можно менее подозрительно сказала я, отчего глаза самого Переллемана мгновенно сузились. - Правда.

Что я ещё могла сказать, если это действительно было именно так. Странно, но Переллеман всего лишь медленно спросил мягким голосом.

- Тогда с какой стати ты решила стать моим помощником?

Я немного поколебалась и ответила, опустив глаза:

- Я хочу быть под началом более гениального человека.

- Хм, естественно, все хотят!

И это была правда.

Переллеман славился тем, что был самым выдающимся врачом на континенте, и он мог вести врачебные дела очень успешно, благодаря своим обширным знаниям в области траволечения.

«Что это?»

Я посмотрела на покрасневшие от моей лести уши Переллемана и подняла голову.

«Мне кажется, твое выражение лица стало гораздо добрее, чем было раньше».

Переллеман, словно стараясь быть чуть более любезным со мной, неловко скривил рот в ухмылке.

- ...Пока что я представлю тебя, как своего помощника. Но если мне что-то не понравится, я должен буду обратиться к главе рода.

- Я знаю.

«А ещё я знаю, что твоя личность действительно очень сомнительная».

Я с радостью кивнула на его высокомерные слова.

- Тогда пойдем со мной. Я покажу тебе, где ты можешь остановиться в герцогстве.    

Когда Переллеман встал, служанка рядом с ним запаниковала и вмешалась в наш разговор.

- Господин, я сама могу проводить её. Вам не обязательно делать это самому…

- Я собираюсь сам показать ей комнату, потому что она мне нравится.

В этот момент я впала в некоторую прострацию от его слов, а Переллеман тем временем продолжал холодно разговаривать со служанкой.

- Поставьте ей на стол несколько закусок перед ужином.

- ...что? - спросила служанка, будто действительно не расслышала того, что он сказал.

Видимо ей казалось странным - прислуживать девочке без рода и имени.

Переллеман сказал, нахмурившись.

- Почему в тринадцать лет ты всё ещё такая низкорослая и тощая? В детском доме не принято кормить детей?

Нет же, я просто от природы была невысокой. И осталась такого же роста и позже, когда уже выросла.

Мне кажется, или ты винишь меня за мое телосложение, доктор?

Пока я смотрела на него удивленным взглядом, он снова раздраженно спросил меня:

- Что тебе нравится? Что любишь есть?

- Ух.... сладости.

- Очень странный выбор.

- Что?

- Разве ты не сказала, что ты из детского дома? Что бы ты вообще там ела?

Я уже собиралась рассердиться, потому что это замечание явно игнорировало сказанное мною раннее.

- Тебе придется попробовать все в этом городе, чтобы узнать свой истинный вкус. Выбери самую вкусную на твой взгляд еду и попроси ее приготовить, если проголодаешься. Я дам особое распоряжение на кухне на твой счет.

Я была немного озадачена происходящим, поэтому решила на этот раз просто промолчать.

http://tl.rulate.ru/book/49028/1994860

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь