Готовый перевод Harry Potter and The Shadow Phoenix / Гарри Поттер и Теневой Феникс ✅: Глава 16

"Мистер Поттер, я не ожидал увидеть вас здесь!"

"Минерва МакГонагалл; девять с половиной дюймов, ель и драконье сердце", - вздохнула она.

"Да"

"Откуда вы это знаете?" - спросил первокурсник.

"Я помню каждую палочку, которую я когда-либо продавал..."

"Зеллер, Роуз Зеллер"

"И сегодня мы найдем вам пару, какая рука у вашей палочки?" - сказал он, и его рулетка начала летать вокруг.

"Я правша", - кивнул Олливандер.

Гарри, стоявший теперь рядом с профессором МакГонагалл, после третьей палочки сказал ей: "Я и не представлял, как интересно за этим наблюдать", - она слегка улыбнулась.

"Попробуйте вот эту", - сказал Палочник, протягивая Зеллер палочку светлого цвета.

Из палочки посыпались искры, когда она соединилась. "Береза и волосы единорога, девять дюймов", - сказал Олливандер, ухмыляясь.

Гарри поднял голову и посмотрел на него. МакГонагалл сказала: "Береза, я никогда не видела, чтобы ты продавал березовую палочку Гаррика".

"Это потому, что я не использую березу", - сказал Олливандер, и Зеллер посмотрел на него в замешательстве, как и МакГонагалл, хотя Гарри улыбнулся.

"Эта палочка была сделана в 1981 году, где-то около Хэллоуина, не кем иным, как матерью этого молодого человека, первая, которую она когда-либо делала", - сказал Олливандер, жестом указывая на Гарри. "Он отдал эту палочку мне как раз перед тем, как вы вошли".

МакГонагалл повернула голову, и Зеллер посмотрела на него: "Спасибо, я Роуз Зеллер".

"Меня зовут Гарри Поттер, мою мать звали Лили Поттер, берегите эту палочку, она сделала только четыре перед смертью". Он протянул руку для пожатия.

"Я буду, обещаю", - сказала она, пожимая его руку. Он улыбнулся.

"Я никогда не знала, что Лили делала палочки", - сказала МакГонагалл.

"Я бы предположил, что вы многого о ней не знали", - сказал Гарри со смехом, - "Сомневаюсь, что вы знали, что она модифицировала крестовый удар и сделала его еще хуже, смешав его с молниеносным проклятием собственного изготовления, для этого она работала с Пандорой Лавгуд".

У МакГонагалл отпала челюсть: "Что такое крестовый заговор?". спросила Роза.

"Это пыточное проклятие", - сказал Гарри с дрожью, - "надеюсь, вам никогда не придется его испытать".

"Тебе, наверное, пора идти, Минерва, мисс Зеллер нужны другие принадлежности". вмешался Олливандер.

"Умбра, - сказал Гарри, - не могли бы вы дать мистеру Олливандеру перо? Он теневой феникс", - он сказал последнее слово Олливандеру, который благодарно улыбнулся, когда Умбра вытряхнула одно. "Скажите мне, когда кто-нибудь получит его".

Гарри вышел из магазина вместе с МакГонагалл и Зеллер: "Можно мне пойти с вами?" - спросил он, - "У меня ничего не запланировано".

"Очень хорошо", - сказала МакГонагалл, хотя внутренне она улыбалась, понимая, что Гарри хочет поближе познакомиться с девушкой, которая получила палочку его матери.

"Хорошо", - сказала Зеллер, а затем тихо спросила, - "ты почувствовал крестообразный удар?".

Гарри замер на секунду: "Да, почувствовал, в прошлом году, надеюсь, что больше никогда это не повторится".

Зеллер удивила и Гарри, и МакГонагалл, обняв его.

"Спасибо", - сказал Гарри.

Следующий час он ходил с Зеллер и МакГонагалл и получал свои принадлежности на следующий год, затем он сказал: "Ладно, я пойду шантажировать репортера, увидимся первого сентября".

Гарри и Умбра промелькнули прочь, оставив позади зияющую МакГонагалл: "Профессор, что такое шантаж?".

-------

Гарри отложил перо, он думал, что записка была идеальной.

Рита,

Нам нужно поговорить, у меня есть для тебя предложение, думаю, оно тебе понравится. Встретимся у могил моих родителей в три, если тебе интересно.

С наилучшими пожеланиями,

Г. Дж. Поттер

Он отдал записку Хедвиг и решил снова пойти прыгнуть с парашютом, ему нужно было уговорить Сириуса и Близнецов попробовать это. Умбра подошел к нему, когда он падал, и поймал его в 50 метрах от земли.

Затем он пошел в кладовую, взял блок дуба и немного шерсти келпи. Он пошел в мастерскую, поставил дубовый брусок на токарный станок, взял стамеску и сделал из дуба стержень длиной десять дюймов, он не был причудливым, но он хотел уметь делать палочки, прежде чем делать их стильными.

Он отшлифовал стержень до гладкости и снял его с токарного станка. Он вставил стержень в другое приспособление - зажим с очень тонкой пилой, пила держалась на концах за металл, который закручивался в рукоятки по бокам пилы. Ручки пилы держались на металлической раме, когда ручки пилы толкались вперед и назад, рама очень медленно тянула пилу вниз. Пилу называли разделителем палочек, хотя она разрезала палочку по длине, а не расщепляла ее.

С помощью пилы он разрезал дубовый прут пополам, это заняло сорок минут. Он вынул прут из раскалывателя и взял стамеску. Он вырезал в каждой половине канал, достаточно большой, чтобы в нем поместилась коса из шерсти ламинарии, когда она будет запечатана. Он положил косу из шерсти ламинарии и половинки дубового жезла на полку с незаконченными жезлами своей матери - он вернется к ним позже.

Он взял в руки блокнот.

Планируемые/незавершенные жезлы.

Попытка; дуб, 10 дюймов, волосы келпи.

Он отложил книгу и пошел к могилам родителей, у него было десять минут до прихода Риты. Он поставил "Анти-анимагус" и предупредительные щиты, чтобы знать, когда она придет.

"Мама, папа, надеюсь, вы гордитесь мной, я намерен победить Волдеморта или умереть при попытке, а если я умру, то заберу с собой столько Пожирателей смерти, сколько смогу. Мама, я сегодня отдал твою первую палочку Олливандеру, березовая палочка нашла своего владельца в лице Роуз Зеллер, она магглорожденная. Я учусь делать палочки, я закончу те, которые ты начала. Папа, я обязательно продолжу наследие Мародеров и в этом году научусь становиться анимагом".

Он почувствовал, как активизируются подопечные, "орхидеи", он положил цветы на могилы родителей.

"Привет, Рита", - сказал он, даже не повернувшись.

"Гарри, - сказала она, - как ты поживаешь с тех пор, как увидел смерть Диггори?"

Он повернулся, "Вездесущая репортер Рита, следуй за мной, давай не будем говорить о делах на кладбище".

Он повел ее обратно в свой дом. "Хочешь что-нибудь выпить?" - спросил он.

"Чай, пожалуйста".

"Добби, ты не мог бы принести нам чаю?"

На столе появились чайник, молоко, сахар и чашки.

"Теперь мы можем поговорить о делах".

"Итак, Гарри, что ты хочешь?"

"Ну, Рита, я хочу предложить тебе вернуться в журналистику. Я могу дать тебе несколько отличных историй, и все, чего я хочу взамен, - чтобы ты писала правду. Первая история, которую я могу тебе рассказать, это о моем "дисциплинарном слушании" за магию несовершеннолетних, которое проходило перед всем Визенгамотом".

Она подняла на него бровь. Он ухмыльнулся.

"Добби, введи в задумчивость". Он нашел задумчивость в коробке в кладовой.

Он вытащил воспоминание из своей головы и положил его в задумчивость, он подошел к Рите. "Посмотри".

Она посмотрела воспоминание, а когда вышла, слегка улыбнулась. "Что-нибудь еще?"

Он взмахнул своей палочкой, и появился ряд флаконов, которые он наколдовал, поместил в них воспоминания и разочаровался, пока она смотрела воспоминания. "Каждое воспоминание - это как минимум одна статья, и мне не нужно ничего приукрашивать, чтобы статьи были необычными".

В глазах Риты появился алчный блеск: "И все, чего ты хочешь от этого, это чтобы я написала правду?"

"Никакого искажения цитат, вырывания слов из контекста, утверждения, что кто-то сказал то, чего не говорил, пиши правду без преувеличений." он вытащил воспоминание о тайной комнате, "они действительно не нуждаются в этом, смотри."

Она посмотрела и вышла, изумленно уставившись на него: "Договорились".

Он улыбнулся: "Добби, принеси мне контракт".

Появился довольно простой контракт, который он попросил Тонкс составить для него, она отправила его около часа назад.

В нем говорилось, что в обмен на немодифицированные воспоминания, принадлежащие Гарри Поттеру, она сообщит правду, без искажений, о тех событиях, если она решит сообщить о них.

Если кто-то из них нарушит контракт, они должны будут выплатить другому 20 000 галлеонов в течение года после нарушения.

Они подписали контракт, и Скитер сказала: "Я заметила, что в контракте нет ничего о приукрашивании".

"Ты Рита Скитер, - сказал Гарри, - ты все приукрашиваешь, но в этом случае ты должна быть правдивой".

"Достаточно справедливо"

"На самом деле, я бы рекомендовал опубликовать статью о нападении дементоров, я дал тебе идеальную цитату, чтобы ты использовала ее во время моего слушания"

"Да, "Дементоры атакуют Мальчика-Который-Выжил, Дементоры-изгои или восстание темного волшебника?" - сказала она, - "Мне нужно знать, Сам-Знаешь-Кто действительно вернулся?"

Гарри вздохнул: "Не цитируй меня, я не хочу, чтобы мое имя протащили по грязи больше, чем это уже было этим летом, но да".

"Умбра!" Гарри ухмыльнулся шокированному выражению лица Риты: "Это Рита Скитер, Рита, это Умбра, мой теневой феникс", у нее отпала челюсть.

"Рита, Умбра может отвезти тебя домой".

"Я бы не хотела, чтобы твой феникс знал, где я живу".

"Он может просто попросить мою сову показать ему, или позволить ему пошарить у тебя в голове..." согласился Умбра.

"Очень хорошо", - сказала Рита, скрывая волнение.

"Прежде чем ты уйдешь, Джемино, - он протянул ей дубликат контракта, - ты можешь показать это Каффе".

"Знаешь, я не ожидал, что из этого действительно что-то получится, посмотрим статью утром", - промолвил Умбра.

http://tl.rulate.ru/book/49015/1742680

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь